The REASON Google Translate FAILS at Japanese

  Рет қаралды 1,391,811

Abroad in Japan

Abroad in Japan

3 жыл бұрын

Translating between Japanese and English can go horribly wrong. We explore HOW and WHY, as well as the most common mistake made by all new Japanese learners.
Special thanks to Ryotaro with his drawer metaphors. Check out his channel!
► / @ryotarosjapan
► WEEKLY Podcast: hyperurl.co/nhgr30
► BEHIND the scenes Patreon: goo.gl/NWEoQm
*FOLLOW THE ADVENTURE*
► Facebook: / abroadinjapan
► Twitter: / abroadinjapan
► Instagram: @abroadinjapan
*EQUIPMENT I USE*
► MAIN Camera: amzn.to/2HSSdmy
► INDOOR Lens: amzn.to/2jyPOPm
► OUTDOOR Lens: amzn.to/2rnAt7O
► FAVOURITE Lens: amzn.to/2jwqyJm
► BACKUP Camera: amzn.to/2jvhILY
► STABILISED Camera: amzn.to/2HR3ljI
Business Enquiries: talent@tokyocreative.jp

Пікірлер: 6 300
@AbroadinJapan
@AbroadinJapan 3 жыл бұрын
NOTIFICATION SQUAD: Who's up for a bowl of puppy ramen? I've been wanting to do a video on Google translate for a while and I finally feel vindicated! If you have any translation tools you recommend, fire away with your suggestions!
@justagoogleuser8642
@justagoogleuser8642 3 жыл бұрын
hi
@Scottsgamerlounge
@Scottsgamerlounge 3 жыл бұрын
Puppy ramen? I’m in!
@sayakamiura524
@sayakamiura524 3 жыл бұрын
Hi Chris!
@andres-m
@andres-m 3 жыл бұрын
hi
@user-lv4ne7nq1h
@user-lv4ne7nq1h 3 жыл бұрын
Hi
@dabossdud
@dabossdud 3 жыл бұрын
"i think i'll close my imaginary resturant" *flips sign so the open side is facing out*
@kenjcruz8002
@kenjcruz8002 3 жыл бұрын
😂😂😂
@ninjatep
@ninjatep 3 жыл бұрын
Ahh I was waiting for this comment! 🤣
@DjokovicIsOurLordAndSaviour
@DjokovicIsOurLordAndSaviour 3 жыл бұрын
I was genuinely confused by this haha
@komalkuku
@komalkuku 3 жыл бұрын
😂
@frederickaugustus4225
@frederickaugustus4225 3 жыл бұрын
Nobody's perfect
@MegaPompoen
@MegaPompoen 3 жыл бұрын
"don't use he/she, use their names" Me who is terrible at remembering names: Sweating profusely
@Jordan-inJapan
@Jordan-inJapan 3 жыл бұрын
Exactly! This has been the bane of my existence for the 20 years I’ve lived in Japan. Luckily for me I work in schools here...so everyone is just, “SENSEI”.
@AeneasMTG
@AeneasMTG 3 жыл бұрын
Yes yes yes! At my school it was so hard to remember 500 names to use instead of pronouns ahhhhh impossible. :'(
@Jordan-inJapan
@Jordan-inJapan 3 жыл бұрын
Aeneas Yeah, I tried to remember students’ names for the first couple of years...and then realized the futility of that and just basically gave up. Where were you teaching, btw?
@luisen1996
@luisen1996 3 жыл бұрын
With all the Kanji and having to remember people's names, Japanese has proven to be an excelent exercise for memory.
@elijahdage5523
@elijahdage5523 3 жыл бұрын
You've just got to use their name until you remember it.
@alloymetal7861
@alloymetal7861 3 жыл бұрын
After I saw Google translate 「アメリカの御飯」 ("american food", literally "america's rice") as "united states of rice", I'm not surprised by anything.
@user-qx1om2wj1h
@user-qx1om2wj1h 3 жыл бұрын
Probably because the kanji for food used in the sentence above "飯" is also the kanji used for rice "ご飯".
@alloymetal7861
@alloymetal7861 3 жыл бұрын
@@user-qx1om2wj1h Well, yes, but if anything, it should be "rice of United States" (or even of America), not "United States of rice"... That's a country, like the United Kingdom of Fish and Chips.
@user-qx1om2wj1h
@user-qx1om2wj1h 3 жыл бұрын
@@alloymetal7861 either way it would sound strange and I don't get why they change America to the united states when it wasn't necessary. maybe Google is just trolling?😆
@notatallheng
@notatallheng 3 жыл бұрын
Could be worse... Imagine what it would do with 米国のご飯.
@ihaveseverefrootsnackism
@ihaveseverefrootsnackism 2 жыл бұрын
This almost made me spit out my water LOL
@AlizeeYeezy
@AlizeeYeezy 3 жыл бұрын
great video chris, very unpleasant.
@toiletmaster3044
@toiletmaster3044 3 жыл бұрын
ur here??? wtf
@Michelle15556
@Michelle15556 3 жыл бұрын
Woah, almost like a crossover episode!
@shiva_689
@shiva_689 3 жыл бұрын
I don't understand what I'm saying!
@itsanemmamergency7623
@itsanemmamergency7623 3 жыл бұрын
Yes, puppy Ramen on pork week unpleasant very much yes.
@dundermifflin3847
@dundermifflin3847 2 жыл бұрын
Great chemical video with great chemical content. Two stars
@hatenayousei
@hatenayousei 3 жыл бұрын
"I didn't know what I was saying but I was angry" honestly a mood
@adylaar6708
@adylaar6708 3 жыл бұрын
Legit thought he/they yelled back to the elderly.
@rodrigo4379
@rodrigo4379 3 жыл бұрын
hahahahha
@ThatJapanGuy
@ThatJapanGuy 3 жыл бұрын
Big mood 😂😂
@ImmortalXUchiha
@ImmortalXUchiha 3 жыл бұрын
Well angry is a mood, so it's literally a mood lol
@jk9554
@jk9554 3 жыл бұрын
tbh, that could easily be an untranslated 1-star review by a native english speaker.
@aaaron7481
@aaaron7481 3 жыл бұрын
I'll never forget my classmate using google translate to cheat on his Japanese test. Let's just say he failed hard
@AbroadinJapan
@AbroadinJapan 3 жыл бұрын
My Japanese students used to use it to cheat on their English homework. The results were horrendous.
@iliamironov9700
@iliamironov9700 3 жыл бұрын
@@AbroadinJapan Any chance on making a video reacting to those results?
@3katfox
@3katfox 3 жыл бұрын
@@AbroadinJapan PLEASE make a video about that! 😂
@favforsue
@favforsue 3 жыл бұрын
Abroad in Japan I teach ESL to Spanish speaking students. Since I run essays and projects through a program to detect plagiarism, one of my students got creative and plagiarized a Spanish document by running it through Google translate. First of all, I know my students and it just sounded “too good.” Second, even though Google translate is great for Spanish/English, it is not perfect. The mistakes made me suspicious that it was a literal translation. So I reversed the translation back to Spanish thanks to Google and a brief search brought up the original article. I was so upset, not only because of the attempt to plagiarize, but because it was one more thing I had to worry about when grading papers.
@princessthyemis
@princessthyemis 3 жыл бұрын
@@favforsue geez that sounds awful!!!
@voidsabre_
@voidsabre_ 3 жыл бұрын
I'm gonna start saying "Full Stomach: achieved" after every meal
@SeaSerpentLevi
@SeaSerpentLevi 2 жыл бұрын
hahahah definately Ill say it with an excited voice like an anime character too cant wait to see people's reactions
@SeaSerpentLevi
@SeaSerpentLevi 2 жыл бұрын
Now that i think about it is kinda cute tough lol
@odinlordofasgard9748
@odinlordofasgard9748 2 жыл бұрын
Hey if Full Stomach is not an achivement then i don't know what it would be.
@scintillam_dei
@scintillam_dei 2 жыл бұрын
Digestor at Maximum Capacity.
@dzello
@dzello 2 жыл бұрын
By the way, for those wondering why ''oppeshan'' gets translated to ''puppy''... Oppeshan means a flat face with a small nose. It doesn't specifically mean puppy, but it's often used to describe, you guessed, it, puppies with that feature.
@MIZZKIE
@MIZZKIE 2 жыл бұрын
When you described it, the first thing that came to my mind was a Pug. Maybe Google likes dogs so it chose puppy.
@SnabbKassa
@SnabbKassa 11 ай бұрын
Because who can tolerate ramen without small noses in it?
@ishnenigans
@ishnenigans 7 ай бұрын
does anyone want Flat face with a small nose ramen?
@mumujibirb
@mumujibirb 7 ай бұрын
Natural. Google Translate works on analysing languages like ciphers, and has no understanding. Thus, it can only look at large datasets and get out an answer. If a word is used in a common meaning, and the second meaning is very rarely used. it is very normal for this to happen
@Duskbear
@Duskbear 3 жыл бұрын
Chris, you may not observe Pig Bone Day but that's no reason to demean those of us who do
@AbroadinJapan
@AbroadinJapan 3 жыл бұрын
*DAVID CAMERON HAS ENTERED THE CHAT*
@mrclueuin
@mrclueuin 3 жыл бұрын
@@AbroadinJapan 😄😄😄😄
@user-sm3bt2cy6u
@user-sm3bt2cy6u 3 жыл бұрын
Abroad in Japan Socialism has left the chat.
@beastbell0543
@beastbell0543 3 жыл бұрын
Lol
@beastbell0543
@beastbell0543 3 жыл бұрын
Yes David was a strange one wasn’t he
@28add11
@28add11 3 жыл бұрын
Lol I google translated some Japanese restuarant menus. I found out that the restaurant served mountain
@haventshoweredinamonth7364
@haventshoweredinamonth7364 3 жыл бұрын
lmaooo
@snifey7694
@snifey7694 3 жыл бұрын
lmaoo
@pauloazuela8488
@pauloazuela8488 3 жыл бұрын
Wow, you might owned mount Everest if you go there XD
@Angel-wo8gv
@Angel-wo8gv 3 жыл бұрын
For when you are REALLY hungry... ... MOUNTAIN DISH! Has a lot of minerals too! xDDD
@28add11
@28add11 3 жыл бұрын
@@Angel-wo8gv And for only $5.99
@TheMatizyahu
@TheMatizyahu Жыл бұрын
Actually Ryotaro's metaphor about drawers with languages is very accurate. I'm native Polish and every time i speak English i'm starting to think in English. Literally if i'm starting to have opinion, try to figure out what to say next i do it in English. I completely shut down my Polish thinking like a drawer - i'm no longer have contact with it. With Japanese is a different story because it is whole thought process and seriously you have to redo all the wires inside your brain. It's not just using other vocabulary and gramar.
@lassikinnunen
@lassikinnunen 7 ай бұрын
Some people who speak only broken english can only understand like english talked like their native language. "Our car" can be "we car" etc.. But yeah if you speak a language well your brain kinda switches.
@lucidnonsense942
@lucidnonsense942 6 ай бұрын
As a native Polish & English speaker and intermediate Japanese learner - it's so much easier learning Japanese via Polish. Polish is really flexible with SVO/SOV you can even do VSO with correct word aspects etc. It might sound bit odd, but you can make it grammatically correct. Plus, Polish let's you imply the subject by modifying words, which something Japanese does a lot, it's not that there's no subject in Japanese. A lot of languages do that actually, English is probably unusual in being rather strict. I just learned to try to force the English parts of my brain off and things go so much more smoothly. I think English's grammatical simplicity makes it a lot easier to pick up - at the cost of making it rather inflexible.
@bludeadstuff683
@bludeadstuff683 3 жыл бұрын
I'm going to start using the phrase "Full belly, received"
@barshank15
@barshank15 3 жыл бұрын
Aah... amateur.
@user-df2xb7df1r
@user-df2xb7df1r 3 жыл бұрын
That's kinda creepy saying that sentence is acting like machine not like human being
@Abi-zj5mz
@Abi-zj5mz 3 жыл бұрын
Prypiat 0 Not creepy. It’s super Krispy and Cool.
@theotherflash2625
@theotherflash2625 3 жыл бұрын
Sounds like a finishing move once you're done eating.
@ericjamieson
@ericjamieson 3 жыл бұрын
Seems like a pretty sticky thing to do.
@jamodonnahan610
@jamodonnahan610 3 жыл бұрын
"Yeah, I think I'll close my imaginary restaurant!" Stock footage person: *turns sign so it tells customers the place is open
@slughead
@slughead 3 жыл бұрын
That bothered me too
@flare6030
@flare6030 3 жыл бұрын
Literally just about to comment this lol.
@evanever
@evanever 3 жыл бұрын
I think the door slamming shut was supposed to indicate that they were walking into the store afterwards. But I dunno why the sign would be on the outside...
@slughead
@slughead 3 жыл бұрын
@@evanever I think the footage was of a shopkeeper coming inside and opening his shop for the day
@albinoasesino
@albinoasesino 3 жыл бұрын
How else do you expect a charming British guy to receive hate mail. He leaves his closed imaginary restaurant open for criticism.
@seiyuokamihimura5082
@seiyuokamihimura5082 3 жыл бұрын
Ryottoro has very good analogies. Very cool how he can effectively get his point across in an effective manner.
@SonnyO
@SonnyO 3 жыл бұрын
The drawer comparison for using languages is brilliant. People who try to learn a new language think it’s a filter, sifting key words, where you just have to turn off the languages you’re not using and think in another.
@harrystravelvideos5025
@harrystravelvideos5025 3 жыл бұрын
Natsuki: 'I'm dental broken' .... this now makes perfect sense...
@RonPaul42069
@RonPaul42069 3 жыл бұрын
Breaking teeth on gummy candy will never make perfect sense.
@talalabalkhail
@talalabalkhail 3 жыл бұрын
Yes
@jansettler4828
@jansettler4828 3 жыл бұрын
Thhhpinal
@molpy6671
@molpy6671 3 жыл бұрын
I first thought it is a re zero reference
@scrapper1176
@scrapper1176 3 жыл бұрын
Legitimate question ive learning hiragana and katakana but to understand the kanji how since there are so many symbols that stand for objects it would take forever to learn. Ive seen then use in phrases or sentence in conjunction two and I slow am able to translate it(still new I translate writeing thing down in my japanese notebook) but the kanji I can't figure out any tips or tricks going forward I would be in Japan learning but the gap year where I would learn the lauguage and the culture got stopped by corona sooo..... That isn't happening
@vklj296
@vklj296 3 жыл бұрын
As a trilingual person, the drawer theory is very accurate. Risotaro is a genius.
@AbroadinJapan
@AbroadinJapan 3 жыл бұрын
I've known Ryotaro 5 years and there's barely been a day he hasn't whipped out his beloved drawer metaphor mid conversation.
@pauloazuela8488
@pauloazuela8488 3 жыл бұрын
@@AbroadinJapan So you're right on point with his obsession with drawers
@groundhawg4657
@groundhawg4657 3 жыл бұрын
@@AbroadinJapan It seems like trilingual people talk about how theyre trilingual more than the other languages they speak cause I have a friend who does the same thing
@danielwordsworth1843
@danielwordsworth1843 3 жыл бұрын
@@AbroadinJapan 5 years of this wisdom and you told us just now?
@vklj296
@vklj296 3 жыл бұрын
GroundHawg465 I think mentioning that I’m trilingual to people in English is more effective than writing a comment in a language the majority of the channel’s viewers don’t understand. But yeah, we do mention it when it’s relevant.
@xDERable
@xDERable 3 жыл бұрын
as a bilingual person myself, that ryotaro drawer example is pretty accurate lol. I used to learn spanish for a little bit, havent studied it in a while. Nowadays I’m learning japanese and I’ve reached a higher level with that. When I try to think of a spanish sentence nowadays, for some odd reason, japanese words and particles come into mind. But the opposite never happens for some reason. Just an interesting anecdote.
@eri_noemi1462
@eri_noemi1462 2 жыл бұрын
I though I was the only person this happened to! I try to remember some basic Spanish words I learned back in middle school, but my brain wants to say it in Japanese.
@avlinrbdig5715
@avlinrbdig5715 Жыл бұрын
i suck at many languages, but i like etymology. i like to try and understand abit of the thoughtprocesses and associations of the foreign mind behind the language. now, that is facinating to me . .. however, i tend to not care that much about grammar and being specific. i talk like caveman. person primitive utterance it is!
@Baard5Szomoru
@Baard5Szomoru Жыл бұрын
@@scintillam_dei En efecto, la fonética es casi idéntica, se pueden decir palabras de un idioma al otro y entenderlas debido a la alta similitud en fonética. A diferencia de algunos angloparlantes que meten fonética angloparlante al idioma japonés entonces escucharíamos algunos horrores... Por ejemplo "Miyamoto" les sonaría algo asi como "Meejamoutou".
@Barakeh
@Barakeh Жыл бұрын
@@scintillam_dei it blew my mind when I found out anata means anta in Arabic, my only problem is that masu sounds a lot like the word for sucking in Arabic, but I'm also over that
@tohaason
@tohaason Жыл бұрын
The drawer metaphor is excellent. I learned English without using translation at any point, and I effectively have two separate departments - one for English, another for my native language. I'm terrible at translation, if one drawer is open I have no idea what the word in the closed drawer would be. I have to kind of pull back until I only see the full image/context/situation, and then use the other language to describe it. It's very hard to translate on a word-by-word level. I couldn't do it at all, until I had to start helping my wife learning my language, so I'm slightly better at translation now, but only a bit. The mixed-up drawers for languages you aren't fully confident in is also spot on. It happens to me with Japanese and another language.. both ways. When I want one, the other pops up at the same time.
@17th_Colossus
@17th_Colossus 2 жыл бұрын
Someone needs make a 10 hour loop of Ryotaro smiling and waving. Only then can we achieve world peace!
@rheiagreenland4714
@rheiagreenland4714 7 ай бұрын
Smile and wave boys
@MochinYoja
@MochinYoja 3 жыл бұрын
I worked at a school in Korea and one day a new teacher from the US came and wanted to Bing translate the school's website from Korean into English. The motto for the school in Korean was 'Let's stand atop the mountain' but because the pronunciation and spelling of 'let's stand' is the same as the word for 'b*stard' in Korean, and 'atop the mountain' is pronounced and spelled in the same way as the word 'normal', the school's motto was translated by Bing as 'Normal B*stard'. Great school motto there *applauds*
@joshuasterling2144
@joshuasterling2144 3 жыл бұрын
Lolz, well at least there wasn't any negativity involved....
@lzh4950
@lzh4950 3 жыл бұрын
Reminds me of 'fairy' in Japanese (妖精) literally meaning "demon spirit" in Chinese (妖精). Think examples of these feed into opinions/arguments etc that I've heard of others calling Japanese a 'b*****disation' of Chinese
@user-xx7pg3vw9k
@user-xx7pg3vw9k 3 жыл бұрын
@@lzh4950 Don’t you mean a Let’sStanddisation if Chinese?
@mshaman86
@mshaman86 3 жыл бұрын
Im proud to be a normal bastard.
@stefthorman8548
@stefthorman8548 3 жыл бұрын
At least bing was honest...
@Hugo-gn1ff
@Hugo-gn1ff 3 жыл бұрын
A personal favourite when trying to translate a menu item at a café was, “attentiveness of eggs” which meant... omelette. 🤷🏼‍♂️
@gopalabbineni3941
@gopalabbineni3941 3 жыл бұрын
I gonna laugh to death on this one 😂🤣🤣
@moonmannd7501
@moonmannd7501 3 жыл бұрын
_DECEARING EGG_
@robertgarza9414
@robertgarza9414 3 жыл бұрын
It's not just Japanese, basically most languages have the same issue with Google translate. I use it a lot to translate Arabic and it's miserable; especially, when it comes to sentences.
@cernanwinterfox85
@cernanwinterfox85 3 жыл бұрын
its because google is bad at english too.
@lzh4950
@lzh4950 3 жыл бұрын
Fun fact: Japanese egg cakes ( _tamago_ 玉子) literally means 'corn' in Chinese ('玉'; '子' in Chinese is meaningless when used immediately after '玉', but on it's own can mean 'son')
@user-bk5qj3yh4v
@user-bk5qj3yh4v 3 жыл бұрын
Very interesting to hear the veteran Japanese learner's view on difference of two languages. I knew Google translate is not right always, but I never thought of what is their weakness like you did. Also, as I learned English in my junior high year「よろしくお願いします」was translated to "Nice to meat you." which later I noticed it is not concerning the meaning of the sentence at all. Good point.
@SherrifOfNottingham
@SherrifOfNottingham Жыл бұрын
these days it translates to "thank you" on google translate
@wrightcember
@wrightcember 6 ай бұрын
どうぞよろしく!
@Mrkenjoe1
@Mrkenjoe1 3 жыл бұрын
The drawer metaphor is probably the most useful thing I've had for learning any language. I was mentally picturing adding them all in one which has been leading to a lot of issues.
@kazune2469
@kazune2469 3 жыл бұрын
“Are you aware of your own defect?”
@sbesbees
@sbesbees 3 жыл бұрын
Said the actress to the bishop
@aliasmarg8ta127
@aliasmarg8ta127 3 жыл бұрын
I want that on my TShirt
@BooLee01
@BooLee01 3 жыл бұрын
I emailed a Japanese friend of mine once that I (and my family) were going to visit Japan. He replied by typing in Japanese, translated via (possibly) Google, and then sending me the translation. One sentence read, "I look forward to tossing my family at yours." I never saw the original text, so I have no idea how we got to tossing families at each other.
@Niniel28b
@Niniel28b 2 жыл бұрын
I may have spat a bit at my screen laughing at this.
@adam_kano
@adam_kano 2 жыл бұрын
please tell me you eventually asked them
@safinehakamaki3537
@safinehakamaki3537 Жыл бұрын
@@adam_kano and we never heard of him again.. hope the family tossing ended well.
@kristofkovacsRisy
@kristofkovacsRisy 3 жыл бұрын
I thought that it translates Hungarian poorly, but now it's almost fluent in Hungarian compared to Japanese.
@nytheris2848
@nytheris2848 3 жыл бұрын
12:47 That made me realise that I might be better at Japanese than I think. The literal translation is nonsensical but I was fully able to understand the Japanese instantly. I'm nowhere fluent, but it's a nice feeling.
@BrainSlamAnimatedScience
@BrainSlamAnimatedScience 3 жыл бұрын
The last time I was this fast Dave wasn't even in Japan!
@snifey7694
@snifey7694 3 жыл бұрын
Abroad in England you say
@killerkd123
@killerkd123 3 жыл бұрын
Last time i was this quick was with my girlfriend... Probably why she left me
@monsieurduquack5440
@monsieurduquack5440 3 жыл бұрын
I was expecting Chad from Seattle, but I guess Dave would do
@vivien767
@vivien767 3 жыл бұрын
@@truepotential206 i8í
@glegos2281
@glegos2281 3 жыл бұрын
Holy cow dude Dave in Japan just liked your comment!
@gianmarcoprezioso6866
@gianmarcoprezioso6866 3 жыл бұрын
The dislikes are from the Google employes who created the puppy ramen conspiracy
@dudearnav
@dudearnav 3 жыл бұрын
How badly did they want to create puppy ramen? Guess we will never know
@hobbybugs1286
@hobbybugs1286 3 жыл бұрын
Ikr they are disliking their translation
@hobbybugs1286
@hobbybugs1286 3 жыл бұрын
Extra Japanese lessons yes
@grubbybum3614
@grubbybum3614 3 жыл бұрын
No. The dislikes are from SJW's, as Chris just advised people to avoid using pronouns.
@josiahfam
@josiahfam 3 жыл бұрын
😂
@sadied0g
@sadied0g Жыл бұрын
Ryotaro’s description of two drawers hits home when I instinctively fill in a Spanish word when trying to speak Japanese but there’s one word I can’t remember how to say
@TheOpy83
@TheOpy83 2 жыл бұрын
As a person who works with foreign languages and translations, this video is fascinating! I appreciate that you offered us some insight into a notoriously difficult language. I love the fact that a lot of foreign languages challenge you to restructure the way you speak and think and you made it very clear that Japanese does that a lot.
@philipwoolford6111
@philipwoolford6111 3 жыл бұрын
"I think I'll close my imaginary restaurant"... *uses clip of someone opening their restaurant*. OK buddy
@ominousbiscuit
@ominousbiscuit 3 жыл бұрын
That's how it's done in Japan
@gabrielsancheztorresalcala723
@gabrielsancheztorresalcala723 3 жыл бұрын
Because it's open
@alvarodiaz2221
@alvarodiaz2221 3 жыл бұрын
Plot twist, the footage was reversed
@christianwemoboi
@christianwemoboi 3 жыл бұрын
Ok ? Lol really weirdly non important bill to die on.
@christianwemoboi
@christianwemoboi 3 жыл бұрын
Hill*
@Soloman_Gumball
@Soloman_Gumball 3 жыл бұрын
Nobody talking about how ridiculous the ratings and real reasons are. Tough crowd to please.
@mcgoo721
@mcgoo721 3 жыл бұрын
Honestly in the restaurant business we take most online reviews as absolute jokes. Unfortunately some people still hold overall ratings in high regards though.
@Madhattersinjeans
@Madhattersinjeans 3 жыл бұрын
Right? Someone had a good meal. 3 stars...what? Were they expecting a stage performance and a wire act to push that up to 4-5 stars or something? You're buying a meal not doing a film review.
@mcgoo721
@mcgoo721 3 жыл бұрын
Mad Hatters in jeans My personal favorite review I ever got was a one star review that said “best Mac n cheese I ever had.” So I joked that while it was the best they ever had, they happen to really hate Mac n cheese lol
@emirs769
@emirs769 3 жыл бұрын
​@@Madhattersinjeans I think it's better off this way. While we are willing to give 5 stars if nothing "bad" happens, they give 3 stars on average. And if their experience is beyond their expectations, they give more. I mean giving 5 stars should be a big deal, right? It's the maximum appreciation you can give to a restaurant. So it's acceptable for someone that just had a good meal to give 3 stars if that's what they expected, nothing more, nothing less. Also you should take into account that there are plenty of additional factors other than the quality of food affecting their opinions.
@JezzmanGAMES
@JezzmanGAMES 3 жыл бұрын
If you leave a 5 star review, they'll probably print it out & hang it on the wall.
@gaiusjuliuspleaser
@gaiusjuliuspleaser 3 жыл бұрын
While holding extensive conversations and pseudo-philosophical debates fueled by Google Translate and an excessive amount of Asahi beers definitely produced some hilarious scenes at the local izakaya, it did leave me with a few people I now consider close, lifelong friends. Just keep your phrases short. Some words strung together loosely can go a long way. Better to sound like a caveman than like a madman.
@bwcbiz
@bwcbiz 2 жыл бұрын
Ryotaro's drawer analogy is great. I have the exact same problem when I try to speak German, I frequently say stuff in Spanish or mangled English instead.
@jediron169
@jediron169 3 жыл бұрын
"For better or worse here's Ryotaro" - well that's one way to introduce someone.
@ApothecaryTerry
@ApothecaryTerry 3 жыл бұрын
*Risottaro
@lynda.grace.14
@lynda.grace.14 3 жыл бұрын
So much for "favour going forward." 🤣
@groofay
@groofay 3 жыл бұрын
He should host an American talk show, he's a natural.
@spicyplumber9544
@spicyplumber9544 3 жыл бұрын
As someone who’s trying to learn Japanese, I’d love more of this type of content!
@crimsoncrimsoned609
@crimsoncrimsoned609 3 жыл бұрын
そうですか?この和文を分かれて書けますか? 笑み
@memez44
@memez44 3 жыл бұрын
Same
@adriananthonydeguia736
@adriananthonydeguia736 3 жыл бұрын
Ey saaaame
@simonbelmont5801
@simonbelmont5801 3 жыл бұрын
I took sticky notes, placed them around the house on items like the bookshelf (hondana), lamp (ranpu), etc. w their phonetic spelling and Kanji. If I'm ever lost in Japan I can now ask for water(Mizu). 😁
@sinsrow8975
@sinsrow8975 3 жыл бұрын
Yes please!
@-Seppuku-
@-Seppuku- 3 жыл бұрын
This was super fun to watch. Especially your reactions in between
@shannonluster5083
@shannonluster5083 3 жыл бұрын
Awesome episode!
@ExisCernos
@ExisCernos 3 жыл бұрын
No one is mentioning the "Help me" "I'm stuck in a drawer"??? That was such a genius edit and it's good to see Chris has moved from his basement at least.
@ThreadBomb
@ThreadBomb 3 жыл бұрын
Surely not as genius as prerecorded Ryotato appearing in the corner of the screen and saying "amateur".
@sungibatman1996
@sungibatman1996 3 жыл бұрын
I mean.... Japanese sounds easier than the absolute garbage on fire which is the English language. I am from asia so Japanese has lots of similarities in word placement compared to my first language. But english, ohh man.
@sungibatman1996
@sungibatman1996 3 жыл бұрын
To add to my reply, english moves around the words so much. I know everyone that only knows english thinks that word placement in a sentence is normal but why have “I went to the toilet because I needed to pee” instead of “needed pee so went toilet”?
@skwisgaarskwigelf1365
@skwisgaarskwigelf1365 3 жыл бұрын
@@sungibatman1996 Different languages have different word order, wtf is even that complaint lol. But wonder how'd you like learning russian, which doesn't have any word order and you're allowed to do whatever you want. Also, it's "dumpster fire" :)
@frostyblade8842
@frostyblade8842 3 жыл бұрын
@@sungibatman1996 yeah if you already know an Asian language Japanese will obviously be easier since its significantly more similar to your own language than English, which isn't an asian language
@leemyers1878
@leemyers1878 3 жыл бұрын
I would so take an online Japanese class with Ryotaro as the teacher.
@newschannelx2986
@newschannelx2986 3 жыл бұрын
Exactly 🎰
@adam_kano
@adam_kano 2 жыл бұрын
"there is no thought process at all" love it
@KiyokaMakibi
@KiyokaMakibi 3 жыл бұрын
Very insightful video, thanks!
@TheXiahouDun
@TheXiahouDun 3 жыл бұрын
The clerk is sticky was actually quite close to being a decent translation. "The staff was stuck up" would adequately carry over the intent of the original japanese's disdain for the staff trying to look cool.
@AxionSmurf
@AxionSmurf 3 жыл бұрын
I immediately thought it must be a massage parlor clerk cross-training.
@yoanadimitrova8760
@yoanadimitrova8760 3 жыл бұрын
Or arrogant
@natefunk1
@natefunk1 3 жыл бұрын
Pretentious, Uppity, Primadonna.
@angelinprasad5295
@angelinprasad5295 3 жыл бұрын
This makes sense
@xHeadcleanerx
@xHeadcleanerx 3 жыл бұрын
Gay
@LemoNanora
@LemoNanora 3 жыл бұрын
"Chris uploads" My comrades is glad
@JaydevRaol
@JaydevRaol 3 жыл бұрын
😂
@austinwiebe3801
@austinwiebe3801 3 жыл бұрын
Brilliant
@sheaewart7618
@sheaewart7618 3 жыл бұрын
Best comment
@nxone9903
@nxone9903 2 жыл бұрын
Brilliant. I loved it. This is the best video on Japanese and language as a whole I've watched in a while. Useful insights and nice humour plus a great flow
@punkst3r
@punkst3r 3 жыл бұрын
Very insightful, very educational, a ton of fun to watch.
@jakobhahn8043
@jakobhahn8043 3 жыл бұрын
“A lot of metaphors” The metaphors: Stomach full Stomach empty
@hanyuu8672
@hanyuu8672 3 жыл бұрын
Wait until you learn the word 気... THEY USE IT FOR EVERYTHING I HATE IT!
@nakulsharma5266
@nakulsharma5266 3 жыл бұрын
@@hanyuu8672 気になった。
@aditichawla8606
@aditichawla8606 3 жыл бұрын
@@hanyuu8672 what does that word mean?
@forestofsecrets7273
@forestofsecrets7273 3 жыл бұрын
@@aditichawla8606 energy/spirit/vigor/atmosphere
@forestofsecrets7273
@forestofsecrets7273 3 жыл бұрын
@@aditichawla8606 energy/spirit/vigor/atmosphere
@RogerOcelot
@RogerOcelot 3 жыл бұрын
Wow, japanese people are harsh. "I had a good meal." - 3/5 Stars "On 10th of every month there is a promotion and you can eat for 500 yen." - 3/5 Stars "I filled my stomach but could not smoke" 1/5 Stars "Went to the market and some crazy obaasan yelled at me on the driveway." 1/5 Stars
@aartadventure
@aartadventure 3 жыл бұрын
It's more that the type of people who bother to leave to reviews are almost universally hyper critical and Karens in training.
@VoxelLoop
@VoxelLoop 3 жыл бұрын
@@aartadventure Exactly this. I'm sure it's mostly universal, few people leave a positive review unless their experience was really exceptional, but, people will leave a negative review if even the smallest thing was wrong. This can really make a mess of review systems, rather recently the Steam Store tried to combat this by displaying a 'Would you recommend this game? [Yes] [No]' box whenever you go to start the game, forcing more users to leave a simple review and correct the skewed reviews for sometimes very good products. :)
@mikeshoults4155
@mikeshoults4155 3 жыл бұрын
It's true. I work in Japan and get this shit all the time. I had to profusely apologize for another companies "mistake." In the end our reputation was damaged because earlier that week in a different city, a different company pissed the customer off. Somehow that was our fault and we get a bad review and our reputation is permanently damaged.
@wwoods66
@wwoods66 3 жыл бұрын
"some crazy obaasan yelled at me" Well, sure. She was offended because you didn't call her "obasan". tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/ObaSan
@kKizz
@kKizz 3 жыл бұрын
@@mikeshoults4155 oh wow that sucks....
@halffastcycling
@halffastcycling 3 жыл бұрын
If your imaginary restaurant was in Japan, the sign would more likely say "CLOSE"
@tschwake1256
@tschwake1256 3 жыл бұрын
VERY helpful! Thanks!
@Blowingmind
@Blowingmind 3 жыл бұрын
We do have a verb for trying to makes oneself look cool, it's called flexing
@rosewaterlily2886
@rosewaterlily2886 3 жыл бұрын
I was also thinking of peacocking or poser. Cringey or extra could also work. There's more you could use depending on what type was actually implied 🤔 I think he's been in Japan for so long he's now out of the loop of things 😂
@ThePandafriend
@ThePandafriend 3 жыл бұрын
Isn't "flexing" colloquial for "showing off"?
@yashvangala
@yashvangala 3 жыл бұрын
@@ThePandafriend "showing off" is essentially "trying to make oneself look cool" but using less words
@Lv-nq9qz
@Lv-nq9qz 3 жыл бұрын
Primping, preening, posing, boasting
@1003JustinLaw
@1003JustinLaw 3 жыл бұрын
Or just tryhard
@ceno10101
@ceno10101 3 жыл бұрын
"Who do you think you're talking to!" Google: "I DON"T KNOW!!"
@dylancastellanos87
@dylancastellanos87 3 жыл бұрын
🤣🤣
@princessthyemis
@princessthyemis 3 жыл бұрын
Ahhh YES!!! that's a Tenth Doctor reference?! Ahhh I love Doctor Who!!
@sabinrawr
@sabinrawr 7 ай бұрын
In some American dialects, "drawers" (sometimes pronounced like "draws") is a slang term for underpants. With the greatest respect to Ryotaro-san, I want to know as little as possible about his drawers! I am a native speaker of English, bilingual in Spanish, and a student of Latin, Russian, and (very recently) Japanese. I've found that in ES, LA, and RU, subjects are often dropped, but for a slightly different reason: the conjugation of the verb usually implies the subject. Another difference is that even when the subject is unnecessary, it may be included to bring emphasis or attention to it without the negative connotations. For example... Eres mexicano? Arre you Mexican? Tú eres mexicano? Are YOU Mexican? The way that Latin plays with word order has thankfully made my introduction to Japanese a little bit less jarring (even though I have learned only one verb so far). Quis canem edit? Who is eating the dog? Quis canis edit? Who is the dog eating? Yes, it's a contrived example and unnecessary here, but it was too much fun to omit! Although the mechanics of Latin and Japanese word order are different, it's good to know that my brain is already primed to accept it. Thank you for the video!
@sabinrawr
@sabinrawr 7 ай бұрын
@@piotrbojkoff I honestly never gave it much thought until now. I struggle to think of another example where "it" is so vague other than weather, but I'm sure there are many. In this case, I would suggest that "it" is the sky or climate. I like the idea of "state of being" defined as its own category. Another way to look at it (at least in English) is that "it" is a shorthand for "the thing that I am describing exists in the manner that I have described it". "It is a nice car.' "The car is nice." In practice, these mean exactly the same thing. If there is any slight difference, it might be this: It is a nice car. This thing that we are talking about is an object called "a nice car". The car is nice. This car that we are talking about is modified to include the property of being "nice". Confusingly, we have yet another way to say it: What's nice, is that car. Among the collection of all things that can be described as "nice", I bring your attention to that car in particular. I suppose that I could go on and on, but I'll share you further agony. Ultimately, I suppose the main difference between these is which part of the statement gets the emphasis or direction. Consider the difference between: "Что видит Мария?" and "Что Мария видит?" They seem to say the same thing, but how would you describe the difference, other than one might just sound better?
@sabinrawr
@sabinrawr 7 ай бұрын
@@piotrbojkoff Your point is valid, though I would hastily add that if you change the context, you change the meaning. By adding the sentence about the donkey, you change the meaning of the "it" that follows; it's now a regular pronoun. You can do this with any sentence that uses pronouns or other indefinite or ambiguous construction. There isn't anything special about the "it" pertaining to rain. If I said "This is my shoe, it is raining", I have just claimed that my shoe is raining. Like you correctly said, factually incorrect but otherwise a valid sentence. "Look at this donkey. This car is nice." If the sentence about the car requires prior mention, shouldn't the donkey also? I am open to the idea that the weather and environment might be a default assumption made when there is no other clear candidate. The sentence "It's hot" means different things of I'm standing next to a picture of a beautiful woman, a pot of boiling water, or a trending Reddit post. But without any of that context, I'm probably talking about the air temperature in the room, or about the air temperature outside. If I think it's ambiguous, I might specify "in here" or "out there". I think you're on the right path with known vs. unknown information. I would stretch that a bit more to speak of what may be assumed or inferred. If I am wearing beach attire and drinking an iced beverage, it would be strange to assume that I am talking about the temperature in the core of the Sun when I mention how hot it is. Language is, ultimately, a social exercise. It therefore relies, to some degree, on having a common basis of understanding. This is why it is often difficult to accurately translate ancient documents. In America, there are numerous legal battles about the meaning of statutes written just a few decades earlier, and even of our Constitution itself. Evidence of this is in the dictionary and thesaurus: why is it that so many words have two or more definitions, and so many ideas can be represented by several different words or phrases? This is also why I think many misunderstandings happen between people who may share a language but who have very different ideas about the underlying social and cultural underpinnings of it. Getting back to the question at hand, perhaps "it" is the nearest "thing" to the speaker. As people generally don't refer to themselves as "it", the next most immediate thing is the speaker's environment. And if there is some additional context to the conversation, that becomes more immediate. Of course, the ambiguities in language can also make it fun and give it some spice. This conversation has caused the sentence, "This is a nice car and it is raining" to be ambiguous because it isn't always clear whether it is joining two predicates with the same subject or joining two independent clauses. :)
@sabinrawr
@sabinrawr 7 ай бұрын
@@piotrbojkoff Oh, I forgot to add... I'm not sure that I support the idea of an act with no actor. While it may be possible to engineer such a sentence, they simply don't occur in normal speech or writing. When the object is a noun, it can be reflexive and self-referential.
@eduardoribeiro8378
@eduardoribeiro8378 7 ай бұрын
I must say that the objects being dropped from the phrases happens in Portuguese too (you know, one of the four main latin languages, the sister of spanish that everyone forgets that exists, despite being the 3° most talked western language just behind english and spanish? Not that i'm being salty or anything, hahaha). It has its own classification on grammar, with the objectless phrases (for example, "choveu". It would be something like "rained", the past form of the verb rain. It's objectless because, who rained? The cloud? No, it just happened without anyone doing anything) and the invisible object phrases (for example, "comi", meaning "i ate". The verb conjugates with the object and the time, so it's implied that the verb is in the past and in 1° person without adding anything. I'm no expert in languages whatsoever, but i think that the "it" situation in english (that i used multiple times in my comment, hahaha) come from the implicit rule that every phrase needs an obejct, even if it doesn't necesserily sense. I don't know if that rule emerged naturally or some white dudes in the 19 century thought that they were being smarter than everyone else (for what i know, it happened a lot with english, people meddling with the language desregarding the structures of the language in favor of their own ego and will, i'd say to watch the Storied youtube channel video "Why the english spelling is so weird?" or something like that, it's easy to find and pretty informative.
@CTGReviews
@CTGReviews 5 ай бұрын
I’m an American and I’ve heard of the term but don’t use it, also in my area we pronounce it “droars” as in the American pronunciation of oars
@krishall268
@krishall268 2 жыл бұрын
Amazing explaining 👍
@BeerdyBruceLeeCentral
@BeerdyBruceLeeCentral 3 жыл бұрын
To be fair, I've been to restaurants that served salads with scraps of sack before. Very unpleasant.
@ilfriner1287
@ilfriner1287 3 жыл бұрын
Owner: soo the meal was good? Japanese customer: yes Owner: the staff was the best you’ve seen Customer: yes Owner: you’re full? Customer: yes Owner: soo it’s fair that u rate is 5 stars Customer: 1 star take it or leave it
@assassinaria
@assassinaria 3 жыл бұрын
Can't stand it when people give 5 stars to restaurants that provided decent service lol. To me, 3/5 = decent, 4/5 = amazing, 5/5 = unmatched
@cin3859
@cin3859 3 жыл бұрын
Weird, I default to five stars and take away points as needed. 5/5 Great! No complaints. 4/5 Pretty good. I’ll come back. 3/5 Fine. I was fed. 2/5 Unpleasant. Bad times. 1/5 Fucking garbage. 0/5 Call the authorities immediately.
@miegravgaardxoxo
@miegravgaardxoxo 3 жыл бұрын
Nancy Sheep Love that last one 🤣
@nilserhard2895
@nilserhard2895 3 жыл бұрын
@@cin3859 I have the same mentality, but it's just a matter of perspective, expectations, optimism/ pessimism. Some people go in delighted already and something bad has to happen to make their experience worse. Others go in to be made happy and with high expectations and a miracle has to happen, to lighten up their perception. I don't wanna talk down the latter option (I even have a very close friend who's pretty much like this), but I think the optimistic way is definetly more fun :D Have a nice day everyone :)
@peelsbanana1626
@peelsbanana1626 3 жыл бұрын
@@assassinaria i just give 1 regardless of how good it was
@madrabbit4916
@madrabbit4916 Жыл бұрын
currently learning Japanese and this was super helpful, thanks :) keep making videos, dont stop!
@doodeedah6409
@doodeedah6409 Жыл бұрын
I think Ryotaru’s translation for “Yoroshiku onegaishimasu” as “I’m the person who’s playing the game with you” is in the context of sports e.g. before playing a chess or tennis match with your opponent, to basically say to each other “I hope to learn from you today”.
@joshhodkinson9677
@joshhodkinson9677 3 жыл бұрын
Legend has it that Ryotaro is still waving to the camera.
@mayaparamita2254
@mayaparamita2254 3 жыл бұрын
Or opening drawers 😄
@angelus_solus
@angelus_solus 3 жыл бұрын
It's an old joke that has been recycled to death....just fucking let it die already. You're not being cleaver by using it, social lemming.
@leyow9
@leyow9 3 жыл бұрын
Natsuki rating a Restaurant: (5-star rating) "Justice Delicious"
@valeriansage
@valeriansage 3 жыл бұрын
underrated comment ^
@Anthraxb0mb
@Anthraxb0mb 3 жыл бұрын
I always felt like he was trying to say “just is delicious.” If I remember, he was asked to describe the food in one word, and “delicious” seemed to me like the word he was working towards. 🤷🏻‍♂️
@sathwikmalyala886
@sathwikmalyala886 3 жыл бұрын
Google translate: *dies* translating it into Japanese
@JustSomeDamnGinger
@JustSomeDamnGinger 2 жыл бұрын
That drawers metaphor from Ryotaro was probably the best explanation I've heard for translating languages in your head.
@mikebibi187
@mikebibi187 3 жыл бұрын
This video is really great and helpful. you should make more of this.
@Globox2004
@Globox2004 3 жыл бұрын
So, noone mention how unreasonable those reviews are? Like blaming a restaurant for some weird lady at the parking lot xD
@ontheroadtechno
@ontheroadtechno 3 жыл бұрын
You have to consider though the fact that the most common reviewing platform for restaurants, in Japan, is Tabelog: there, the highest scores are reserved for the finest dining experiences. For a casual lunch, three and a half stars is absolutely not that bad.
@V.U.4six
@V.U.4six 3 жыл бұрын
Ikr like they make no sense still lol The ones less than 3 barely described exactly why it was bad they just said it was bad Like the “terrible, staff tried to be cool” like what??
@hexyko4850
@hexyko4850 3 жыл бұрын
@@V.U.4six Yeah, I didn't understand that one either. Does it mean that the employees were snobby?
@mastermarkus5307
@mastermarkus5307 3 жыл бұрын
@@ontheroadtechno I still think even if the number of stars makes sense, you should still say something about the restaurant and not a probably unrelated incident.
@Rofpo3233
@Rofpo3233 3 жыл бұрын
@@hexyko4850 Once when I was a teenager I went to Pizza Hut with some friends, and some waiter was trying to act cool by making sex jokes with us like we were friends. I'm very reserved so that was definitely an unpleasant experience. Maybe it was something similar?
@N.Traveler
@N.Traveler 3 жыл бұрын
What I learned: Japanese Google translations are just Japanese merch T-shirts in the making.
@jacobpeters5458
@jacobpeters5458 3 жыл бұрын
"I
@SlyHikari03
@SlyHikari03 3 жыл бұрын
Mhm
@user-qx1om2wj1h
@user-qx1om2wj1h 3 жыл бұрын
More like the reason behind why there are so many strange English sentences on Japanese merch.
@rosannaching2867
@rosannaching2867 3 жыл бұрын
This is very helpful thanks chris
@Wyzai
@Wyzai 2 жыл бұрын
10:25 Having watched anime and read manga with subs, it's usually translated as: "Please get along with me", "I hope we can get along" or something along those lines.
@millsaj
@millsaj 3 жыл бұрын
Japan: "Why waste time say lot word when few word do trick"
@faffywhosmilesatdeath5953
@faffywhosmilesatdeath5953 3 жыл бұрын
Kevin was a gem
@agentzap
@agentzap 3 жыл бұрын
this but unironically
@cassif19
@cassif19 3 жыл бұрын
Japanese works very differently. I'd say you actually have more words in a Japanese sentence than in an English one, but many of the are completely untranslatable. They are meant to show what the subject and them object of the sentence are. So if you would say: "dogs like bones", it would be :"Inu wa hone ga suki desu" "Wa" says that "Inu/dog" is the subject "Ga" means that "hone/bones" is the object These words often make other words redundant. If you say "like apples" it makes no sense, but if you say in Japanese "apples GA like" it means that the apples are liked by someone, probably the speaker.
@millsaj
@millsaj 3 жыл бұрын
@@cassif19 bro... It's a joke from the office...
@electronresonator8882
@electronresonator8882 3 жыл бұрын
to be honest kanji is like a huge compilation of symbols, just like emojis in your phone
@PSK8530
@PSK8530 3 жыл бұрын
Ryotaro-"Uncomfortably Enthusiastic Assistant" How does Chris even come up with these?
@2fat2furiouz
@2fat2furiouz 3 жыл бұрын
Pranav Kameshwar probably used google translation 😂
@mrclueuin
@mrclueuin 3 жыл бұрын
@@2fat2furiouz Ha! 😄
@yurikuki
@yurikuki 3 жыл бұрын
perks of being British
@alanlee1355
@alanlee1355 3 жыл бұрын
Who is also reasonably priced.
@crashvolt
@crashvolt 3 жыл бұрын
I've watched only two videos and this is already my favourite channel
@vojtechzejval2679
@vojtechzejval2679 3 жыл бұрын
I completely agree with Ryotaro's explanation with drawers. When you want to speak another language, your mind has to operate in that language.
@Alynos235
@Alynos235 3 жыл бұрын
That moment when Chris actually is openning his imaginary store instead of closing it @1:14
@danielamockova3206
@danielamockova3206 3 жыл бұрын
Omg that ckacked me! :DDDD :D :D :D
@b.michaelphillips8178
@b.michaelphillips8178 3 жыл бұрын
It’s almost like we could have taken the whole day off!
@electronresonator8882
@electronresonator8882 3 жыл бұрын
reverse psychology
@abernabe7049
@abernabe7049 3 жыл бұрын
I love how Ryotaro can make a smile and a wave seem so sinister. He rocks.
@gloval2009
@gloval2009 3 жыл бұрын
Remember, when he is being evil he is using his alter ego, Risotaro.
@kittyman7015
@kittyman7015 3 жыл бұрын
Observe. He didn't blink even once during the time he was smiling. Clearly a serial killer. Jk.
@schmitzi99
@schmitzi99 3 жыл бұрын
Oh god these drawers. Help mee
@leonardlorenz2987
@leonardlorenz2987 3 жыл бұрын
Thanks mate for your videos
@KKKaTTT123
@KKKaTTT123 2 жыл бұрын
Honestly your videos are great. Been binging . Awesome content
@masonhales
@masonhales 3 жыл бұрын
When he said "stomach filled up" he meant his stomach had magically filled up and he was longer hungry -aka- he refused to go into the restaurant because of the change in smoking policy.
@kevinscales
@kevinscales 3 жыл бұрын
Good catch "What a shame it become non-smoking. Somehow I'm no longer hungry!"
@R-Otaku747
@R-Otaku747 3 жыл бұрын
Chris: "Who'd want to go to a restaurant with a sticky hostess?" Spiderman: "....no.. pizza time..?"
@sandk7969
@sandk7969 3 жыл бұрын
Call Reed, he might accompany Parker.
@susie154
@susie154 2 жыл бұрын
I so enjoy how you express your opinions on different subjects! You're funny! I'm so glad I 'found' you!!
@loganbalsley7874
@loganbalsley7874 2 жыл бұрын
I found this really entertaining and actually really educational and helpful as someone who is learning to speak Japanese currently. You should consider making a few videos on tips and tricks for people who are or want to learn to speak the language. 🤷🏻 Might be a good video project to have fun with. You’d definitely be a great teacher.
@oriongear2499
@oriongear2499 3 жыл бұрын
“Translating between Japanese and English can go horribly wrong.” But sometimes when it does go wrong it can provide some funny results. 😂
@RyoHazuki224
@RyoHazuki224 3 жыл бұрын
the long-term existence of engrish.com is a testament to that!
@Ole_Rasmussen
@Ole_Rasmussen 3 жыл бұрын
I've been struggling with what to use "anata" "kimi" "omae" etc. and Ryotaro just solved all my problems and made me a millionaire with "just say the name."
@AkiAmeko
@AkiAmeko 3 жыл бұрын
Short answer is, in polite conversation with strangers, don't ever use pronouns. Names only.
@IanCunningham92
@IanCunningham92 3 жыл бұрын
@@AkiAmeko If they're a stranger, how would you know their name?
@SnipinG1337
@SnipinG1337 3 жыл бұрын
@@IanCunningham92 you get their attention by apologizing and asking if you may ask them something
@AkiAmeko
@AkiAmeko 3 жыл бұрын
@@IanCunningham92 In a brief conversation I assume you can communicate without pronouns entirely because you can drop that from Japanese sentences entirely and both parties know the context most of the time. When introducing yourself to someone for the first time, like a business meeting or a new friend at the bar, it's customary to ask their name asap. (Although anyone who knows Japanese better than I is free to correct me.)
@komaru_7120
@komaru_7120 3 жыл бұрын
I may not be correct, but what I heard was: Omae = comes of as rude, maybe if you want to be threatening or start a fight. Anata = A close person? Or just the most common? I heard that using it too much can sound robotic, however.
@misterhoeflak
@misterhoeflak 3 жыл бұрын
Great video, interesting and insightful. Your mate is awesome.
@ThomasRoscoe
@ThomasRoscoe 2 жыл бұрын
I gotta say this was a hell of an entertaining video! I learned so much because you addressed so many of the things I myself really struggle with learning this new language. Totally agree with you guys on the „language drawers“ inside your head. 😅
@captainmarvel4015
@captainmarvel4015 3 жыл бұрын
Can confirm, very glad. Source: am comrade.
@goldsnow2802
@goldsnow2802 3 жыл бұрын
Yes comrade! I salute you! I as well..am comrade.
@timberfedor5
@timberfedor5 3 жыл бұрын
is you glad?
@JohnPorsbjerg
@JohnPorsbjerg 3 жыл бұрын
"A friend who is not Ryotaro" Chris we get it, you have two friends, no need to be チャラ付く
@SidheKnight
@SidheKnight 3 жыл бұрын
So.. Natsuki then.
@gazenaitogirufan
@gazenaitogirufan 3 жыл бұрын
You mean, sticky clerk?
@uchuuseijin
@uchuuseijin 3 жыл бұрын
if you want to use "to be" in English, the adjective form of チャラつく is チャラい charai
@JohnPorsbjerg
@JohnPorsbjerg 3 жыл бұрын
R Lee Oh cool, thanks! I’m only just starting to learn the adjective forms so all i know so far are the -い and -くない forms
@icanwatchthevideos
@icanwatchthevideos 3 жыл бұрын
@@JohnPorsbjerg チャラい is the adjective but チャラ付き would be the noun I believe
@SamLyn
@SamLyn Жыл бұрын
Awesome video
@hectorquinones5579
@hectorquinones5579 Жыл бұрын
Linguistics with Abroad in Japan, love it!
@shiny9690
@shiny9690 3 жыл бұрын
"I fear no man..." "But...that thing..." *puppy ramen* "...it scares me."
@masterbitter7688
@masterbitter7688 3 жыл бұрын
@Tartarus china have a dog eating festival
@ReptilianTeaDrinker
@ReptilianTeaDrinker 3 жыл бұрын
At least it's not bat ramen. lol
@SHRIIMPSUCKS
@SHRIIMPSUCKS 3 жыл бұрын
taste good actually I recommend you try it
@lzh4950
@lzh4950 3 жыл бұрын
@@masterbitter7688 My countrywomen was like: _Hindus don't tell us not to eat beef so how can we tell China not to eat dogs?_
@masterbitter7688
@masterbitter7688 3 жыл бұрын
@@lzh4950 i tell you dog meat really tastes good as other meat, the only difference is texture more like a skinny pig. the only problem is dog are really adorable and they wiggle they're tail when they see you and they're very happy. it feels cannibalism
@ArchaeologyMonster
@ArchaeologyMonster 3 жыл бұрын
I've always kind of translated "Yoroshiku onegaishimasu" as like "I leave myself in your capable hands." I think it makes sense in most cases, like when you ask someone to pick up the dry cleaning and end it with "yoroshiku ne" like "I'll entrust it to you" kind of thing. That definitely is a hard phrase to explain to people!
@jacobpeters5458
@jacobpeters5458 3 жыл бұрын
judging by your username, "Archaeologize", I fully believe you are Japanese and shall myself in your hands' translation entrust in capable, Ramen
@ArchaeologyMonster
@ArchaeologyMonster 3 жыл бұрын
@@jacobpeters5458 My name refers to my profession as an archivist and archaeologist, and I speak, read, and write Japanese as I lived there for over ten years. Is there a reason you need to feel so bristly and make snide comments, or does that just make you feel better, dear?
@jacobpeters5458
@jacobpeters5458 3 жыл бұрын
@@ArchaeologyMonster you sound gay
@sericsson1996
@sericsson1996 3 жыл бұрын
@@jacobpeters5458 You sound like a douche.
@ArchaeologyMonster
@ArchaeologyMonster 3 жыл бұрын
@@jacobpeters5458 Ouch, ooo, my feelings! What an insult! XD
@padomz6260
@padomz6260 3 жыл бұрын
very informative 👍
@KnumskullOfficial
@KnumskullOfficial 3 жыл бұрын
I love how rough translations bring our cultures closer together 💕
@tarcal87
@tarcal87 3 жыл бұрын
13:34 _"My grandpa used to frequently exclaim, 'When one door closes, another opens.'_ _Lovely fella, but he was a terrible cabinet-maker."_
@SuperArashi90
@SuperArashi90 3 жыл бұрын
I'm going to just say "stomach empty" from now on. I like this. Knees weak. Arms heavy. Mom's spaghetti. I'm speaking Japanese already!
@azufendusgarendum6583
@azufendusgarendum6583 3 жыл бұрын
You used a pronoun though 😏
@angelinprasad5295
@angelinprasad5295 3 жыл бұрын
Slim shady was trying to teach Japanese all this time.
@Anvarynn
@Anvarynn 3 жыл бұрын
Actually laughed out loud thank you
@chetansingh3219
@chetansingh3219 3 жыл бұрын
I just came from Eminem singing anime intros dude
@Anvarynn
@Anvarynn 3 жыл бұрын
@@chetansingh3219 You wot, link?
@battlerushiromiya3428
@battlerushiromiya3428 2 жыл бұрын
Our comrades are totally glad to see your videos.
@hedera1332
@hedera1332 Жыл бұрын
My understanding is that 'onegaishimasu' is also used in other (similar) settings than meeting someone. In kendo (a japanese martial art involving shinai (bamboo swords)) it is said at the start of training and I *think* it kinda meant something along the lines of 'please help me train well'/'please take care of me'. I think this may be where Ryotaro got the 'playing a game with you' part of his explanation for it.
@marty1076
@marty1076 3 жыл бұрын
Risottoro’s analogy about opening and closing drawers is the most accurate description for being multilingual I have heard.
@ethan5719
@ethan5719 3 жыл бұрын
Just hearing the name "Ryotaro" makes me laugh as I always think of Rissotoro
@juneseongmin
@juneseongmin 3 жыл бұрын
😂
@genericgamefan6621
@genericgamefan6621 3 жыл бұрын
I just think of Ryotaro Dojima, forget which game he’s from, think about the Dojima Family from Yakuza, then realize he’s from Persona 4. I have a horrible memory. 😅
@rp-lopez
@rp-lopez 3 жыл бұрын
Just curious, I've seen him used both Ryotaro and Rissotoro - what's the difference? I know there has to be a joke behind the 2 versions I just can't figure it out even though I've watched so many of his videos
@ethan5719
@ethan5719 3 жыл бұрын
@@rp-lopez his name is Ryoataro, but there was a joke in one video where a comment referred to him as Risottoro, as in the dish Risotto. So that became a joke
@rp-lopez
@rp-lopez 3 жыл бұрын
@@Wepeell thank you!
@ellawatson2711
@ellawatson2711 2 жыл бұрын
I very much feel the draw analogy. When I was first learning Chinese I kept putting things into SOV because my non-first language draw was open, where my second and third are Japanese and Korean respectively lol
@Lethesiana
@Lethesiana Жыл бұрын
This was great, very entertaining (and informative!)
What I'll Never Understand About Japan
17:42
Abroad in Japan
Рет қаралды 2,8 МЛН
Why I Avoid CHRISTMAS in Japan
16:02
Abroad in Japan
Рет қаралды 2,3 МЛН
Eccentric clown jack #short #angel #clown
00:33
Super Beauty team
Рет қаралды 13 МЛН
Uma Ki Super Power To Dekho 😂
00:15
Uma Bai
Рет қаралды 60 МЛН
Miracle Doctor Saves Blind Girl ❤️
00:59
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 24 МЛН
Ну Лилит))) прода в онк: завидные котики
00:51
Crazy ENGRISH | Japanese-English Marketing
8:45
Abroad in Japan
Рет қаралды 1,7 МЛН
I Tried Japanese Language School for a Day in Tokyo
15:50
Abroad in Japan
Рет қаралды 2,4 МЛН
Why I HATE Japanese TV
18:36
Abroad in Japan
Рет қаралды 4,3 МЛН
What Teaching English in Japan was REALLY Like
16:49
Abroad in Japan
Рет қаралды 4,4 МЛН
What Owning a Traditional Japanese Inn is Like 🇯🇵
28:01
Abroad in Japan
Рет қаралды 925 М.
What NO-ONE Tells You About Japan
18:27
Abroad in Japan
Рет қаралды 3,2 МЛН
Japanese Restaurant VS Foreign Tourists: Why You're Not Going In
16:16
Abroad in Japan
Рет қаралды 694 М.
Why Japanese are Unwilling to Improve their English
17:25
Let's ask Shogo | Your Japanese friend in Kyoto
Рет қаралды 155 М.
What Driving in Japan is REALLY Like
19:44
Abroad in Japan
Рет қаралды 2,7 МЛН
I Tried EVERY Japanese Fried Chicken | Ft. @CDawgVA
25:18
Abroad in Japan
Рет қаралды 4,5 МЛН
Essa MUSICA é Real ou Fake😱 #shorts
0:30
Lucan Pevidor
Рет қаралды 21 МЛН
Choices for future security! #ViviUnicornio
0:20
Vivianne Miranda
Рет қаралды 18 МЛН
Mama cat is rescuing her daughter  #cat #cute #catstory #kitten
0:40
AiCat777 喵喵王小橘
Рет қаралды 7 МЛН
То чего мы все боялись в детстве
1:00
КЕРЯ
Рет қаралды 3,2 МЛН
So cute 🥺❤️ @andreyreactions
0:54
Andrey Grechka
Рет қаралды 12 МЛН
🍪 Compartilhar é Cuidar:  Biscoito que Ensina a Compartilhar
0:13
Músicas Infantis LooLoo Divertidas
Рет қаралды 62 МЛН