10 ошибок устного переводчика | Что нельзя делать переводчику? | Советы и рекомендации

  Рет қаралды 15,232

Школа перевода "ЛингваКонтакт"

Школа перевода "ЛингваКонтакт"

Күн бұрын

Работа переводчика, занимающегося устным синхронным или последовательным переводом, требует большой концентрации внимания, быстроты реакции, полного посвящения работе! В этом видео мы расскажем вам о том, как устным переводчикам работать НЕ надо. Каких же ошибок мы советуем избегать? Ответы в нашем видео!
00:00 Вступление.
00:47 Ошибки при подготовке. Ошибка 1. Мастер на все руки.
02:08 Ошибка 2. Отсутствие подготовки к мероприятию.
03:05 Ошибка 3. Некорректный внешний вид.
04:44 Ошибка 4. Не проверить настройки микрофона.
05:15 Ошибка 5. Нежелание повышать квалификацию
05:35 Ошибки на мероприятии. Ошибка 1. Молчание.
07:01 Ошибка 2. Отсутствие визуального контакта.
07:42 Ошибка 3. Неправильная работа с эмоциями.
08:30 Ошибка 4. Не следить за темпом.
09:05 Ошибка 5. Непонятная запись.
_______
Приглашаем на наши курсы устного последовательного перевода.
Первая ступень: translator-school.com/course/...
Вторая ступень: translator-school.com/course/...
Список всех актуальных курсов в Школе Перевода «ЛингваКонтакт»
✔✔✔✔✔ translator-school.com/course
------------------------------------------
Друзья, не забывайте подписываться на наш канал и оставлять комментарии к видео!
❓ Задать нам вопрос: info@translator-school.com
Присоединяйтесь к нам в соцсетях!
✔ Facebook / translatorschool
✔ VK translatorschool
✔ Instagram / school.linguacontact
✔ Telegram t.me/school_linguacontact
#новостидляпереводчиков #переводчики #школаперевода #лингваконтакт #устныйперевод #письменныйперевод #курсыпереводчиков #обучениепереводчиков #работапереводчика

Пікірлер: 37
@milakostrova5451
@milakostrova5451 3 жыл бұрын
Молодцы!Вспомнила свои молодые годы . когда работала переводчиком на конференциях и переговорах.. Очень страшно сначала было. но привыкаешь постепенно. Зато какой это кайф!
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 3 жыл бұрын
Спасибо, что поделились!
@-zhannasabitovam.6518
@-zhannasabitovam.6518 3 жыл бұрын
да, это да
@olgaegorova5921
@olgaegorova5921 4 жыл бұрын
Кстати, не везде уместен деловой дресс-код. В креативной среде это будет выглядеть странно)
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 4 жыл бұрын
Ольга, спасибо за комментарий.
@sixthofseptember4384
@sixthofseptember4384 2 жыл бұрын
Я работаю переводчиком 15 лет. До сих пор страшно устно переводить на совещаниях.
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact Жыл бұрын
этот страх нормален, как и любой страх публичного выступления. Важно учиться использовать эту энергию во благо. Об этом, кстати, будем говорить вскоре на нашем курсе по риторике :)
@user-mx7kq8nx9t
@user-mx7kq8nx9t 4 жыл бұрын
Большое спасибо!
@ritabarcar
@ritabarcar 2 жыл бұрын
3:18 Кстати, если вы идёте не на работу, а "устраивать личную жизнь", то одежда тем более должна быть удобной, не сковывающей движения, уместной и не вызывающей! В противном случае вы рискуете попасть в обычную историю о транзитных пассажирах, у которых интим как правило не повод для знакомства. Это так, на заметку.
@eleden7398
@eleden7398 3 жыл бұрын
Молодцы!
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 3 жыл бұрын
El Eden, спасибо за комментарий!
@inna7477
@inna7477 4 жыл бұрын
Спасибо за видео. Всегда считала неуместным, когда мне предлагали буквально копировать все жесты оратора. Полностью согласна с вами, что эмоции переводить не нужно - это междурародный язык, который понимают все.
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 4 жыл бұрын
Ирина, спасибо за комментарий!
@torjimon
@torjimon 2 жыл бұрын
Зависит от формата перевода. Сидеть в кабине для синхрона и размахивать руками - глупо. Можно даже не улыбаться. Но на семинаре, стоя, сидя рядом с выступающим, не передать, не поддержать его эмоцию просто странно.
@user-cv8cq3zu3x
@user-cv8cq3zu3x Жыл бұрын
🎉
@allisdual
@allisdual 2 жыл бұрын
Ну чет прям слишком все очевидно.🥱
@whiteofficer87
@whiteofficer87 Жыл бұрын
Ошибки после мероприятия: 1. Не сделать работу над ошибками; 2. Не занести новое в глоссарий / TM / базу данных; 3. Не попросить обратную связь от организаторов / заказчиков.
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact Жыл бұрын
Михаил, спасибо за ценное дополнение.
@temujinbd
@temujinbd 3 жыл бұрын
Спасибо
@sharingankakashi1388
@sharingankakashi1388 4 жыл бұрын
The best!
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 3 жыл бұрын
Bahron, спасибо за комментарий!
@OlGrit
@OlGrit 3 жыл бұрын
Дякую
@Marcus-Nonius
@Marcus-Nonius 2 жыл бұрын
3:38. Фёдор так усмехнулся как будто это случай из его практики.😀
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 2 жыл бұрын
:))))
@bulgaria.rodopi
@bulgaria.rodopi 2 жыл бұрын
Время от времени перевожу разные ролики с Ютуба, и считаю что ещё очень слаб как переводчик. Учу по два слова в сутки уже 3 ий год непрерывно, кроме воскресенья. Надеюсь когда нибудь стану переводчиком.
@annagulm.t.981
@annagulm.t.981 2 жыл бұрын
Если позволите, хочу дать совет: переводите ролики с сайта TED. Это сам Фалалеев (!) рекомендовал. По поводу заучивания слов - есть много других методов, более эффективных используемого Вами. Удачи!
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 2 жыл бұрын
Вы молодец, так держать!
@user-xq7xo9on3p
@user-xq7xo9on3p 5 күн бұрын
Отучился на переводчика, так и не поработал им, в планах профпереподготовка. В универе переводил голосом какого-то робота за что ругали, также в памяти ничего не задерживалось, ну а письменный перевод хоть и неплохо давался, однако для себя понял, что это будет скучно мне как экстраверту, а также развиваться дальше не хотелось, cat-tools там, словари, тезаурусы... Может, когда-то вернусь к переводам, хотя они активно замещаются искуственным интеллектом и будущее неизвестно.
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 2 күн бұрын
Спасибо за комментарий! Перевод активно хоронят уже лет 50, но способностей ИИ не хватает до сих пор и точно будет не хватать еще примерно столько же лет. Так что, если есть желание развиваться в профессии, ни в чем себе не отказывайте)
@user-xq7xo9on3p
@user-xq7xo9on3p 2 күн бұрын
@@Translatorschool-LinguaContact пожалуйста, и вам за ответ! Преподаватель в университете у нас говорил, сам работает переводчиком для американского журнала вроде, советовал, в 2015 году правда: 1) получать второе высшее образование в той сфере, в которой планируем переводить, 2) собирать печатные словари, 3) осваивать кэт-тулз и собирать шаблоны конструкций предложений. Что думаете? Актуально в 2024?
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 2 күн бұрын
@@user-xq7xo9on3p В принципе, да. Можно, конечно, и без второго высшего. Переводчики специализируются в 3-5 тематиках, по каждой в вузе не отучишься) Можно проходить по ним курсы, читать хорошие учебники и другую литературу, общаться со специалистами. В общем погружаться как можно глубже. Но одновременно нужно наращивать запасы фоновых знаний практически обо всем. Переводчики -- профессиональные дилетанты.🙂 Насчет печатных словарей можно поспорить, но в принципе, они тоже могут пригодиться. А уж "кошки" для письменников точно обязательны.
@user-xq7xo9on3p
@user-xq7xo9on3p 2 күн бұрын
@@Translatorschool-LinguaContact спасибо большое за совет!
@Damonistique
@Damonistique 4 жыл бұрын
Rebyata, chto u vas so zvukom? Podruzhites' s inzhenerom, pozhaluista! А вообще спасибо большое, полезное и информативное видео. Про уточнение дресс-кода бы не задумалась.
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact 4 жыл бұрын
Спасибо за комментарий, Damonistique!
@torjimon
@torjimon 2 жыл бұрын
Духи, вообще парфюмерия, макияж, украшения - всё важно.
@torjimon
@torjimon 2 жыл бұрын
Тема оч. обширная.
@Translatorschool-LinguaContact
@Translatorschool-LinguaContact Жыл бұрын
не говорите!
WHY IS A CAR MORE EXPENSIVE THAN A GIRL?
00:37
Levsob
Рет қаралды 17 МЛН
Pray For Palestine 😢🇵🇸|
00:23
Ak Ultra
Рет қаралды 35 МЛН
Как Лестница Ханта изменит ваш бизнес?
10:05
ПЕРСЕФОНА | МЛМ | пассивный доход
Рет қаралды 230
Разделение внимания в синхроне: перевод с листа с помехами
6:47
Перевод жив: переводчики о переводе
Рет қаралды 8 М.
Переводчик президента | Перевод в бассейне | Опасные оговорки
51:15
Школа перевода "ЛингваКонтакт"
Рет қаралды 9 М.
Как учиться на переводчика-синхрониста?
6:25
Голос Америки
Рет қаралды 29 М.
WHY IS A CAR MORE EXPENSIVE THAN A GIRL?
00:37
Levsob
Рет қаралды 17 МЛН