10 ФИЛЬМОВ С ГЛУПЫМИ ОШИБКАМИ ПЕРЕВОДА

  Рет қаралды 264,089

КИНОКРИТИКА

КИНОКРИТИКА

4 жыл бұрын

Подписывайтесь на канал школы английского языка bit.ly/2Zjzkgx
РУССКИЙ МАТ В АМЕРИКАНСКИХ ФИЛЬМАХ • РУССКИЙ МАТ В АМЕРИКАН...
САМЫЕ ТУПЫЕ ОШИБКИ ПЕРЕВОДА В ФИЛЬМАХ • САМЫЕ ТУПЫЕ ОШИБКИ ПЕР...
Предыдущее видео: 10 ГЛАВНЫХ КИНОПРЕМЬЕР СЕНТЯБРЯ 2019 • 10 ГЛАВНЫХ КИНОПРЕМЬЕР...
Мой Инстаграм - / ilyabunin
Мой основной паблик ВКонтакте - kinokritika_pro
По вопросам рекламы: adv.kinokritika@yandex.ru
По вопросам сотрудничества\творческим: kinokritiky@gmail.com
Электронные кошельки для желающих поддержать проект:
Яндекс.Деньги: money.yandex.ru/to/4100140022...
Вебмани: R242162015734
10 ФИЛЬМОВ С ГЛУПЫМИ ОШИБКАМИ ПЕРЕВОДА
Кинокритика Илья Бунин

Пікірлер: 585
@KINOKRITIKA
@KINOKRITIKA 4 жыл бұрын
Катаюсь по северной Испании на машине тут - instagram.com/ilyabunin
@maksprinko8319
@maksprinko8319 4 жыл бұрын
10:30 friends with benefits разве не переводится как секс по дружбе, отношения без обязательств..?
@user-vu9op9un7c
@user-vu9op9un7c 4 жыл бұрын
@@maksprinko8319 не пойму че доебаться до , перевода? Они делают это под наш контингент, ну да с Лебовским залупа была, Конченая ради марка сам понимаешь, ну так то то .....
@waltersullivan4146
@waltersullivan4146 4 жыл бұрын
Объясняя смысл матрицы и раскрывая её сюжет, самого слова "выбор.Ты много где ошибся, посмотри видео на ютубе "Морфеус - программа". Ты довольно сильно удивишься, насколько смысл фильма непрост., слово "выбор" имеет даже другое значение.
@maksprinko8319
@maksprinko8319 4 жыл бұрын
@@user-vu9op9un7c блэт, ты хоть пиши по-человечески, если хочешь чтобы тебя кто-то понимал
@user-vu9op9un7c
@user-vu9op9un7c 4 жыл бұрын
@@maksprinko8319 ну ладно попробую... Доебательство до той же матрицы не стоит , доебательство до то ого же Лебовского не стоит так в чем придирка твоя?
@jahongirodilov9036
@jahongirodilov9036 4 жыл бұрын
-Кто ета? -а ти как думаешь, ето пйотер разве меня нет в твойм телефоне?
@DimonTroppo
@DimonTroppo 4 жыл бұрын
Вторую фразу нужно было заменить на: ти тчьто, нэ панимаэш мэньиа?! )))
@mychannel1290
@mychannel1290 4 жыл бұрын
Архитектора надо переозвучить гугловским голосом "Я архитектор, создатель матрицы, кожаный ты мешок"
@igorp.8954
@igorp.8954 4 жыл бұрын
Мортенсен норм в оригинале сказал Харош бухать ,Кирилл )
@permin9533
@permin9533 4 жыл бұрын
Очень норм, что я даже не понял что он сказал
@yourfavouritefetishes
@yourfavouritefetishes 4 жыл бұрын
А я ваще не узнал Арагорна в этой сцене.)
@ladymoon-light4658
@ladymoon-light4658 4 жыл бұрын
@@yourfavouritefetishes ну, не нужно загонять актёра в одну роль, ему жить ещё и работать.
@yourfavouritefetishes
@yourfavouritefetishes 4 жыл бұрын
@@ladymoon-light4658 пока что он как раз актер одной роли.
@julietm.5425
@julietm.5425 4 жыл бұрын
@@yourfavouritefetishes Зеленая книга, не...
@fertuzenok
@fertuzenok 4 жыл бұрын
- КАК ПЕРЕВОДИТСЯ HANGOVER? - ТЫ ЧЁ ТУПОЙ??? КОНЕЧНО ЖЕ МАЛЬЧИШНИК В ВЕГАСЕ КАК ЖЕ ЕЩЁ!
@user-pg9qf9rr8m
@user-pg9qf9rr8m 4 жыл бұрын
Многие считают (и я в том числе), что у Вигго Мортенсена в фильме "Порок на экспорт" одно из лучших произношений русского языка за всю историю зарубежного кино (зарубежными актёрами). Походу над фильмом работал русский репетитор))... Вигго - респект... Хороший актёр.
@matchserxio
@matchserxio 2 жыл бұрын
Ну он вроде как скандинавского происхождения
@ivejustseen4887
@ivejustseen4887 4 жыл бұрын
в украинском варианте перевода Друзей звучит так " О! Сколько раз я слышал такие слова!"
@user-zf5il4cr3w
@user-zf5il4cr3w 2 жыл бұрын
украинский лучший перевод
@user-rd2jm6if6l
@user-rd2jm6if6l 4 жыл бұрын
В голливуде до сих пор не могут нанять русскоязычного лингвиста.
@stpupsy2924
@stpupsy2924 4 жыл бұрын
Столько русских там, может специально делают
@xxxBumBastiKxxx
@xxxBumBastiKxxx 4 жыл бұрын
а зачем? разници кроме вас никто не услышит, еще деньги зря тратить))
@stpupsy2924
@stpupsy2924 4 жыл бұрын
@@xxxBumBastiKxxx так они и пишут ещё не правильно, глупо получается многомиллионое кино и буквы абракадабра
@xxxBumBastiKxxx
@xxxBumBastiKxxx 4 жыл бұрын
@@stpupsy2924 в каком то фильме я вообще табличку видел с бессмысленным набором букв, хз зачем, наверно просто так, типа кирилица))
@belarus2024
@belarus2024 4 жыл бұрын
Не всегда.В некоторых фильмах русскій довольно хорош.
@user-ji9zv8zr5y
@user-ji9zv8zr5y 4 жыл бұрын
Ильюха, от Души! За тему с озвучкой и переводом. Я проколотил движуху с комментами по многим видеоблогам... Такого начитался... Это после «Однажды в Голливуде» . После кинотеатра меня просто тряхануло..!!! Спасибо, за всё! Ска все деградирует!!!! Вся страна... сам понимаешь почему... 10 лет назад я дал дочке выбор: микки маус с озвучкой или с титрами. 3 лет ребенок выбрал на английском .... 3,5 года она читала книги про динозавров. А щас она-победитель олимпиад по английскому и французскому..
@valeriagubareva7846
@valeriagubareva7846 4 жыл бұрын
В сериале " Друзья" таких косяков много. Смотришь бывает и понимаешь, что вот была классная шутка,но перевод всё похерил.
@serhiy_chobitko
@serhiy_chobitko 4 жыл бұрын
Если знаешь украинский язык, то лучше этот сериал (как и Симпсонов с Футурамой) смотреть именно с украинской озвучкой. Там и с переводом и с адаптацией диалогов и шуток всё в порядке.
@Prora1deR
@Prora1deR 4 жыл бұрын
Недавно пересматривал сериал в новой озвучке от Paramount comedy, так там перевод гораздо качественнее сделан (например, шутка с выпускным там правильно переведена), да и голоса лучше озвучены, не монотонно как в той озвучке. Так что лучше смотреть в новой озвучке, если английского не знаешь)
@user-ic7dl2jz3u
@user-ic7dl2jz3u 4 жыл бұрын
Была классная шутка или штука? вот так и с озвучкой.
@katarinka702
@katarinka702 4 жыл бұрын
Были косяки и с украинским переводом.а ...но больше потому что переводчики не расслышали текст, а не смогли передать шутку...про российский перевод не знаю, так как . в Украине никто не смотрел Друзей....так как на украинском гораздо смешнее.
@xeniyafilimonova8535
@xeniyafilimonova8535 4 жыл бұрын
Поэтому принципиально смотрю в оригинале. Шуток убитых переводом просто тонны. Для меня показателен пример из самой первой серии про Paul the Wine guy, которого перевели как Пол Красавчик. Понять тут переводчиков можно, ибо обыграть шутку с wine и whine потом просто невозможно.
@gizmo3788
@gizmo3788 4 жыл бұрын
Отлично. Почаще таких познавательных роликов. А не только новости и обзоры.
@Rufmam
@Rufmam 4 жыл бұрын
Классно видеть как человек растет и развивает то чем занимается. Конечно рекламы стало больше, за что поздравляю, но и ее старается вплести корректно и тонко. Не говоря уже о том , что кинокритика глубокая, вдумчивая и явно с проделанной большой работой перед каждым выпуском. Спасибо за удовольствие...Успехов!
@Stenton95
@Stenton95 4 жыл бұрын
Илья, спасибо за разъяснение Матрицы! Я тысячу раз пересматривал этот эпизод с архитектором, чтобы понять суть, но каждый раз с ощущением "Я всё понял" была какая-то недосказанность.
@puntagorda29
@puntagorda29 4 жыл бұрын
Мне очень нравится как ты работаешь над своими видео, спасибо тебе за это.
@user-sc2ox7cr9v
@user-sc2ox7cr9v 4 жыл бұрын
Классный ролик! Ждём отдельную рубрику
@MissLikeCotton
@MissLikeCotton 4 жыл бұрын
Очень интересное и познавательное видео! Спасибо! :)
@AlinaFlame
@AlinaFlame 4 жыл бұрын
Узнала много интересного! Спасибо😃
@NeZoBoy
@NeZoBoy 4 жыл бұрын
Круто продолжай! Очень интересно смотреть)
@NightSovereign
@NightSovereign 4 жыл бұрын
забавно как ругая локализаторов за над использование слова секс, Илья одолжил тот же самый прием для превью :D
@sergiyharmash3580
@sergiyharmash3580 4 жыл бұрын
Если серьезно, сколько нужно было потратить времени, своего времени, чтобы найти эти киноляпы, да еще и сравнить с другими версиями. Это ж сколько времени зря потрачено, лайк однозначно!
@densolnce9982
@densolnce9982 4 жыл бұрын
отличный выпуск, Илья. Респект.
@Alixray77
@Alixray77 4 жыл бұрын
Бунин рекламирует всех, вчера он рекламирует skyeng, а сегодня English точка.
@user-pc3ew6ny5s
@user-pc3ew6ny5s 4 жыл бұрын
Платят наверное за рекламу. Кто откажется то?))
@user-ib5vu5ww1y
@user-ib5vu5ww1y 4 жыл бұрын
Железнодорожные. Это ШЕДЕВРР :) Сделай в отдельной рубрики, обзор на Матрицу - думаю многие оценят.
@Loktar_ogar
@Loktar_ogar 4 жыл бұрын
Очень интересное видео, хотелось бы продолжения :)
@Olga-wf3bb
@Olga-wf3bb 4 жыл бұрын
Классный ролик! Спасибо!
@lev966
@lev966 4 жыл бұрын
Есть еще в Форсаже 8 забавный момент. В конце фильма когда они включали подлодку, на кнопке было русское слово "ВЛАСТЬ". Американцы так написали, переведя слово "POWER" на русский, не зная, что у этого слова в русском языке тоже разные смыслы могут быть)
@user-xr1eb2jj4o
@user-xr1eb2jj4o 4 жыл бұрын
Хороший ролик 👍 Только нет ссылок на другие видео упомянутых в ролике.
@brucedangel1264
@brucedangel1264 4 жыл бұрын
Как всегда выпуск шикарный
@lacoste8
@lacoste8 4 жыл бұрын
*17:21** Ривз еще сносно произнес, могли бы и оставить для русских фанатов.*
@maccheese8571
@maccheese8571 4 жыл бұрын
О, новый видос. Заебись)
@omnisensoric
@omnisensoric 4 жыл бұрын
Хм, какая англоязычная идиома лучше всего подойдёт к «высосано из пальца ради рекламной интеграции»?) Нет, видео неплохое и лайк я поставил, но большая его часть so out of thin air)
@greggorylee2354
@greggorylee2354 4 жыл бұрын
Abba - Money, Money, Money
@sergeyhitboy397
@sergeyhitboy397 4 жыл бұрын
путешествия сами на себя не заработают!)
@leo_tkach
@leo_tkach 4 жыл бұрын
а почему он придрался к хеллбою?
@serhiy_chobitko
@serhiy_chobitko 4 жыл бұрын
@@leo_tkach и правда! Там ведь нет никакой ошибки!
@leo_tkach
@leo_tkach 4 жыл бұрын
@@serhiy_chobitko нет ну по моему локализаторы сделали всё правильно, заменили бредовый вариант на более адекватный.
@alexanderlagas8572
@alexanderlagas8572 4 жыл бұрын
Про Матрицу. Тут автор тоже не вытянул смысл, ведь в английском слово "Problem" это не только "проблема" а еще и "задача".
@Groznij26
@Groznij26 4 жыл бұрын
Крутой канал. Спасибо за выпуск
@aristarh93
@aristarh93 4 жыл бұрын
Естественно ролик понравился, как всегда!!!!
@rustamshutukov1209
@rustamshutukov1209 4 жыл бұрын
Канал просто топ, с нетерпением жду новых видосов!
@user-no4dh6nv5c
@user-no4dh6nv5c 4 жыл бұрын
ништяк, подъехала вторая часть локализации рекламы по изучению иностранных языков. небось по европе катаешься на деньги с рекламы )))
@ivank4693
@ivank4693 4 жыл бұрын
>>> чем руководствовались люди, которые заменили Сталина на Гитлера А чем руководствовались люди, которые решили в принципе упоминать именно Сталина? А, Илюш? И к чему это лицемерие с якобы не пониманием, почему же в русском дубляже оказался Гитлер?
@vzdhd
@vzdhd 4 жыл бұрын
Он тебе объяснил. Потому что баба Яга - славянский персонаж, а не арийский. Смотри внимательно ролики.
@julietm.5425
@julietm.5425 4 жыл бұрын
А с какого рожна Яге Гитлера вызывать? Она ж типичная славянская бабка, "Сталина на вас нет!", вот и хотела бы воскресить Сталина, а Гитлера зачем, лол?
@vadymche8039
@vadymche8039 4 жыл бұрын
Ролик - огонь!!!
@Hunter-uq9sg
@Hunter-uq9sg 4 жыл бұрын
Илья, ты как будто специально выбираешь примеры, в которых объяснение смысла от тебя продолжается раз в сто дольше самой демонстрации сцены (с переводом и без). Конечно, упоминающиеся тобой нюансы про то, какого автора читает героиня фильма и т.п. - это важно, но хотелось бы чтобы ты подбирал более яркие и интересные примеры. Тот же "последний киногерой", например: "ты отвернулся от меня на 360 градусов!" - "на 180, иначе бы я оказался там где стоял" (это оригинал); а перевод - "ты задолжал мне 360 тысяч баксов!" - "нет, всего лишь 180" (там еще есть варианты перевода что 180 и 360 это калибры пистолетов). Думаю, такие примеры более интересны чем частое повторение у автора книги слово "эпоха".
@supernaturalguy
@supernaturalguy 4 жыл бұрын
Было грустно что последний день лето но тут Бунин выпустил видео и сразу стало интересно а также настроение поднялось
@user-sc7sw6fh6e
@user-sc7sw6fh6e 4 жыл бұрын
Шикарно!
@darya.evtushenko
@darya.evtushenko 4 жыл бұрын
Очень информативные и динамичные ролики , смотрятся на одном дыхании ,раз 5 пересматривала русские реплики в американском исполнении, зашло 😂👍🏻 И ведь плакали же раньше ,пока не стали переозвучивать подобные ляпы именитых актеров. 😂
@sfotkai
@sfotkai 4 жыл бұрын
Обратный перевод - топчик! Кстати, без него реально атмосфера портится их стараниями выговорить :)
@Whitebeard79outOfRus
@Whitebeard79outOfRus 4 жыл бұрын
Это как посмотреть, тот же "Кокаинум. Какие ваши доказательства?" - шедевр на все времена, вносит нотку юмора, без этого бы их недоделанные потуги сделать достоверный реквизит и атмосферу смотрелись бы слишком натужно, а так хоть появляется ненамеренная, но всё же самоирония ))
@chisto_na_stroyke
@chisto_na_stroyke 4 жыл бұрын
ДУРЭАК ДУРЭАК, ДУРЭААК!)))))
@normansaurikov9183
@normansaurikov9183 4 жыл бұрын
sgdhf egte пацелуй маю зыалупу
@johnsmith5630
@johnsmith5630 4 жыл бұрын
@@normansaurikov9183 с кокаином........
@johnsmith5630
@johnsmith5630 4 жыл бұрын
Apollo Antares ))))))
@marskrassulin6283
@marskrassulin6283 4 жыл бұрын
Гоу эн кисс ё мазерс бихайнд)
@vicparamedic6028
@vicparamedic6028 4 жыл бұрын
Слушаю я как-то аудиокнигу, какой-то детектив американского автора. Там сводилось всё к тому, что всех можно выследить, что в некоторые продаваемые в магазинах вещи вставлены микрочипы и т.д. Переводчик был супер старательный, переводил всё, включая названия довольно известных фирм, магазинов, улиц и т.д., что иногда звучало бредово. Убила фраза о том, что кого-то там удалось выследить через КНИГУ ЛИЦ))) Уже года два прошло, а я до сих пор помню эту фразу, причем совершенно забыв даже название книги (она была так себе).
@user-vt2jc9xb5c
@user-vt2jc9xb5c 4 жыл бұрын
Супер!!!!
@user-mz8gs6qq9h
@user-mz8gs6qq9h 4 жыл бұрын
Очень круто!
@selenaherself
@selenaherself 4 жыл бұрын
Не смотрела "Твин Пикс", но эта табличка повеселила 😆 Прикольная игра слов
@vzdhd
@vzdhd 4 жыл бұрын
Причем так можно обыграть много фраз. Пончик влезай - убъет! Пончик прислоняться. Пончик курить.)
@user-tw2do1zm5h
@user-tw2do1zm5h 4 жыл бұрын
Класс!
@user-qw3is8hk1k
@user-qw3is8hk1k 4 жыл бұрын
Очень крутая тема!
@vasyavitvitskiy1832
@vasyavitvitskiy1832 4 жыл бұрын
Лучший канал, больше делай таких видосов
@ALEX-qb1ci
@ALEX-qb1ci 4 жыл бұрын
Матрица изначально задумывалась как многоступенчатая, а продюсеры запретили. Ну сами подумайте как в реальности могут быть сверх способности.
@olehivanov6511
@olehivanov6511 4 жыл бұрын
3 ролика за одни сутки - респектос!
@user-ou3kh4iq4w
@user-ou3kh4iq4w 4 жыл бұрын
На счёт последнего я абсолютно не согласен. Вся прелесть того, что любимые иностранные актёры пытаются говорить на твоём языке в том, что ты можешь слышать их ОРИГИНАЛЬНЫЕ голоса, а не голоса дублёров! Над этом стоит подумать...
@deliriusm
@deliriusm 4 жыл бұрын
Расскажите, пожалуйста, почему в дублированном переводе киноленты "Три икса" группировка "Анархия-99" с лёгкой руки переводчиков превратилась в "Анархию-16". В фильме в подтверждение приводится абсолютная отсебятина, а объяснения этой версии я так и не нашёл)))
@pro100iljan2
@pro100iljan2 4 жыл бұрын
Отличная рубрика
@ACommentatorNut
@ACommentatorNut 4 жыл бұрын
Я смотрел сериал "Друзья" на английском и до чего же я был удивлен, когда огромное количество шуток в оригинале звучит совершенно иначе.
@skull6255
@skull6255 4 жыл бұрын
Харош)). 16:46 Голос Микеланджело)). 17:02 Не ну этот актёр реально старался выглядеть русским, даже ездил в Россию и пытался общаться с людьми и полностью погрузился в русскую атмосферу, так что он всё равно молодец... 17:04
@user-is2on7jt2y
@user-is2on7jt2y 4 жыл бұрын
Илья привет, Сделай топ фильмов которые тебе нравятся. Оч интересно.
@kevinbor5685
@kevinbor5685 4 жыл бұрын
Огонь!
@user-cw8oc4xp9n
@user-cw8oc4xp9n 4 жыл бұрын
Чувак, а у тебя интересный контент! Это первый ролик, и да - он зашёл на 5+
@chariotgods
@chariotgods 4 жыл бұрын
Сделай постоянную рубрику
@user-gk5yk4dv3i
@user-gk5yk4dv3i 4 жыл бұрын
Илья, ты будешь делать обзор, на ремейк Детской игры про Чаки? хочется узнать твоё мнение о фильме)
@user-anton.vasiliev
@user-anton.vasiliev 4 жыл бұрын
все эти онлайн школы это всего лишь очередная баблодойка, а вот ответственности за свои услуги они не несут, т.к. люди просто не присутствуют физически на уроке, как то раз мне предложили работу в skyeng с зарплатой..приготовьтесь...16 тыс. Как вы думаете, много ли желающих работать там?
@julietm.5425
@julietm.5425 4 жыл бұрын
не все, наверно, но в целом соглашусь... о скайенг оч много негативных отзывов ходит...
@julietm.5425
@julietm.5425 4 жыл бұрын
16 тыщ это даже для моего маленького города маленькая зарплата, а это крупнейшая онлайн-школа... жесть...
@baldcheater3985
@baldcheater3985 4 жыл бұрын
блин всегда в голос когда слышу Хулиганы)))
@zhasik87
@zhasik87 4 жыл бұрын
Кстати, насчет локализации, в фильме "Мужчина по вызову 2", а точнее в эпизоде, где Дьюс встречается с девушкой с мужской достоинством вместо носа, в русской версии девушку зовут Милана Квебекко и якобы отросток на лице у нее появилась после того, как ее мать работала на вредном заводе. В оригинальной версии, зовут ее Светлана Ревенко, а то что у нее на лице, это в результате того, что мать ее работала в Чернобольском АЭС. Так что, то что Сталина заменили на Гитлера уж неудивительно.
@user-zi4xy3ne2k
@user-zi4xy3ne2k 4 жыл бұрын
Pizdec suka blyat - ситуация крайне плохая. [the situation is extremely bad] =)))))
@Lemur819
@Lemur819 4 жыл бұрын
Ну, скажем, Борис Бритва (он же Раде Шербеджия) первоначально вовсе не англо-, а очень даже сербоязычный. Потому он и играет постоянно разных славян, в том числе и русских.
@hate_0
@hate_0 4 жыл бұрын
Порадовал тот момент, что в "стятых из трущоб (Boonbock saints) есть хотя бы один русский актер - Юрий Петров, играющий роль главы русского преступного синдиката. Сидящие же рядом "русские" мафиози вообще не похожи на русских. А вот в Петрове сразу по наитию видно русского человека
@JohnnyTheSoulArtist
@JohnnyTheSoulArtist 4 жыл бұрын
Хороший контент
@AlexSvanArt
@AlexSvanArt 3 жыл бұрын
С Матрицей и ты накосячил. Там имеется ввиду не "Проблема" а "Задача". Английское слово problem это "задача", что в контексте Матрицы как раз и есть смысл всей заварушки - задача выбора а не проблема выбора. Еще учти что он говорит THE problem, потому что это именно "та самая задача".
@PrimeofthePrimates
@PrimeofthePrimates 4 жыл бұрын
Ещё наши переводчики хреново переводят названия мультиков. Например,Over the hedge(с англ. За изгородью) становится лесной братвой.
@tobyalder42
@tobyalder42 4 жыл бұрын
Это из-за эффектности. Название фильма должно звучать, а "за изгородью" - это крайне уныло и блекло
@kinoman_1997
@kinoman_1997 4 жыл бұрын
Привет,Илья, я не знаю прочтешь ты комментарий или нет, но вот с чем хотел с тобой поделиться. В мультфильмах косяков с переводом не меньше и вот тебе пару примеров:1)Ледниковый период 3 (Сцена прощания Диего и Бака); 2) Спирит.Душа прерий(Сцена где Спирит с индейцем собирается прыгнуть через обрыв). Если заинтересуешься сравни эти сцены на русском и на английском. Я уверен что косяки есть и других мультах но я вспомнил лишь эти. Но и еще хочется добавить что Шреддера в 2003 мультсериале, с 3 сезона почему то стали звать каким то Шрёдером. Уж не знаю почему да и как у них язык повернулся так его назвать, я вообще ума не приложу.
@Paladingarold
@Paladingarold 4 жыл бұрын
про то, что в Матрице реальный мир - лишь очередной уровень матрицы, не такой уж и бред. рассудите сами - первые люди вышли из матрицы и... 1. как мы знаем, при выходе из матрицы у людей атрофированы мышцы, им даже на свет смотреть больно. вопрос - как они смогли восстановить функции мышц? 2. где первые люди раздобыли еду и воду? 3. каким образом построили Зеон? 4. где были изготовлены механизмы и машины, используемые в Зеоне? 5. откуда у Нео способности в реальном мире? (объяснение типа "сила избранного распространяется вне матрицы" как минимум звучит бредово) и т.д. ну и главные вопросы - куда смотрели машины когда первые люди вышли из матрицы? как позволили построить им Зеон? если машины сделали это целенаправлено (типа чтоб потом появился избранный и т.д.), то зачем охотились за теми, кто потом проникал в матрицу? слишком много нестыковок, отсюда и различные теории, вплоть до самых безумных
@TeslaDln
@TeslaDln 4 жыл бұрын
Ты не значешь чтоль загадку "кто был первым, яйцо или курица"? Сначала были люди, они создали машины, которые впоследствии начали выращивать людей уже подключенных к матрице с рождения, но первые люди то никуда не делись и начали выводить людей из матрицы. Большинство твоих вопросов тут похерено одним предложением.
@fitopatolog
@fitopatolog 4 жыл бұрын
Не путайте теорию с первоначальным сценарием. Задумывалась трилогия хоть и с двойным дном, но по факту есть что есть, и большего не стоит искать.
@TeslaDln
@TeslaDln 4 жыл бұрын
@@fitopatolog. На безрыбье и собственное воображение - рыба =)
@Paladingarold
@Paladingarold 4 жыл бұрын
@@TeslaDln кто-то плохо смотрел матрицу - Морфеус говорил "Когда Матрица впервые была создана в ней был рожден человек, который мог менять вещи как ему вздумается, и подстраивать Матрицу под себя. Именно он освободил первых из нас и рассказал нам правду. " и не смотрел аниматрицу - там рассказывалось, что человечество почти полностью было уничтожено, а те, кто выжил, были насильно помещены в первую версию матрицы так что никакие "первые люди" не выводили людей из матрицы, потому что сами стали рабами матрицы
@Paladingarold
@Paladingarold 4 жыл бұрын
@@fitopatolog никакого первоначального сценария не было, это миф, придуманный в рунете. на ютубе есть видео, рассказывающее об этом. Вачовски сняли Матрицу именно так, как изначально и задумывали
@annie_palmer
@annie_palmer 4 жыл бұрын
То чувство, когда сказал, что слово "секс" вводят в название фильма, чтобы привлечь зрителей, и сам поставил в его в название ролика👌😄
@annatrafimova854
@annatrafimova854 4 жыл бұрын
- Мы обследовали труп - Он умер? 😂😂😂🤦
@semperfidelis8312
@semperfidelis8312 4 жыл бұрын
Евгения Небесная ой бляяяя не могууууууу😂😂😂😂😂😂👌
@dendiscussion9076
@dendiscussion9076 4 жыл бұрын
В «друзьях» ляпов очень много!))
@viktorsotnikov5634
@viktorsotnikov5634 4 жыл бұрын
Илюха лайк!
@tao2541
@tao2541 4 жыл бұрын
Улыбнуло конечшо, когда Николас Кейдж заговорил голосом Артаса Менетила !
@DanielResident
@DanielResident 4 жыл бұрын
Косяки правят этим миром...Во всех смыслах
@buhoivampyr
@buhoivampyr 4 жыл бұрын
Ха, понял
@densolnce9982
@densolnce9982 4 жыл бұрын
илья, актуальная тема
@user-fq9og5my5r
@user-fq9og5my5r 4 жыл бұрын
5:23 я смотрел фильм Касабланка в переводе Михалёва и эту фразу Here's looking at you kid он перевел так "Ты греешь мне душу малыш."
@user-oj4ku9ub1n
@user-oj4ku9ub1n 4 жыл бұрын
Зачёт.
@sergeyhitboy397
@sergeyhitboy397 4 жыл бұрын
English Tochka!?!) Ну тогда бы уже и English написали как Angliyskaia)
@user-mr9gw1hj5g
@user-mr9gw1hj5g 4 жыл бұрын
Просто здесь непонятно, кто Скайуокер. А у нас это слово склоняется. То есть, чтобы не ошибиться с полом загадочного Скайуокера, единственный вариант это такая дичь
@user-gj7ey7jm2u
@user-gj7ey7jm2u 4 жыл бұрын
Рубрика интересная пили ещё)
@StegozordOver9000
@StegozordOver9000 4 жыл бұрын
0:35 как говорит американский стэндапер Дэн Содер, чтобы его боялись, он изображает русский акцент. Так что девочки ничего не ответили от испуга)
@MashaRBX1
@MashaRBX1 4 жыл бұрын
Еврей?
@user-ug5zj2tc1u
@user-ug5zj2tc1u 4 жыл бұрын
Илья, как так? Ты стал тем, с кем борешься! Слово "секс" в названии сам используешь 😄
@denisstreknev
@denisstreknev 4 жыл бұрын
Годно годно
@rarakel
@rarakel 4 жыл бұрын
Не видел других роликов, но вспомнил фильм Ocean's Eleven. Благодаря ему стал замечать ляпы переводов. Особенно где переводчик путает слова курьер и карьера, а так же tell и tall - Tess with Benedict now? She's too tall for him! А в переводе - она ему все расскажет!
@Septembrin
@Septembrin 4 жыл бұрын
а вот и добавка от Илюхи подъехал крута!
@pepelby1645
@pepelby1645 4 жыл бұрын
А вдруг название "Скайуокер. Восход" создано, чтобы нельзя было определить пол? Ведь "Восхождение Скайуокера" подходит только для мужского рода. А что если главная героиня Рей - тоже Скайуокер? Или может это касается принцессы Леи?
@Whitebeard79outOfRus
@Whitebeard79outOfRus 4 жыл бұрын
Вполне может быть, кстати. Но ради нормального названия можно пойти и на небольшую грамматическую ошибку, которая на смысл не влияет, зато название будет норм. Правда, эту франшу уже никакое название не спасет ((
@iliyaimmortal
@iliyaimmortal 4 жыл бұрын
Н-да вторая реклама про обучение английского от разных ребят, ты уже определись какие круче SkyEng или English Tochka, или те кто больше денег заплатил?)
@alexanderbobylev4811
@alexanderbobylev4811 4 жыл бұрын
Выбор. Вся проблема в выборе)))
@Comrade1691
@Comrade1691 4 жыл бұрын
Я помню меня единственного в компании друзей смутило, что сказал Архитектор. Что это 5 версия матрицы, что сбой запланирован, что Нео не избранный, а глюк программы, баг. Но то что Зеон тоже часть матрицы и создает иллюзию выбора было бы вполне естественным.
@fitopatolog
@fitopatolog 4 жыл бұрын
Про теорию из матрицы... Там же говорилось что это первоначальный вариант сценария был про матрицу в матрице. Но его переделали в то что мы имеем, без какого-то двойного дна.
@railkarukov4717
@railkarukov4717 4 жыл бұрын
Бедняже Тони Старку ухо отрезали😁
@peace9375
@peace9375 4 жыл бұрын
Ага XD
@UkrainianPoet
@UkrainianPoet 2 жыл бұрын
Клёво
@amazingearth9691
@amazingearth9691 4 жыл бұрын
Годнота 2 раза подряд . Что то тут не так ....
@HoogoStiglitz
@HoogoStiglitz 4 жыл бұрын
крутой выпуск
@user-te7qq4tv3b
@user-te7qq4tv3b 4 жыл бұрын
Во втором, можно сказать культовом фильме, "Безумный Макс" с Мел Гибсоном, есть эпизод, когда Макс снова встречает Вертолетчика, когда они подходят к вертолету Макс обыскивает тело рейдера и заряжает пустой обрез. Вертолетчик понимает, что его всю дорогу дурили, запугивая пустым обрезом. Он обзывает Макса и кричит, что это низко. Макс просто нацеливает на него обрез и показывает тем самым хорош болтать. Вертолетчик в переводе говорит " А если ты негодяй", Макс снова достает обрез и говорит "хочешь проверить? В оригинале Вертолетчик говорит о патроне в стволе" А если он негодный?" Тогда фраза Макса звучит уместно. У Гоблина исправлено. Кстати, патрон действительно был не годным, как чуть позже выяснится. Это сцена, достаточно важна, так как пару раз, например встречается в серии игр Фаллаут. Так же стоит заценить фильм Расплата все с тем же Мелом Гипсоном, сцена в начале фильма, где Паркер(герой Гипсона) встречается с попрошайкой-бомжем. Далее, тоже фильм на тему постапокалипсиса "Почтальон" с Кевином Костнером. Достаточно важная сцена, когда героя поймали и приволокли в военный лагерь, чтобы сделать солдатом. Там новобранцев осматривает главный антагонист и злодей фильма. Когда он узнает, что герой Костнера актер, разыгрывающий пьесы Шекспира, происходит словесный батл состоящий из цитат Шекспира. Там никто из переводчиков не смог правильно перевести самое начало "Ричарда 3" Шекспира. Все несут какую то чушь, что мешало поднять любой перевод, сделанный профессиональными переводчиками-поэтами, только Бог знает. Тоже достаточно важный момент, который упускается почти во всех переводах этого фильма, так как он показывает мотивацию героя и антигероя. Ну и кроме, того в одном из официальных дубляжей все в том же фильме "Почтальон" новобранцам показывают фильм "Универсальный Солдат" и тут же появляется название Universal Soldier, который тут же закадровый голос ни чуть ни дрогнувшим голосом объявляет как "Солдат Свободы". Вообще, очень, часто переводчики лажают в переводе встречающихся в фильмах названий книг, фильмов, имен писателей и других создателей. По поводу предыдущего ролика про не точности перевода. Когда еще не вышли Вторые Пираты - сундук мертвеца, был вариант названия Грудь Мертвеца, например я встречал такое название в анонсе выходящих фильмов в тогда очень популярном журнале "Мир фантастики".
10 актеров, попавших в кино случайно
15:23
КИНОКРИТИКА
Рет қаралды 118 М.
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ БАБУШКИ #shorts
00:19
Паша Осадчий
Рет қаралды 3,6 МЛН
10 САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ ФРАЗ В КИНО
11:08
КИНОКРИТИКА
Рет қаралды 930 М.
САМЫЕ ТУПЫЕ ОШИБКИ ПЕРЕВОДА В ФИЛЬМАХ
19:05
КИНОКРИТИКА
Рет қаралды 609 М.
ТОП 10 ЛУЧШИХ ПЕРЕСТРЕЛОК В КИНО
16:37
КИНОКРИТИКА
Рет қаралды 489 М.
10 ФИЛЬМОВ С ТУПЫМИ ПЕРЕВОДАМИ НАЗВАНИЙ
10:03
КИНОКРИТИКА
Рет қаралды 372 М.
Как снимают братья Коэн
10:49
Кинопоиск
Рет қаралды 664 М.
10 ЛУЧШИХ ЭКРАНИЗАЦИЙ: ОТЛИЧИЯ ОТ КНИГ!
18:02
КИНОКРИТИКА
Рет қаралды 595 М.
Эти культовые фразы из фильмов перевели НЕПРАВИЛЬНО
17:58
Skyeng: онлайн-школа английского языка
Рет қаралды 400 М.
Помогла мальчику сбежать от бандитов 🥺 #фильм #сериал
1:00
DixyFilms - Фильмы и сериалы
Рет қаралды 4,2 МЛН
Try not to Laugh ❗️ | 220
0:41
Panda Shorts
Рет қаралды 39 МЛН
Каждый в детстве:
0:50
Сабина Хайрова
Рет қаралды 3,2 МЛН
BABY Comedy : Baby helps homeless people
1:00
BABY Comedy
Рет қаралды 7 МЛН