Рет қаралды 2,716
Anāpānasati, the Tathāgata’s Dwelling
“Bhikkhus, if wanderers of other sects ask you:
‘In what dwelling, friends, did the Blessed One generally
dwell during the rains residence?’-Being asked thus,
you should answer those wanderers thus: ‘During the
rains residence, friends, the Blessed One generally dwelt
in the concentration by mindfulness of breathing.’
“Here, bhikkhus, mindful I breathe in, mindful I
breathe out. When breathing in long I know: ‘I breathe
in long’; when breathing out long I know: ‘I breathe
out long.’ When breathing in short I know: ‘I breathe
in short’; when breathing out short I know: ‘I breathe
out short.’ I know: ‘Experiencing the whole body I will
breathe in.’ (same as above) I know: ‘Contemplating relinquishment,
I will breathe out.’“If anyone, bhikkhus, speaking rightly could say
of anything: ‘It is a noble dwelling, a divine dwelling, the
Tathāgata’s dwelling: it is of concentration by mindfulness
of breathing that one could rightly say this.“Bhikkhus, those bhikkhus who are trainees,
who have not attained their mind’s ideal, who dwell
aspiring for the unsurpassed security from bondage: for
them concentration by mindfulness of breathing, when
developed and cultivated, leads to the destruction of the
taints.
Those bhikkhus who are arahants, whose taints
are destroyed, who have lived the holy life, done what
had to be done, laid down the burden, reached their
own goal, utterly destroyed the fetters of existence,
those completely liberated through final knowledge: for
them, concentration by mindfulness of breathing, when
developed and cultivated, leads to a pleasant dwelling
in this very life and to mindfulness and clear comprehension.”