No video

10 MOTS TYPIQUEMENT FRANÇAIS QUI N'EXISTENT PAS DANS TA LANGUE !

  Рет қаралды 14,781

Le French Club

Le French Club

Күн бұрын

⭐ REJOINS LE CLUB DE FRANÇAIS 100% EN LIGNE ! 🖥️ 👉🏽 www.lefrenchcl...
📄PDF + activités interactives de la vidéo : www.lefrenchcl...
─────────────── ✨ RÉSUMÉ DE LA VIDÉO ✨───────────────
La plupart des langues ont des mots qui sont typiques, uniques et difficilement traduisible car ces mots sont liés à une culture, un imaginaire propre à cette langue. Voici ma liste de 10 mots que tu ne pourras (sûrement) pas traduire dans ta langue maternelle.
───────────────📖 AUTRES ÉPISODES DE LA MÊME SÉRIE 🎧───────────────
Si tu connais ces mots, ton niveau est C2 • SI TU CONNAIS CES MOTS...
Si tu connais ces mots, ton niveau est C1 • SI TU CONNAIS CES MOTS...
Si tu connais ces mots, ton niveau est B2 • SI TU CONNAIS CES MOTS...
─────────────── TU VEUX PROGRESSER EN FRANÇAIS !!?? 💙🤍❤️───────────────
🔥🔥 🔥IL EST TEMPS DE PASSER À L'ACTION !!🔥🔥🔥
1️⃣ Rejoins le French Club 100% en ligne ! 🖥️
Des vidéos exclusives, des PDF, des podcasts et plein d'activités interactives ✨pour faire décoller ton français 🚀 www.lefrenchcl...
2️⃣ Abonne-toi à la chaîne KZfaq ! / @lefrenchclub et retrouve chaque semaine une nouvelle vidéo pour t'aider à progresser en français !
🔔Pense à activer la cloche de notification 🔔
3️⃣ Retrouve-moi sur les réseaux sociaux :
👤 Facebook : / lefrenchclub.fr
📷Instagram : / lefrenchclub.fr
🤳🏽TikTok : / lefrenchclub.fr
📲Telegram : t.me/lefrenchclub
🎧Spotify : open.spotify.c...
─────────────── ⚠️ 🔒 DROITS D'AUTEURS 🔒⚠️───────────────
Musique Jingle [Creative Commons]
Vidéos football américain et hockey-sur-glace [Creative Commons]
Ce contenu est protégé. Toute copie ou utilisation non autorisée est interdite. Merci de respecter notre travail créatif.
───────────────🙌💯 MERCI DE FAIRE PARTIE DE LA COMMUNAUTÉ DU FRENCH CLUB ! 💯🙌───────────────
🙏 Merci d'avoir regardé cette vidéo et de faire partie de notre communauté d'amoureux de la langue française 🌟
N'oublie pas de t'abonner, de partager cette vidéo et de laisser tes commentaires ci-dessous. Tes retours sont essentiels pour nous aider à créer du contenu qui te corresponde ! 👍
Reste connecté·e pour ne rien rater des nouvelles vidéos passionnantes sur la langue française ! À bientôt sur "Le French Club" !

Пікірлер: 159
@Glasfliege
@Glasfliege 4 ай бұрын
En allemand (je suis autrichienne), il n‘y a pas de distinction entre fierté et orgueil. Il n‘y a qu‘un mot pour fierté. Merci, Monsieur le Professeur, pour cette intéressante contribution!
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Avec plaisir !
@Alexey_Alex1
@Alexey_Alex1 4 ай бұрын
@@Goren110 en russe: fierté гордость, orgueil гордыня, arrogance надменность заносчивость спесь exemple de NCIS Enquêtes spéciales (une série télévisée policière américaine): Le Français voit l'arrogance comme une vertu, tu seras le bienvenue là-bas. ))
@marcelricha8346
@marcelricha8346 4 ай бұрын
BONJOUR. Habitant depuis longtemps à Düsseldorf, il me semble qu' il y a une difference: Stolz = fier, fierté., orgueil plutôt Hochmut ( abfällig)!
@hannofranz7973
@hannofranz7973 4 ай бұрын
​@@marcelricha8346Je dirais communment on utilise Stolz pour les deux expressions avec des connotations negatives et positives mais Hochmut est peut-être un component additionel du orgeuil pareil à l'arrogance et un complex de superiorité. Und jetzt das Gleiche noch einmal auf Deutsch.😂
@HamidJanatiIdrissi
@HamidJanatiIdrissi 4 ай бұрын
Je suis professeur de géographie , on utilise le rayonnement solaire et on le traduit en langue arabe par le mot إشعاع qui vient du mot شعاع rayon
@Letraducteurfrancoarabe-el3de
@Letraducteurfrancoarabe-el3de 4 ай бұрын
Merci frère 🌷
@minilara2090
@minilara2090 4 ай бұрын
Moi aussi je suis arabe
@Letraducteurfrancoarabe-el3de
@Letraducteurfrancoarabe-el3de 4 ай бұрын
Les rayons أشعة au pluriel
@khaledkhmad
@khaledkhmad 4 ай бұрын
En arabe pour rayonnement l'équivalent exist... إشعاع أو بريق Mais surtout اشعاع
@emmanuelphilippebienaime-vh8hv
@emmanuelphilippebienaime-vh8hv 4 ай бұрын
Merci bien, professeur Jordy..vous etes genial.
@danielamailat313
@danielamailat313 4 ай бұрын
Bonjour ! Le roumain partage énormément des mots avec la langue française grâce à la racine latine. On dit “cucurigu” pour le cri du coq, “cartezian”, il y aussi une différence entre « orgoliu » et « mândrie », “șovin” pour traduire « chauvin » et on utilise le même mot pour « élan » sans accent. Merci pour la leçon, Jordi ! 🙏🏻🤩🇷🇴🇫🇷
@jeandeboishault6380
@jeandeboishault6380 4 ай бұрын
Da, dar cuvintele "cartezian", "șovin", "elan" au fost împrumutate din franceză (și "orgoliu" din italiană "orgoglio". Aveți dreptate, limba română are o mare asemănare cu franceza sau occitana (bunicul meu, occitan, putea să înțeleagă un articol într-un ziar românesc aproape în întregime sau sensul general a articolului).
@medhaddou4095
@medhaddou4095 4 ай бұрын
merci beaucoup.vous êtes un éminent professeur❤❤❤
@aboudoucisse7975
@aboudoucisse7975 4 ай бұрын
Excellent leçon avec ses belles expressions merci beaucoup infiniment ❤❤❤🎉🎉
@gabriellagirardi4741
@gabriellagirardi4741 4 ай бұрын
Bonjour prof Jordi pour nous avoir appris ces belles espressions qui sont plus ou moins les mêmes qu'en Italie. Pas toutes, évidemment. Merci pour la vidéo qui est toujours vraiment très bien expliquée.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci bien Gabriella !
@luftarzeqaj2788
@luftarzeqaj2788 4 ай бұрын
Bonjour prof Jordi, toujours des belles vidéos vous méritez plus qu'un j'aime Merci pour ces mots un peut difficile et très intéressantes!
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Tu as toujours le mot gentil, merci à toi !
@BoudaliNoureddine-yz5rn
@BoudaliNoureddine-yz5rn Ай бұрын
Merci pour ces connaissances très utiles
@livi4757
@livi4757 4 ай бұрын
Merci professeur.Toutes vos leçons sont par moi interesantes .merci beaucoup
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci à vous
@christianjorgensen7192
@christianjorgensen7192 4 ай бұрын
This is great. Merci beaucoup.
@tamerfrench5052
@tamerfrench5052 4 ай бұрын
Merci mon cher jordi pour cette video, je attends la prochaine video.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
La semaine prochaine !
@chabanebougherara3408
@chabanebougherara3408 4 ай бұрын
Merci mon ami Jordi pour cette belle vidéo
@aziron32
@aziron32 4 ай бұрын
Vous avez dit « une éloge » alors que c’est un nom masculin… … … Bravo et un tout grand merci à ce professeur de français !
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Navré, c'est bien "un éloge", c'est une erreur de ma part.
@user-ry3qk2mp3k
@user-ry3qk2mp3k 4 ай бұрын
@@LeFrenchClub Navré???
@mk6661
@mk6661 2 күн бұрын
En allemand, on dit "Ausstrahlung" pour "rayonnement" - au sens propre comme au figuré. Le mot est lui aussi dérivé du mot qui signifie "rayon" ("Strahl")
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub Күн бұрын
Merci pour cette précision sur la langue allemande.
@riadhoeurghui7636
@riadhoeurghui7636 4 ай бұрын
Merci bien professeur
@nazeerababkar2860
@nazeerababkar2860 4 ай бұрын
Merci pour cette vidéo ✍🏾✍🏾
@wandersonbrasil7509
@wandersonbrasil7509 4 ай бұрын
Ou Brèsil on utilise aussi, c'est presque la même chose le cocoricó.
@nelsonfilho6587
@nelsonfilho6587 4 ай бұрын
Oui!! C’est vrai! C’est le même chose :)
@khadijabouzida5290
@khadijabouzida5290 4 ай бұрын
Bonjour , professeur Jordi , je suis très "fier" d'apprendre ces dix mots principaux et je vois que ce vidéo est "rayonnement" merveilleux
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Un grand merci !
@adacarmenmino7177
@adacarmenmino7177 4 ай бұрын
LA MEILLEUR CLASSE!!
@kbentchev
@kbentchev 4 ай бұрын
En Bulgarie, par example nous disons "Кукуригу!" "Kou-kou-ri-gou!" pour signifier les cris du coq :-)
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci bien pour ce cours sur les onomatopées en bulgare !
@Alexey_Alex1
@Alexey_Alex1 4 ай бұрын
когда начинаешь изучать болгарский, с ума можно сойти, дыня это арбуз, ягода это клубника, гора это лес, стол это стул, направо это прямо )) а дай спички курить хочу - это вообще непристойное предложение
@marcoperelli8583
@marcoperelli8583 4 ай бұрын
Merci beaucoup prof. Jordi! En Italie on a presque les mêmes mots, à part cocorico évidemment... J'apprécie vraiment beaucoup vos leçons!
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci bien !
@АндрейПотоцкий
@АндрейПотоцкий 4 ай бұрын
Спасибо, Профессёэр. Я простой франкофил, изучал французский в школе, в техническом ВУЗе и в Альянс Франсэзе. Люблю французскую попсу, много песен знаю наизусть. Прочитал множество детективов на французском - Жоржа Сименона и даже Агату Кристи. Эти "типично французские" слова не попадались. Это, вероятно, жаргонизмы, мне они ни к чему. А вот словечко "кокорику" мне понравилось, запомню.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci beaucoup !
@Alexey_Alex1
@Alexey_Alex1 4 ай бұрын
почему не попадались, гордость и гордыня вполне себе различаются в русском как и французские fierté и orgueil
@АндрейПотоцкий
@АндрейПотоцкий 4 ай бұрын
@@Alexey_Alex1 Да, попадались, конечно, невнимательно смотрел. Меня несколько смутило название ролика.
@jorgemendieta458
@jorgemendieta458 4 ай бұрын
Salut professeur, je vous remercie de m’avoir éclairé. À la prochaine fois.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Avec plaisir
@jacquiposener7262
@jacquiposener7262 4 ай бұрын
Comme vous le savez déjà sans doute il n’y a pas mal de ces mots empruntés par l’anglais. Par example, elan panache meme terroir pour les snobs! Il y a plusieurs mots importés dans la lange anglaise comme parquet,chic, parterre etc. Parcequ’on ces mots ont un certain je ne sais quoi pour s’exprimer. C’était une bonne vidéo. Merci. Il y avait des mots aussi que j’ignorais le sens culturel comme cocorico par example. Je ne savais pas qu’il avait ce sens de fierté pour la France. C’est bon à savoir!
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci d'avoir regardé la vidéo et de l'avoir commentée.
@ZsuzsannaHardy-Orosz
@ZsuzsannaHardy-Orosz 4 ай бұрын
Je suis une Hongroise et chez nous, cocorico c'est presque la même : koukourikou 😊 (avec une écriture hongroise, bien sûr) Et kukurikú veut dire aussi: bonjour, bon matin (si cela se disait en français...) C'est vrai, que le coq pousse exactement ce cri... 😂 Les autres mots ( sauf soviniszta-chauvin qui vient probablement du latin ) n'existent pas. Mais nous avons une langue à part...
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Oui, je crois savoir que le hongrois est une langue à part, difficile à classer parmi les autres langues, c'est une langue ouralienne, c'est bien ça ?
@lauravaccario2788
@lauravaccario2788 4 ай бұрын
En italien il y a "chiccirichì" (prononcé kikkirikì) pour le vers du coq, onomatopeique aussi
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci Laura !
@hodaelhawary2065
@hodaelhawary2065 4 ай бұрын
Merci beaucoup
@tomasgallegos3200
@tomasgallegos3200 4 ай бұрын
Vraiment génial 😊
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci beaucoup !
@user-wl9yx1eo2g
@user-wl9yx1eo2g 4 ай бұрын
It exists in my mother tangue, kokoluoko in Kibukusu.
@victorcastillo1589
@victorcastillo1589 4 ай бұрын
En Argentine.: Ápero on l'utilise, même nous faisson de l'ápero avant le déjèner ou le dîner Chauvin= chauvinismo (on le dite avec le même sens)
@point-justice
@point-justice 4 ай бұрын
Cororicco en Tunisien se traduit par "bakbakiiik" et on se rigole avec lorsqu,on était dans les crèches
@sonaispiryan7411
@sonaispiryan7411 4 ай бұрын
1. Cocorico - "ծուղրուղու" en arménien. 2. Le terroir - "տարածք" en arménien. 3. Le rayonnement - "լուսավորություն, լուսավոր ժամանակաշրջան" en arménien. 4. Cartésien - "դեկարտյան" en arménien. 5. Un élan - "ոգի, մղում" en arménien. 6. Chovin - "շովինիստական" en arménien. 7. La fierté - "հպարտություն", l'orgueil - "գոռոզություն" en arménien.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci pour ce cours d'arménien !
@debbie46001
@debbie46001 4 ай бұрын
La fierté et l’orgueil se traduisent tous les deux par PRIDE en anglais Mais ça peut être positif ou négatif selon le contexte. Heureusement il y a aussi des synonymes pour chacun
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci Debbie !
@vanessarivas3013
@vanessarivas3013 4 ай бұрын
Comme en espagnol. Nous utilisons 'orgullo' pour le sens positif ou négatif, en dépendant du contexte
@TayebiNadia
@TayebiNadia 3 ай бұрын
Comment faire un CV svp merci
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 3 ай бұрын
C'est une bonne idée.
@Rodrigo-14
@Rodrigo-14 4 ай бұрын
"Mon panache" Cyrano de Bergerac ❤️‍🔥
@garyduff7265
@garyduff7265 4 ай бұрын
Je suis né en Otago. NZ 😊
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci, comme tu l'as sans doute remarqué. « Otago » est en France une marque de vêtements « sportswear » inspirée de l'univers du rugby. Je sais qu'en Nouvelle-Zélande, il s'agit d'une province de l'île sud. Quand je porte des vêtements Otago, je finis toujours par discuter avec les touristes Néo-Zélandais. 😆
@rabdes
@rabdes 4 ай бұрын
Bonjour professeur. Les mots « terroir », « panache » et « élan » ont été importés en anglais britannique, les deux premiers étant utilisés plus ou moins de la même manière.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Oui, plusieurs mots de cette liste ont été exportés (C'était justement un de mes critères pour affirmer qu'ils étaient typiquement français). Des étudiants américains m'ont également fait savoir que le mot "terroir" existait aux Etats-Unis.
@GiovannaFigueredo-yq5gg
@GiovannaFigueredo-yq5gg 4 ай бұрын
Des mes elans d'amour:phasw d'une musique francais de Michel Polnareff.Tres antique.
@GiovannaFigueredo-yq5gg
@GiovannaFigueredo-yq5gg 4 ай бұрын
En ecoutant ce musique aujourd'hui j"ai ecoute la vrai phrase de cette musique. Paa elan mais larmes d:amour.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Content de t'avoir fait vivre cette séquence nostalgique !
@juliaokowinska1663
@juliaokowinska1663 4 ай бұрын
En polonais - kukuryku
@minilara2090
@minilara2090 4 ай бұрын
En arabe cocorico c’est ككعوا (koukôu )😂 et rayonnement dans votre sens de paays c’est مأثر (mouâtir) et Le panache c’est العزم ou الاصرار (al azm ou al israr)
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci bien pour cette leçon d'arabe !
@malkkamil2553
@malkkamil2553 4 ай бұрын
, la fierté a pour équivalent le mot ( فخر ) en Arabe et l'orgueil a pour équivalent le mot (كبرياء).
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci !
@Juanmolina-eq1ms
@Juanmolina-eq1ms 3 ай бұрын
Cocorico était un restaurant très connu à ma ville 😂😂, ils ont vendu du poulet pané comme KFC, malheureusement ça ne existe pas.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 3 ай бұрын
Intéressant, tu habites où, que je goûte les "chicken wings" de Cocorico !?
@BoudaliNoureddine-yz5rn
@BoudaliNoureddine-yz5rn Ай бұрын
Salut monsieur Jordi comment vous allez
@juniorpalcs8703
@juniorpalcs8703 3 ай бұрын
Merci professeur , J'apprends le français avec sa châine de youtube( je ne parle pas très bien le français)
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 3 ай бұрын
Génial et merci beaucoup !
@Sr.N.2304
@Sr.N.2304 4 ай бұрын
Les verbes "ressentir" et "sentir" sont différents ?
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 3 ай бұрын
Le verbe "ressentir "fait référence à une émotion toujours alors que le verbe "sentir" peut faire référence à une émotion, à une odeur ou à un toucher. Merci d'avoir posé la question.
@GiovannaFigueredo-yq5gg
@GiovannaFigueredo-yq5gg 4 ай бұрын
Elan pour nous brasiliens c'est ímpeto.
@leontineravaoma2310
@leontineravaoma2310 3 ай бұрын
Bonjour messieurs je suis débutants de l il de la .Réunion
@oldebarneveldt5326
@oldebarneveldt5326 4 ай бұрын
Bonjour, je pense je peux parler des mots typiquement néerlandais qui n'existent probablement pas dans la langue française. Milliers des diminutivs, par example, qui sont utilisées très souvant à la quotidienne. Ou l'equivalent de ¨polderen¨, c'est un verbe dérivé de ¨polder" ce qui est une pièce de terre obtenue de la mer. Mais ¨Polderen" n'a rien à faire avec ¨polder"; le mot signifie une specialité néerlandaise: des rendez-vous qui ont lieu régulièrement avec le gouvernement, des organisations des employés en organisations des employeurs pour résoudre des problèmes.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Très intéressant ! J'ai donc cherché le mot français qui s'apparente le plus à l'idée de « polderen ». Suite aux événements de 1968, le gouvernement s'est réuni avec les syndicats et tous les acteurs sociaux pour créer les accords de Grenelle (du nom de la rue Grenelle, située dans le 7ème arrondissement de Paris). Puis, on a créé en 2007, un Grenelle de l'environnement. Puis, un Grenelle de la mer en 2009 et maintenant il y a des Grenelle pour tous les sujets. Le principe est toujours le même : on réunit gouvernement, syndicats, associations, scientifiques, etc. autour d'un même thème. Toutefois, à la différence du néerlandais, le verbe « Grenelliser » n'a pas encore été créé ! 😆
@oldebarneveldt5326
@oldebarneveldt5326 4 ай бұрын
@@LeFrenchClub J'ai cherché le mot "grenelle" dans le dictionaire ¨Larousse" en ligne, mais je ne l'ai pas trouvé. Le mot ¨greneler" a été montré 🙃
@douwemeijer1301
@douwemeijer1301 4 ай бұрын
Le rayonnement = de uitstraling (NL)
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci pour cette leçon de néerlandais !
@amanyzayed9067
@amanyzayed9067 4 ай бұрын
Oui dans ma langue arabe existe la différence entre ( fierté) et (orgueil) La fierté : الإعتزاز بالنفس L' orgueil : الغرور
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci pour ce cours sur la langue arabe !
@asligocer6697
@asligocer6697 4 ай бұрын
En turc, les coqs crient "kukuriko", mais le mot vient peut-être du français ! Mais en turc le coq est un symbole de l'orgueil: agir comme un coq, c'est avoir un faux fierte.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci pour cette précision qui concerne la langue turque.
@kamiiossifova
@kamiiossifova 4 ай бұрын
Bonjour 😊je suis bulgare et en bulgare il n'y a pas de verbe pour le v.neiger ni pour pleuvoir 😊 Un élan - ça existe - порив Il a le même genre - masculin 😊😊
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci pour cette leçon de Bulgare !
@AnaMartinez-uk9iz
@AnaMartinez-uk9iz 4 ай бұрын
Hola Jordy! En castellano, nosotros decimos cocoroco´Es similar en francés. Creo que este video ya fue emitido hace meses atras. De todos modos, es de gran utilidad y un placer escucharlo. Muchas gracias!
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Bonjour, je viens de publier la vidéo hier. Merci pour ton explication !
@user-zz6ur4li1r
@user-zz6ur4li1r 4 ай бұрын
Bonjour je ne fais pas la difference entre je te dois ou tu me dois
@TheMartinstjoseph
@TheMartinstjoseph 4 ай бұрын
Cocorico on a même dans notre langue Tamoul.
@kamiiossifova
@kamiiossifova 4 ай бұрын
Oui fierté et orgueil ça existe dans ma langue 😊😊😊 mais en un mot seulement - гордост 😊😊😊
@juankyuriel7169
@juankyuriel7169 4 ай бұрын
En espagnol 1 kikiriki. 2 comarca 3 4 resplandecer 5 vermut 6 racional 7 empuje 8 pundonor 9 patriotero10 orgullo y vanidad
@GiovannaFigueredo-yq5gg
@GiovannaFigueredo-yq5gg 4 ай бұрын
Saudade en portuguais. Je ne connais pas ce mot dans outres langues.Saudade c'est :tu me manques.Ou quelque chose me manqur
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci pour ce petit cours de portugais !
@elcyleitemonteiro4667
@elcyleitemonteiro4667 4 ай бұрын
SAUDADE EN PORTUGAIS SIGNIFIE AUSSI " NOSTALGIE "
@sergioguzman6722
@sergioguzman6722 4 ай бұрын
Sur espagole on a "quiquiqi" le meme animal mais il "refiere" crie pour receliez a la matine
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci Sergio !
@ArounaNebie-jf6gg
@ArounaNebie-jf6gg 4 ай бұрын
Bonjour cher Monsieur je me nomme Nebie Arouna étudiant au département de linguistique à L'université Joseph ki zerbo au Burkina Faso j'aimerais Tissé Un amitié intime avec vous pour mieux approfondir mon niveau en français avec vos enseignements si possible
@taniamaria8320
@taniamaria8320 4 ай бұрын
😂merci
@lecirdaluz
@lecirdaluz 3 ай бұрын
Le mot « Saudade » en portugais n’existe dans aucune langue du monde, à ma connaissance. Le dictionnaire le traduit par « désir » mais ce n'est pas correct. “😅Désir = Desejo en portugais ou desire en anglais”. Cocorico en Portugais c’est cocoricó,ou cocorocó
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 3 ай бұрын
Merci pour ce cours de portugais ! Le dictionnaire traduit "saudade" par nostalgie, tu penses que la traduction est approximative ?
@marinacampos8966
@marinacampos8966 4 ай бұрын
Cocoricó ce mot existe aussi em portugues.C'est la même chose
@elenaalvirez7065
@elenaalvirez7065 4 ай бұрын
Terroir: Terruño. Mi terruño, mi tierra. Este es mi terruño,,de dónde soy originaria
@aladarbaltaebeen2744
@aladarbaltaebeen2744 4 ай бұрын
Est-ce que c'est (un éloge) ou (une éloge), merci en avance ?
@minilara2090
@minilara2090 4 ай бұрын
Je ne sais pas mais je pense que c’est une éloge
@aladarbaltaebeen2744
@aladarbaltaebeen2744 4 ай бұрын
@@minilara2090 c'est un éloge dans (Le Robert)
@minilara2090
@minilara2090 4 ай бұрын
@@aladarbaltaebeen2744 ok je m’en souviendrai
@user-ql2jv2je5v
@user-ql2jv2je5v 4 ай бұрын
En russie il y a les mots гордость (fierté) et гордыня (orgueil)
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci pour cette information sur la langue russe !
@user-ql2jv2je5v
@user-ql2jv2je5v 4 ай бұрын
:-)
@robertomcdonald2767
@robertomcdonald2767 4 ай бұрын
Je dirais que 'chauvin' peut se traduire comme 'partisan' en Anglais. Et je suis d'accord - Thibaut a fait preuve de sa panache à plusieures reprises! 🚵‍♂️
@vivienhodgson3299
@vivienhodgson3299 4 ай бұрын
Je crois que j'utiliserais le mot 'arrogance' en anglais pour traduire le mot 'orgueil' en francais, mais je suis d'accord qu'il ne soit pas tout a fait pareil.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
C'est intéressant, c'est vrai que les personnes arrogantes sont souvent orgueilleuses.
@paulh8886
@paulh8886 4 ай бұрын
sont les reulles medievales or les rues ....???
@jean-pierreetienne9189
@jean-pierreetienne9189 4 ай бұрын
Et le snovbord ?
@GerardNgoy-lw7jz
@GerardNgoy-lw7jz 4 ай бұрын
Oui je vais apprendre le français avec vous. Donnez-moi vos disponibilités et vos coordonnés.
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Bonjour ! Mon courriel se trouve dans la partie « à propos » de cette chaîne. Merci pour l'intérêt que vous portez au French Club !
@ZsuzsannaHardy-Orosz
@ZsuzsannaHardy-Orosz 4 ай бұрын
Et oui, dans le hongrois existe une distinction bien forte entre fierté et orgueil ! L'une à un sens positif, l'autre est carrément négatif...
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Comme en français, donc !
@BoudaliNoureddine-yz5rn
@BoudaliNoureddine-yz5rn Ай бұрын
Oui dans le mot orgueil,on a l' impression d'un caractère de supériorité
@juanfranciscocampoycaballero
@juanfranciscocampoycaballero 4 ай бұрын
Los productos del terrero, patatas de terrero, tomates del terreno.
@АндрейПотоцкий
@АндрейПотоцкий 4 ай бұрын
Русское "помидор" пришло из испанского "золотое яблоко". Или из итальянского.
@juanfranciscocampoycaballero
@juanfranciscocampoycaballero 4 ай бұрын
​@@АндрейПотоцкийDel italiano pomodoro o pomidoro. En español es tomate del náhuatl tomatl.
@higiniatineoErika1929
@higiniatineoErika1929 4 ай бұрын
En mon pays La République Dominicana c'est oussi le cri du coco
@ROCKINGMAN
@ROCKINGMAN 4 ай бұрын
1. En anglais 'cock-a-doodle-doo' le son d'un coq. Un mot francaise on peux pas traduire direct c'est 'chez', comme Chez Gaston.
@naturalobserver
@naturalobserver 4 ай бұрын
'Orgueil' en anglais, c'est comme "vain, arrogant, boastful", je crois.
@lizzasilvi5007
@lizzasilvi5007 4 ай бұрын
La cucina del territorio in italiano
@KarimaSabri-ls4gy
@KarimaSabri-ls4gy 4 ай бұрын
❤❤❤❤❤
@Amazigh75
@Amazigh75 2 ай бұрын
Je n'avais pas exprimer langue française
@user-ri3fi3uc6s
@user-ri3fi3uc6s 4 ай бұрын
Un élan en arabe هَبة qui se prononce Haba
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 3 ай бұрын
Merci !
@lizzasilvi5007
@lizzasilvi5007 4 ай бұрын
Dépaysé spaesato
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Merci !
@pquentel316
@pquentel316 4 ай бұрын
Un mot qui pour le coup n'existe dans aucune autre langue : franchouillard !
@GiovannaFigueredo-yq5gg
@GiovannaFigueredo-yq5gg 4 ай бұрын
Et pourtatant je ne les connais pas.
@benjuneau
@benjuneau 4 ай бұрын
In English, for 'cocorico' we say 'cock-a-doodle-do' -
@naturalobserver
@naturalobserver 4 ай бұрын
In English, it's not used as a victory or pride exclamation so not really an equivalent in that sense.
@benjuneau
@benjuneau 4 ай бұрын
@@naturalobserver that's true - I don't think we have ever crowed like a rooster to celebrate victory - but we used to celebrate the dawn with it - so it exists just as much as the Frenchie's version -
@benjuneau
@benjuneau 4 ай бұрын
les rosbifs ont fier de leurs expressions !! alors, mettez-ca dans votre pipe et le fume !!
@benjuneau
@benjuneau 4 ай бұрын
....je reste ma valise !!!!
@benjuneau
@benjuneau 4 ай бұрын
that’s interesting - did Google or someone delete my comment with the word “rozbif” contained in it? (correctly spelt I mean)
@manuelgrunauer7151
@manuelgrunauer7151 4 ай бұрын
Est ce que co co ri co est sinónimo de chauvinisme?
@LeFrenchClub
@LeFrenchClub 4 ай бұрын
Je dirais plutôt qu'il s'agit d'une expression du chauvinisme français.
Happy birthday to you by Tsuriki Show
00:12
Tsuriki Show
Рет қаралды 12 МЛН
Please Help Barry Choose His Real Son
00:23
Garri Creative
Рет қаралды 23 МЛН
PEDRO PEDRO INSIDEOUT
00:10
MOOMOO STUDIO [무무 스튜디오]
Рет қаралды 19 МЛН
ROLLING DOWN
00:20
Natan por Aí
Рет қаралды 11 МЛН
15 Mots Français que Vous Prononcez Sûrement Mal !
13:05
Français avec Pierre
Рет қаралды 196 М.
Le French podcast 🎙️ : 23. WHY EVERYBODY LOVES FRANCE?
16:02
Le French Club
Рет қаралды 28 М.
SI TU CONNAIS CES MOTS FRANÇAIS, TON NIVEAU EST C1 🏆
15:50
Le French Club
Рет қаралды 36 М.
💡 13 Tips For Thinking In French | No More Translating in Your Head
22:19
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 247 М.
💥ALL THE RULES OF FRENCH IN 20 MINUTES ⏱️
23:53
Le French Club
Рет қаралды 198 М.
Ne dis pas COMMENT ÇA VA ? ❌| Utilise plutôt ces expressions !
9:45
SI TU CONNAIS CES MOTS FRANÇAIS, TON NIVEAU EST B2 ✨
17:01
Le French Club
Рет қаралды 186 М.
60 ANTONYMES EN FRANÇAIS POUR « BOOSTER » 🚀TON VOCABULAIRE !
20:47
Happy birthday to you by Tsuriki Show
00:12
Tsuriki Show
Рет қаралды 12 МЛН