В этом видео продолжаем разбирать секреты сонграйтинга великих The Beatles. Посмотрим, как Пол Маккартни сочиняет стихи в своих песнях.
Пікірлер: 153
@user-fo9vs4cx3k2 жыл бұрын
Для меня Пол Маккартни бесспорный талант уже много много лет,спасибо за разбор песни.
@user-dh5wr3zi9i2 жыл бұрын
Мне в декабре будет 64. Буду отмечать особо. За всю свою жизнь не встречал ни одного плохого человека среди тех, кто любит THE BEATLES.
@19baby622 жыл бұрын
Сейчас подумал... Всю жизнь слушал битлов не зная их слов, не понимая о чём поют. Ну, только примерно...по обрывкам понятных фраз, слов. В основном любил их голоса, тембры, эмоции, интонации и т.д. В общем, невербальную вселенную) и мне этого было предостаточно)! Сейчас, Вы просто находка)! Было бы здорово заглянуть по другую сторону этой вселенной)всегда скрытой от меня!! Тем более, что Вы не просто переводите, но и обращаете внимание на всякие нюансы, подробности, связываете с историей. Спасибо)действительно было интересно!
@alexnikitsky39282 жыл бұрын
Да, это очень здорово...и в этом большой плюс и находка Автора! И действительно, многое не услышите на других каналах! Хотя можем с чем-то, не совсем соглашаться! Но это очевидный плюс Алекса..и как музыканта исполнителя..И как отличного переводчика! И побольше бы нам переводов и текстов с ,,нюансами,, и интервью..начиная с Первых от Шоу..,,Среди,Реди ..Гоу!,,до сольных Джона,Пола,Джорджа , Ринго!
@alexnikitsky39282 жыл бұрын
P.S.пояснение..Steady,ready..Go! Шоу,конкурсы молодых исполнителей 63,64 итд.где Битлз,приобретали известность,давали интервью..и отвечали на вопросы ...
@hitv.hitv.3372 жыл бұрын
Маккартни гений, никто не спорит, очевидно и на всегда. Из вашего видео, я эаметил одну деталь. "В каждом аккорде, он добавляет ноту, соль...", и по смыслу текста, эта нота, подчёркивает состояние Рокки. Он ранен в душе и физически. Классный ход!
@19baby622 жыл бұрын
Наверное, из-за это волшебной "соль" я в своё время и влюбился в эту песню)! Она добавляет такую гнетущую грустинку откликающуюся на внутреннее состояние шестиклассника, перешедшего в другую школу с незнакомыми людьми)в дикий непривычный мир)
@theperson_in_thesuit2 жыл бұрын
Мне эта песня нравится ещё и за это "да-да-да-да-да".
@alter_x8232 жыл бұрын
Кантри-вестерн от Пола Маккартни. Хороший британский ответ Америке. А вот такой текстовый экшен, думаю был заброшен Дж. Хендриксом, когда он приехав в Англию исполнил Hey Joe. У Маккартни получилось, как всегда по своему и очень оригинально. Хороший выбор и разбор песни!!!
@user-kq8ui3ul9y2 жыл бұрын
She's leaving home тоже с очень хорошим текстом Маккартни.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Да, там тоже целая история. Маккартни писал эпос. )
@user-fo9vs4cx3k2 жыл бұрын
Шедевральная песня,когда дочь вышла за австралийца и уехала туда с ним,пожалел,что научил ее английскому...
@user-ll8ek9jf9x2 жыл бұрын
" Она покинула дом"- шикарная песня....!!!
@user-mw8ld6mf2h2 жыл бұрын
@@user-fo9vs4cx3k Правильно сделала.
@vadimopalev3433 Жыл бұрын
Alex, Вы очень искренни и ни капли фальши в ваших интонациях, поэтому я с большим удовольствием слушаю всё посты, хотя мне 70, и в течении полувека я перелопатил кучу материала. Битлз,для меня, стали мостиком к гитарному джазу, пример-"You Know My Name... " с 3:00. 🎸🎸🎸🥁🎶
@olegaleksandrovich98202 жыл бұрын
Говоря о поэтическом таланте Пола, уместно упомянуть, что у него выходил поэтический сборник под названием "Blackbird Singing", а не далее, как 2-го ноября сего уходящего года должна была выйти (и, скорее всего, вышла) объёмная книга "Lyrics" с кучей его поэтических текстов и собственных комментариев к ним.
@mikenonamenoname53272 жыл бұрын
Но самое прикольное, что у песни есть вариации и продолжение. Вариации мы уже слышали в Антологии Джорджа Мартина. А вот продолжение появилось только в переиздании по поводу 50-летия Белого альбома Рокки Раккун (take 8) . В вариациях (тот же take 8, но у которого окончание отрезал Мартин отец), мы уже слышали, что доктор был еще тот перец. Он посоветовал Рокки быстро поправиться и все таки дострелить этого Дэниеля. Ну и конечно ошибка Маккартни smoking of Gin, обкуренный Джином. Ему так это понравилось, что он повторил ну конечно доктор обкурился джином. Потом Маккартни спохватился, что увлекся и выдает гениальное - mean time back on the table - да, но тем временем вернемся к тому, что у нас происходит на столе, а на столе у нас обкуреный доктор осматривает рану Рокки. А в продолжении take 8 Маккартни просто уже открыто стебется. Итак Рокки вышел из номера отеля. Через распашные двери салуна, и попал прямо в объятия своей новой, новой, новой любви. Ну может и не столь новой, ведь он ее знал еще с детского сада (primary school) Дальше как он скучал, как она скучала. И вот теперь у них все хорошо и впереди долгая счастливая жизнь. Primary School - это возраст от 4 лет ..
@ottozwischen67832 жыл бұрын
гениально!!!Алекс
@user-xh3kp4mj4e2 жыл бұрын
Ну а Вас Алекс я слушаю с большим удовольствием! Люблю людей, понимающих Битлз.
@user-rz1ht3ye7f2 жыл бұрын
Спасибо. Порадовали. Было интересно. Но я всю жизнь думал, что эта добавочная соль с таким боем это "банджоимитация" (если можно так выразиться). Типа чел (простой ковбой) сидит в салуне и повествует подыгрывая себе на банджо.... Р S. И Пойте чуть раскованнее, (простите... Это не упрёк, а совет - ибо уж больной Ваш канал хорош) ведь дядя Паша часто пел как "разгильдяй".
@igorgerasimovich72382 жыл бұрын
Посмеялся от души. Класс. Спасибо!
@yurals2 жыл бұрын
Алекс, очень зажато поете. Музыка должна идти из души, а не из ума.
@user-kw8qn2ys6d2 жыл бұрын
Поёт очень круто. Особенно высокие ноты. Но соглашусь. Так сказать поёт в нос
@sergey1720012 жыл бұрын
Ребята, хватит критиковать автора, он ведь не позиционирует себя тут как певец. Поет как умеет, возможно если бы не авторские права, так ставил бы в ролике оригиналы песен.
@evgenykuznetsov3862 жыл бұрын
Ребятки! Попробуйте спеть лучше . На "расслабоне" ,так сказать.
@letsgobrndon2 жыл бұрын
интересная тема. столько всего есть про музыку, а вот про смыслы .. кстати петь песню целиком было совсем не обязательно
@user-ne7ts3bd2f2 жыл бұрын
Всегда жду Ваши новые передачи. Привык уже! А песня ROCKY RAKCOON вообще моя любимая песня.
@mikenonamenoname53272 жыл бұрын
Alex иногда английский вас подводит. Это например строчки про пьяного доктора. Естественно он (доктор) пьяный на столе не лежал. The doctor came in stinking of Gin. And proceeded to lie on the table. Красиво перевод звучит так: Вошел доктор провонявшийся джином. И для процедуры осмотра сказал мне лечь на стол. Proceeded - это глагол прошедшего времени, но не от proceed (продолжать), а от proceedings (процедуры). Естественно, где доктор осматривает пациента, на операционном столе. Это очередной прикол Маккартни он изобрел глагол от слова процедуры, доктор вместо осмотра Рокки на кровати, подготовился делать операцию по извлечению пули на столе. А Рокки ему сказал да у меня лишь царапина.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Я прочитал анализ этой песни на songmeanings.com. Там многие тоже недоумавают, зачем доктор лёг на стол, но с точки зрения английского это именно так. Proceed to do smth - что субъект сам делает действие, а не кто-то третий.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Ну и то, что доктор лёг на стол, подтверждается вот в этой американской постановке kzfaq.info/get/bejne/i6iXZteima7WqGw.html
@mikenonamenoname53272 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles Я ее тоже хотел еще раз пересмотреть. И там действительно доктор упал на стол. Но дело в том, что в этой сценке специально утрируются или искажаются те места которые можно интерпретировать в другом смысле. Это типично американский юмор, в образном выражении обыграть прямой смысл этого слова. На это есть намек, когда Рокки стреляет себе в ногу. А ему сверху из суфлерской будки голос говорит - Слушай текст дурень. Что за отсебятина (как говорил Евстигнеев). Тебе надо стрелять в ногу соперника, а не в свою. Но если брать за основу это видео, то Роки выстрелил сам себе в ногу. Другой прикол это как Дэн дал в глаз Роки. Это специальная шуточная интерпретация дословного искаженного воспроизведения текста. На самом деле по тексту который поет Пол: One day his woman ran off with another guy Hit young Rocky in eye Rocky didn't like that .... Понятно, что его женщина изменив ему (убежав к другому) поразила его этим прямо в сердце (Маккартни решил сказать в глаз). Ясно что, никто Роки в глаз не давал. И Роки решил отомстить за измену, а не за то что ему якобы дали в глаз. Беда в том, что потом текст стали интерпретировать, например Риччи Хевенс решил, что должно быть так: (AND) One day his woman ran off with another guy (HE) Hit young Rocky in (THE) eye Rocky didn't like that ... Но Маккартни так не поет, у него нет этого "He" и "the eye" В видео могли обыграть текст "rival it seems had broken his dreams" - соперник (разрушил) сломал его мечты. Можно было показать как Дэн подходит к Роки, достает у него из головы мечты и ломает их об колено. Поэтому возвращаясь к нашему доктору. Авторы решили специально обыграть текст в другом смысле, благо дословное прочтение это позволяет. Также как на библии написан автор Арнольд Гидеон. Но ведь у Маккартни ни о каком Арнольде речи нет. Кстати пересмотрев видео заметил что авторы решили над святым не смеяться. На обложке книги, которую берет в руки Роки, написано "Вы решили стать классным стрелком Том 1, автор Арнольд Гидеон" Не надо так дословно все понимать. Логически показанная интерпретация с доктором ни в какие ворота не лезет. Доктор вошел в дверь, при этом продолжал лежать на столе. Так он вошел в дверь или на столе въехал к Роки. У Маккартни с этим куплетом была проблема, в начале его не было (в Esher Demos его нет). Потом как пишет Марк Левинсон Маккартни стал находу выдумывать все новые варианты. Но суть в том что доктор сказал Роки лечь на стол. Видимо Пол не находил простых слов, варианты типа Doctor came in .... and told him to lie on the table. Или asked him to lie on the table Полу не нравились. И он решил впендюрить полумедицинское proceeded to lie on the table
@vladgubin73472 жыл бұрын
Плохо зная инглиш , думал, что песня эта про некоего скального или горного енота. Мелодия очень нравилась и нравится до сих пор. Достану гитару и попробую сыграть
@andreipiatigorsky50702 жыл бұрын
Alex, спасибо за разбор. Одно добавление. To hit someone in the eye - это идиома, означающая to be immediately apparent and very striking. То есть Рокки, скорее всего, не получал в глаз буквально. Возможно, здесь допущена намеренная двусмысленность, но скорее нет, мне кажется. Вообще, редкий текст битлов обходится без идиом. Тут и I saw the light, и through thick and thin, и многое другое.
@egordanilov32952 жыл бұрын
Алекс постарайтесь петь не однотонно, растягивайте немного некоторые слова или наоборот укорачивайте в некоторых местах. У Пола именно так. Прислушайтесь внимательно. Нужно импровизировать голосом. Это совет опытного музыканта. Не сочтите за бестактность, я лишь желаю Вам добра и успехов Вашему интересному и познавательному блогу.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Спел не совсем верно местами, да. Но с другой стороны, это кавер. Цели один в один спеть и не было. Просто дать представление.
@19baby622 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles Всё верно ) Только ,в том же контексте пожеланий добра, постарайтесь поменьше петь в нос..
@egordanilov32952 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles никто не говорит подражать кому-либо, просто совершенствуйте свой вокал. неужели не хотите петь красиво? А голос есть же.
@user-tq4ze1sc6z2 жыл бұрын
Другие песни хорошо воспринимались, а в єтой был дискомфорт, больше крика, чем пения.
@user-kw7bi3dg5d2 жыл бұрын
Побольше интервью пожалуйста!☺️
@Viktor.732 жыл бұрын
Спасибо большое 👍👍👍👍
@user-sq5dp7gy7t2 жыл бұрын
Очень интересный разбор песни.
@mrabblues2 жыл бұрын
Чувак, темп плывёт, а так в общем огонь!
@user-iz8dj5qk4l2 жыл бұрын
Сппасибо за разбор это полезно
@user-fb4fd5rl7m2 жыл бұрын
Мне эта песня тоже нравиться 😊
@user-zv7qn9bq3r2 жыл бұрын
Ай Молодца!!!!!......
@saniarightone44462 жыл бұрын
Супер рубрика получилось когда одновременно обсуждаешь музыку и слова Пола )
@Studio-li5ow2 жыл бұрын
Bravo 👏
@STARTU2 жыл бұрын
Добавочная "соль" есть еще в куплете Hard Days Night. Спасибо за разбор.
@zaretsk592 жыл бұрын
Привет, Alex! Все супер! Мнение по Полу ( лучшие альбомы))) у Вас ооочень субьективное!!! Видно, что любите больше Джона. Ну да ладно... А что насчет лучших альбомов Ринго? Если есть таковые...)) Спс Вам и все битломанам!!!
@olegkruger10282 жыл бұрын
Рок'н'ролл + хороший со смыслом английский,это то чего всегда будет нехватать сочинителям из других стран. Хоть вывернись с музоном ,а если текст так себе,всё будет насмарку (за редкими исключениями). В неанглоязычных странах полно офигенных песен, но мало кто из них пробился в заслуженный топ. Даже если поют на местном инглише. Это скорей sing-lish. Англоязычники не простаки, даже рокеры и панки там - интеллектуалы,и они любят ,когда и муза и текст клёвые. Хотя ,конечно,много и простых вещей,но все они интересны тем,что так может написать только человек,который там родился или вырос. Поэтому у БГ и Машины не вышло там ничего. Тольк Г.Парк немного порезвился,ито всё заглохло.
@sergey1720012 жыл бұрын
У меня даже возникла мысль. А вдруг Ракун все таки умер от выстрела, рухнув в углу комнаты. А когда оказался по ту сторону бытия, не осознал сразу, что умер. Хотя потом я сразу отказался от этой идеи))
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Ну вообще может и так. Типа последний куплет, это уже его душа вернулась в комнату в гостинице.)
@sergey1720012 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles Да, и не зря ему это показалось только царапиной.. Вряд ли от выстрела падают на пол, а потом оказывается, что там только царапина. Именно поэтому и появилась такая мысль.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
@@sergey172001 Да я думаю это тоже часть юмора Маккартни. Что типа чуваку нормально так прилетело, а он так киношно говорит, да это просто царапина. Понятно, что Маккартни вряд ли читал литературу про настоящий Дикий запад и скорее всего судил об этом на основании Американских вестернов, которые он смотрел. Оттуда видимо и все эти образы.
@user-ll8ek9jf9x2 жыл бұрын
Классная идея
@alexdubov61592 жыл бұрын
Вообще-то символично, когда Гидеон выписался из номера, можно подумать, что Бог Ракунa оставил.
@user-qz7zx4rt9w2 жыл бұрын
Спасибо, за точный разбор. Когда мне попала в руки книжка с текстами песен, я тоже стал переводить эту песню. Было это лет 25 назад ))). Я сразу понял, что песенка полушуточная. С доктором я тогда так и не понял кто ложился на стол Рокки или доктор. Плохое знание языка. А вот про девушку с многими именами, я тогда решил, что дама сердца Рокки - продажная женщина, и в этом дополнительный комизм истории. Библия, которая попадается на каждом шагу тоже выглядела как ирония. А еще мне кажется в Белом Альбоме есть очень похожая ленноновская - Bungalow Bill. Ощущение, что это был ответ Джона Полу, как Пенни Лейн и Строберри филдс )))
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Да, они играли в эти игры.)
@alter_x8232 жыл бұрын
Братья Гедеона - эта такая протестантская община. Очень популярная в свое время в Европе и Америке.
@user-zt4tw5nm9j2 жыл бұрын
Привет, Алекс! Про ПРОТО-РЭП я уже тебе написал. Про "септы" и "наны " и мизинец тоже. Колдовство в первоначальном изложении мелодики и тут же в ее изменении - тем гениален Пол!
@user-mw8ld6mf2h2 жыл бұрын
Спасибо. Интересно. И исполняете неплохо. Для меня одна из загадок текст "Morse Moose and the Grey Goose", помогите разгадать, кстати, по-моему, очень сильная вещь, с намеком на art-rock или как сейчас пишут progressive. Спасибо.
@JoSmirDon2 жыл бұрын
Queen - Spread Your Wings, Я наконец-то понял, что "слушал" что Джон Дикон когда писал свою песню. Спасибо за видео!
@user-bw1kf2hc3v2 жыл бұрын
Мне понравился разбор песни и сама песня в вашем исполнении . Вывод такой , само произведение должно быть мелодичным с привлекательным текстом , это и есть высокое качество продукта .
@tamarafishka2 жыл бұрын
Хорошая стебовая песня и хороший разбор. А этот пьяный доктор, от которого пованивало джином, однажды случился в жизни Пола.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Да, это когда он с мопеда упал и расшиб губу в Ливерпуле. Хотел это упомянуть, но что-то забыл. )
@hochh69782 жыл бұрын
А есть какие-нибудь интервью, где он про это рассказывает?
@hochh69782 жыл бұрын
Ну вот была передача, где Пол разъезжал по Ливерпулю и рассказывал про то, как он тут жил.
@hochh69782 жыл бұрын
Вот эта передача kzfaq.info/get/bejne/h9CmraaF1tGmdIU.html
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
@@hochh6978 Есть, я это видел в интервью. Но надо искать.
@sergekirik77522 жыл бұрын
Наверное, было лучше перевести "По прозвищу Енот"
@user-xh3kp4mj4e2 жыл бұрын
О том, что Маккартни гений, я могу судить по тому, что слушаю его, по крайне мере, 45 лет, и мало понимаю о чём он поёт. Тем не менее он не надоедает, а нравится ещё больше, и как музыкант, и как человек. Вобщем то, он дал мне то, что не додали родители - любовь.
@user-ec9mh4nn8e2 жыл бұрын
Гедеон это древнеизраильский судья живший примерно 1300г до Р.Х.его жизнь описывается в библии точнее в книге судей 7я посчёту...Его именем и назвали свою общину одно из протестанских ответвлений
@user-il3hv8rr7u2 жыл бұрын
Наверняка Рокки прочитал о Гедеоне у себя в номере и его героический пример помог Рокки поправиться)). Люди, читайте Библию, она вдохновляет на маленькие и большие подвиги))
@user-mw8ld6mf2h2 жыл бұрын
Гидеон Байбл это самое тиражное и дешёвое издание Библии, обычно находится в номерах гостиниц примитивного уровня.
@user-ec9mh4nn8e2 жыл бұрын
@@user-mw8ld6mf2h молодцы что они этим занимались...делали библии более досту
@user-ec9mh4nn8e2 жыл бұрын
Доступной для простого народа и внесли свой вклад в распространение слова Господа
@user-fy6pv3tb1k2 жыл бұрын
есть целые клубы по анализу текстов отдельных известных песен, например, песни American Pie или же Stairway To Heaven, которые при первом прочтении представляются неким бессмысленным набором фраз, но в дальнейшем чьё-нибудь очень-очень пытливое, ищущее воображение генерирует из их текстов какие-то смыслы и поэтические образы. Текст Rocky Racoon к таковым конечно же не относится, но на другую песню Маккартни, наряду с названными выше, также есть аналитический клуб - это песня Monkberry Moon Delight с альбома Ram. Было бы интересно услышать анализ её текста. Музыка песни вряд ли может представлять какой-либо интерес, поскольку структура и гармония её достаточно просты, в отличие от Heart Of The Country, предыдущей песни с того же альбома и это одна из моих любимых песен нашего автора, а по мнению одного моего знакомого музыканта - готовый джазовый стандарт с нетривиальной для обычной песни гармонией. Было бы интересно услышать её музыкальный анализ.
@Starman20992 жыл бұрын
Блин, сегодня опоздал.
@siberrica2 жыл бұрын
Здравствуйте, Alex! Я бы хотела вам написать емейл с предложением о сотрудничестве. Как я могу это сделать? Спасибо.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Добрый день! Пишите на sashalig@gmail.com или в телеграм @englishslacker
Забавная американская постановка по мотивам этой песни: kzfaq.info/get/bejne/i6iXZteima7WqGw.html
@iipopoloo22 жыл бұрын
Ми минор със сол и ре - началният акорд на “Wish you were here".
@igortu47612 жыл бұрын
Алекс, у вас текст без знаков препинания. У меня есть этот текст в другом формате, со знаками препинания. Вот эта строчка выглядит так - "And one day his woman ran off with another gay, hit young Rocky in the eye". И тогда перевод может выглядеть так: "И вот однажды его подружка сбежала с другим, оскорбив юного Рокки до глубины души". Да и Поль пожалуй поет с соответствующей интонацией. Что скажете?
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Может быть и так. Вообще может быть имелось в виду, что эта подружка его ударила.
@igortu47612 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles это знает только сам Поль 😄
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Ну и кстати, вполне возможно, что это устойчивое выражение, которого я к своему стыду не знал. Щас загуглил. Возможно, это значит, что-то типа "выбило Роки из колеи", "сильно потрясло". Но суть песни от этого не меняется. Надо у нейтивов уточнить по-хорошему. Но у меня нет знакомых.
@user-bt3qy2uo2d Жыл бұрын
Как вдруг прибежали седые волхвы, к тому же разя перегаром.
@beatlesfannumberone692 жыл бұрын
Насчёт текста,пожалуй,не соглашусь. Самый крутой текст в белом альбоме это Revolution 9
@user-fz5tl7hy6d Жыл бұрын
В 2000 году в Лондоне издали сборник лучшей английской поэзии всех англоязычных стран, включая Великобританию, США, Канаду, Австралию, Нову Зеландию, Индию с 16 по 20 век. По голосованию большого числа литературных критиков выбрали 200 лучших стихотворений. Из них 5 Маккартни - Элеонор Ригби, Дурак на Горе, Леди Мадонна и еще две из репертуара Уингз. А Леннона там только одна - Имеджин
@hochh69782 жыл бұрын
Разберите, пожалуйста, как Пол играет на гитаре. Наверняка у него есть какие-то свои приёмы, шаблоны, характерные для него манеры. Кстати, вот неплохое видео с басовыми партиями из разных битловских песен kzfaq.info/get/bejne/kMyXaKV53ZjIoWg.html
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Да, у него есть свои приколы. Но там надо заморочиться, чтобы это всё показать. Подумаю на эту тему.
@MichailLLevin Жыл бұрын
Маккартни был - что??? Он живой!!!
@user-zu2br5yb1i Жыл бұрын
Маккартни совместил стиль английской баллады с американским кантри.
@FattyFnat Жыл бұрын
Так это еще за сто лет до него соединили! ...😁
@rustamshangaraev2 жыл бұрын
Фасоль
@OlegAleksandr2 жыл бұрын
Может быть Гидеон - это Гедеван... Александрович?
@user-ll8ek9jf9x2 жыл бұрын
Ку!
@OlegAleksandr2 жыл бұрын
@@user-ll8ek9jf9x А потом Данелия купил Белый альбом и ...
@FattyFnat Жыл бұрын
Сначала Маккартни пел нарочито некрасиво как глухой ковбой и только в хуковом припеве перешел на красивости что сыграло в плюс . 🤠 А еще меняет размер ритма на более движущийся чтобы не было скучно слушать пять минут баладдную возню . 😁
@Moulja12 жыл бұрын
Алекс, лучше расскажи как они кинули ПИТА БЕСТА.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Рассказывал в видео про Джоржа Мартина, Имхо на отдельное видео персона Пита Беста не тянет. Я про Ринго Старра ещё даже ничего не расскал.)))
@user-zm3tt5wq9j Жыл бұрын
Доктор, пахнущий джином, вряд ли лег на стол сам, он видимо хотел положить пациента, чтобы лечить его.
@hochh69782 жыл бұрын
Маккартни вспоминает, как Леннон относился к его творчеству: kzfaq.info/get/bejne/fs6fYLd6vpewYqs.html
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Т-с-с-с. Я хотел как раз это интервью перевести! ))
@aominedaiki56292 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles ждём.
@velorokvelorok3197 Жыл бұрын
В 1968 году Пол Маккартни мог бы стать Ромео Монтекки. Интересно он сам нигде не упоминал об этом?
@sergeifedyanin Жыл бұрын
По мне "Gideon was checked out" значит, что вернувшись в свой номер раненый Дэнни пролистал всю библию, New Testament. (Делать-то ему все равно пока было нечего). Дела оставшегося без врачебной помощи Дэнни были плохи, но Библия заверила его, что он возродится (Евангелие от Иоанна Глава 3-3).
@AlexEnglishBeatles Жыл бұрын
Так подстрелили то не Дэнни, а Роки)))
@user-ch3gu7wb9t2 жыл бұрын
Оставляете все комментарии , или только приятные ?
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Редко удаляю
@user-ch3gu7wb9t2 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles фанатизм - плохое качество
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
@@user-ch3gu7wb9t Не понял вашу мысль. Какой фанатизм?
@user-ch3gu7wb9t2 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles если человек удаляет комментарии и не может разобраться , следует только своей мысли , то это фанатизм
@user-ch3gu7wb9t2 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles Вы фанат Битлз?
@user-dm9hm2ey6w2 жыл бұрын
Не вижу "Маккартни гениальный халтурщик 2.0" на превьюшке. Или ты забыл как правильно хайпить?😄
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Два раза один и тот же трюк не прокатит. ))
@user-bl6ry6vw9s2 жыл бұрын
Привет чувак, у тебя хорошо получается играть на гитаре, играй. С историей Beatles хуже, ну возможно это мое видение
@user-iz8dj5qk4l2 жыл бұрын
БИТЛЗ есть Битлз остальнлое все тодько слова
@user-mw8ld6mf2h2 жыл бұрын
Вы хотите сказать, что не надо ничего обсуждать, исследовать и т.д.? Вы не правы. А Beatles есть Beatles - очень сильно сказано))).
@user-qi6rc5jb8t Жыл бұрын
Битлы были отменные антиклерикалы, так что насчет Гидеона - это насмешка. Можно вспомнить, когда умирала мать Пола, он ночью молился, а когда умерла, навсегда отбросил библию.
@FattyFnat Жыл бұрын
Да , в этой песне насмешка над простодушными провинциальными американцами протестантами которые привыкли творить всякую дичь но при полной уверенности что для Ийсуса они важные субъекты и он их спасет .. 💪 😇🤞
@user-kw7bi3dg5d2 жыл бұрын
1
@Dodegaw2 жыл бұрын
песня акына... что вижу, то и пою
@yurals2 жыл бұрын
Нет. Никаких акынов здесь нет. Эта песня - троллинг ковбойских вэстэрнов и немного религиозности американцев.
@Dodegaw2 жыл бұрын
@@yurals как скажешь, родной. Можно и не так серьезно
@user-mw8ld6mf2h2 жыл бұрын
Поль рисует, создаёт историю про этого парня, творит, и с юмором. А Ваши акыны - это примитив полный и даже отдаленно сравнивать гения с ... , по-моему, не стоит, не канает, не смешно.
@Dodegaw2 жыл бұрын
@@user-mw8ld6mf2h как скажешь родимый, так и будет
@user-kc9jx5qt6x2 жыл бұрын
Алек с! Там ещё и скрипка звучит и играет на ней Пол! Чтобы играть на ней, надо много тренироваться! Вся его жизнь до и после 1968-го года перед нами и фото и видео и воспоминания!!! Ответ: Пол как никто другой мог заиграть на любом инструменте на котором не умел играть раньше! И что же? Записав вокальный и гитарный вариант плюс ударные, Пол случайно увидел в кладовке студии Эбби Роуд скрипку пылившуюся там веками. Взял, заиграл и записал в этой песне!
@user-kc9jx5qt6x2 жыл бұрын
Александр! Я как скрипач любитель знаю, чтобы что то сыграть надо пахать. Чаккону Баха я учил наизусть шесть месяцев!
@igortu47612 жыл бұрын
Где вы в этой песне скрипку услышали? Вы что, губную гармошку от скрипки отличить не можете. Откуда вы берете эти нелепые легенды про кладовки на студии? В следующей песне альбома, есть скрипка, да, но играет на ней опять же не Поль, а Джеф Фоллон.
@user-ll8ek9jf9x2 жыл бұрын
Брехня...А где доказательства ? Кто- то об этом поведал или досужие домыслы.?
@alter_x8232 жыл бұрын
Скрипка звучит в следующей, после Rocky Raccoon песне - Don't Pass Me By. Для её записи Ринго пригласил настоящего уличного скрипача.
@user-wv3qd4pe2l2 жыл бұрын
Так переводить не стоит. Стихотворчество - это в основной массе- самодиагноз. Редко кто писал серьезные стихи , например - Гумилев, Пастернак . Леннон , более серьёзен , чем Маккартни . Рокки рэккун , вроде пародии на одного автора , американского фолка . Здесь описывается , состояние простого американца ( душевное ) , и показано , как протестантская Америка пытается заполучить членов , своих сект , оставляя в помещениях , экземпляры Библии . Как бы насмешка над состоянием простого человека , Леннон так часто издевался над миром . Он же им правду сказал , с издёвкой - Битлз, популярнее Иисуса Христа . А они не поняли подколки , он их обличил , в своем духе , они , по фарисейски , начали жечь пластинки . А он , пусть и издевательски , сказал о духовном состоянии Америки и других стран , в том числе и СССР , для нас Битлы были иконой. Коля Васин , поехал чердаком , по этому поводу , ну и конец трагичен . Короче , песня интересна , при серьезном разборе . Обратите внимание на Джеймс Тейлора, Джонни Митчел , Еву Кассиди и др . И ещё , если решить перевести песню Imagine , придется вникать в богословие , чтобы увидеть ошибки Леннона , в этом отношении . Есть в Ютубе хороший кавер , произношение позволяет услышать текст. Imagine John Lennon cover of Emily Linge
@sergesb3297 Жыл бұрын
Я не знаю, вы Александр или Алексей, ну и - ладно... Буду считать, что "Александр". Александр, как только вы начали петь песню, я сразу же прекратил всё это слушать... Лажа. Сами потом разберётесь, если есть слух. А по поводу "Gideon's Bible" я могу рассказать, что в 2002 году, будучи в Англии (а не в США), в гостинице одного из пригородов Лондона, в которой я останавливался, в прикроватной тумбочке я обнаружил... Библию... Причем, издательства именно Gideon... А по поводу "Hit young Rocky in the eye..."... Никто его не бил "в глаз", а просто, тем, что девица убежала с другим парнем, сразило Роки "в самое сердце". Похоже, так. А вы думали, что Dan просто ему "навесил люлей"? :))) P.S. Играл и пел эту песню ещё в 70-х. Учил английский по Битлам и английскому (!) року.
@FattyFnat Жыл бұрын
Гугль -переводчик пишет что в глаз все-таки герой получил ...
@sergesb3297 Жыл бұрын
@@FattyFnat, да, буквальный перевод - слово в слово - звучит именно так, но в контексте это скорее - "разбило сердце". Это словосочетание относится скорее к разряду идиом. Как вы или гугл-переводчик переведёте название песни Queen "Another One Bites the Dust"? :) Так же - "в лоб"? (кстати, "в лоб" тоже - идиома) :)
@alexeyopotsky83432 жыл бұрын
Алекс, зачем ты называешь тексты Битлз стихами, поэзией? Поэзия там ни разу не ночевала! Просто тексты, по большей части банальные.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
Поэзией называется любой лирический текст.
@alexeyopotsky83432 жыл бұрын
@@AlexEnglishBeatles вот как? а что тогда называется графоманией?
@FattyFnat Жыл бұрын
@@alexeyopotsky8343 Графомания это любительские коряво слепленные строки с претензией на некоторую крутость и любовь клепать их без остановки . У Битлз не всегда сложнные стихи да а иногда и правда банальщина -особенно в ранних песнях и у Макки для того чтобы просто было что навесить на музыку не испортив ее при этом но при этом очень технично и вкусно подобранные так что нет лингвистических школьных ляпов , неправильных ударений , кривой ритмики выбивающейся из ритмов композиции итд или есть но сделано сознательно ради шуток . Эти тексты не графомания так как сами битлы к ним серьезно не относились с точки зрения смысловой нагрузки а качественные тексты на уровне професиональных ремесленников .
@ogendmaldyr2 жыл бұрын
Хорошо, что я не знаю английского в должной мере, ибо я бы никогда не торчал от Битлз.
@user-mw8ld6mf2h2 жыл бұрын
И чего Вы здесь делаете? А инглиш получите, поумнее будете.
@ogendmaldyr2 жыл бұрын
@@user-mw8ld6mf2h не говорите мне, что мне следует, по Вашему мнению, делать и я не пошлю Вас в пицунду.
@Moulja12 жыл бұрын
Что там разбирают. Пустота!!!
@user-ec6do6yc2d2 жыл бұрын
Не по делу...
@user-xc4bu3gr7u2 жыл бұрын
Какой же голос противный... Собирался тексты разбирать, а устроил бездарный концерт к... Нарцисс
@user-cn2fd4jb5z2 жыл бұрын
Все-таки доктор на стол положил Роки. А вот проясни перевод , который многим покоя не дает на сайте Beatles.ru. All You Need Is Love . там все дают так, да с гугла списали: There's nothing you can do that can't be done Ты не способен на невозможное; Nothing you can sing that can't be sung Ты не способен спеть песню, что спеть нельзя... По моему должно быть так- Нет ничего, чтобы ты не мог сделать из того что может быть сделано.
@AlexEnglishBeatles2 жыл бұрын
По поводу доктора. Нет, не положил. Lie on это прилечь самому. Нельзя положить кого-то с помощью глагола lie. Он имеет чисто субъектное значение. Если положить кого-то или что-то, то это lay down или put. По поводу строчек из All You Need Is Love. Вообще не вижу там проблемы. Нет ничего, что ты не мог бы сделать и Нет ничего такого, что ты не мог бы спеть. Вот эти части 'you can do' и 'you can sing' это просто ничего не значащие заполнители, чтобы уложиться в ритм песни. Без них будет There's nothing that can't be done и There is nothing that can't be sung. Короче смысл - нет ничего невозможного, с любовью любое дело спорится.