American was shocked by the Language Comparison Around the World!ㅣGermany,Spain,Japan,Morocco,China

  Рет қаралды 130,859

World Friends

World Friends

9 ай бұрын

Lingoda is a good way to learning languages
And click the link here to get a discount!!
Discount code: WORLDFRIENDS
(gives 20 EUR or 25 USD off the deposit)
Sign-up link: try.lingoda.com/WorldFriends_...
#sprint202308 #sponsored
How many langauges do you know?
We compare the sentences in 6 languages!
What's the differences? How does it sound to you?
Enjoy the video
and please follow our panels!
🇺🇸 Sophia @sophiasidae
🇯🇵 Saki @sakiponne_
🇩🇪 @riapauline
🇲🇦 Mona @mona.k21
🇪🇸 Irene @_irenesanz
🇨🇳 Wenwen @ee81_8
World Friends Facebook
👉 / 100090310914821

Пікірлер: 832
@bozo2466
@bozo2466 9 ай бұрын
In moroccan we don't really say chocolat, we say sheklatt
@amieelking
@amieelking 9 ай бұрын
3la hsab kol mdina matalan hna f tetouan w tanger kan9olo choclate w kayn li ki9ol chocolat fmodon akhrin
@levent.a.7280
@levent.a.7280 9 ай бұрын
Who cares about how an African country says chocolate?
@gordonchild273
@gordonchild273 9 ай бұрын
It depends of which region and your social class but yes majority says "Chklatt" as you say
@rifitto
@rifitto 9 ай бұрын
We don't say sheklatt in the east ,it's either chicolat or chocolat
@fhirvhdyg5gjyefhitzaphgbiu748
@fhirvhdyg5gjyefhitzaphgbiu748 9 ай бұрын
@@levent.a.7280 Maybe thoes who watch this video, because a part of it is how that african country pronounces stuff
@carpetano4491
@carpetano4491 9 ай бұрын
Moroccans are very smart people, they usually speak French and Spanish
@Sunhyang1-ov1bt
@Sunhyang1-ov1bt 9 ай бұрын
Yes im moroccan and i speak arabic and morooccan darija frensh ,spanish,english,some korean etc
@darckangel2728
@darckangel2728 9 ай бұрын
@@Sunhyang1-ov1bt is it hard to lurn koran? kidrti liha hh
@ssss.11
@ssss.11 9 ай бұрын
Not all moroccans can speak French and Spanish
@gukkie.97
@gukkie.97 9 ай бұрын
​@@darckangel2728no it's not hard sara7a T3lmte n9ra ljomale f 3 days Kib9a khss ghire tfhme thdre biha
@darckangel2728
@darckangel2728 9 ай бұрын
@@gukkie.97 waw je pence ta l k-drama b subtitles tatnf3 bach t3lm also lahja
@choroccostawi2617
@choroccostawi2617 9 ай бұрын
The Moroccan dialect is amazing and interesting🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦❤❤❤❤❤❤
@ghosty3507
@ghosty3507 8 ай бұрын
​@@Erulluvatar Looks like we've got fans 😍
@HollieanndRose
@HollieanndRose 8 ай бұрын
​@@Erulluvatarbruh go hate somewhere else
@carlosjimenezp
@carlosjimenezp 4 ай бұрын
@@Erulluvatar😂😂
@itsonikalover
@itsonikalover 3 ай бұрын
@@Erulluvatarel kebab no es de Marruecos lol
@zugemitferasito
@zugemitferasito 2 ай бұрын
​@Erulluvatar El kebab viene de Oriente no de Marruecos
@salimbarbarossa6051
@salimbarbarossa6051 9 ай бұрын
Moroccans are the most people who can master languages because they grew up hearing different languages such as Spanish, French, English and Portuguese.
@ApricitySoul
@ApricitySoul 9 ай бұрын
Portuguese?? When ? Where?
@DANHOB2
@DANHOB2 9 ай бұрын
Lah ihdik akhoya salim baraka mn slogiat achmn Portuguese
@HeroCollapqseWader
@HeroCollapqseWader 9 ай бұрын
لقلاوي مشي بورتغالية تيقتي كرك😂
@darkvega7394
@darkvega7394 9 ай бұрын
وش حتى هل دراجة فيكم عبودية أفتخر باللغة تاعك و بارك ما تفتخر باللغات الناس راك إ تحتقر نفسك
@priyanksaikia5549
@priyanksaikia5549 9 ай бұрын
They are kind of having the Masala Genre of Languages...😅
@albert_samus
@albert_samus 9 ай бұрын
I love how much moroccan people love their country, moroccan flags everywhere in the comments, that's really cool
@nicofink5678
@nicofink5678 4 ай бұрын
No that’s not cool
@AdamBer-ir6eg
@AdamBer-ir6eg Ай бұрын
​@@nicofink5678I find it super cool ❤
@Ahmed-kg2gf
@Ahmed-kg2gf Ай бұрын
​@@nicofink5678🇲🇦🇲🇦🇲🇦
@oliverfa08
@oliverfa08 9 ай бұрын
Saki is so cute 🇯🇵 , loved her hair 👧🏻 , Irene is always great and funny as any other spanish member
@ymhktravel
@ymhktravel 8 ай бұрын
I'm not sure that girl from China translates 100% correctly or she didn't fully understand English. They could have invited Nikki who also speaks English. eg. "My fav flavour is chocolate". But she translated to the English equivalent of “I like to eat the bitter flavoured type of chocolate”. She could have just said 我(I) 最(most)喜欢(like)的是巧克力(choco)口味(flavour)。"I need to buy a jacket" she translated it to "I'm wearing a new jacket" in Mandarin. I feel it should be "我(I) 需要(need)买(buy)一件(a) 夹克(jacket)". English and Mandarin basically have the same subject verb agreement.
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang 7 ай бұрын
Berry deep your explanation.
@charlottewong8256
@charlottewong8256 5 ай бұрын
That girl said things different from others
@alisaddiki7715
@alisaddiki7715 9 ай бұрын
There’s no one who speaks Arabic, every country have its own dialect 🇲🇦🇲🇦
@Oncegotzuyu
@Oncegotzuyu 9 ай бұрын
Arabs do speak it tho. Ur grandma doesn’t speak actual arabic.
@nanoceleste4019
@nanoceleste4019 9 ай бұрын
@@Oncegotzuyu are you from the arabised persian golf
@Oncegotzuyu
@Oncegotzuyu 9 ай бұрын
@@nanoceleste4019 im from north africa.
@nanoceleste4019
@nanoceleste4019 9 ай бұрын
@@Oncegotzuyu oh you are one those arabised North Africans that believe they’re arab . Please go take a DNA TEST .your ancestors are ashamed
@ghostgod.66
@ghostgod.66 9 ай бұрын
@@Oncegotzuyu No one speaks Arabic anymore to each other , there are only dialects
@hichamnuja976
@hichamnuja976 9 ай бұрын
Darija 🇲🇦 and japanese 🇯🇵 🤩🤩
@SOFIA_FORT
@SOFIA_FORT 9 ай бұрын
🤩
@thegreatatlas6373
@thegreatatlas6373 9 ай бұрын
Same here ❤
@user-NEWMOON
@user-NEWMOON 9 ай бұрын
The Moroccan girl are so smart and cool and even her language are interesting 🇲🇦💖🌼
@khadijazoubir3852
@khadijazoubir3852 9 ай бұрын
Morocco 🇲🇦❤️
@nonakeza6132
@nonakeza6132 9 ай бұрын
Wow the Moroccan girl is so beautiful!She also has a very good speaking voice! I would like to see her more often in worlds friends❤
@priyanksaikia5549
@priyanksaikia5549 9 ай бұрын
She is the cleopatra of Morocco.
@user-kx6qd4bf4x
@user-kx6qd4bf4x 7 күн бұрын
Simp
@fabiannicoles
@fabiannicoles 9 ай бұрын
In Indonesia 🇮🇩 we say : 1. Hello, Nice to meet you! : Halo, Senang bertemu kamu! 2. I like to take a walk, when i have a free time : Saya suka berjalan, ketika saya punya waktu luang 3. My favorite flavour is Chocolate : Rasa favorit saya, Coklat 4. Chocolate : Coklat 🍫 5. I need to buy a new Jacket : Saya perlu membeli Jaket baru 6. It's going to rain a lot today : Hari ini akan turun hujan lebat 7. I want to travel to Japan because Im a big fan of manga : Saya ingin pergi ke Jepang karena saya penggemar berat manga
@henri191
@henri191 9 ай бұрын
Although i love videos with family languages and specific places , i love more when they are from different countries and languages , 'cause you really feel "World Friends"
@LucasCarvalho-pt3yd
@LucasCarvalho-pt3yd 9 ай бұрын
Same
@hamzaabou4821
@hamzaabou4821 9 ай бұрын
Let me correct some mistakes here : It's called Moroccan Arabic It's not a mix of languages, yes there are influences from Berber and Latin languages, primarly French and spanish, but still most of the moroccan Vocabulary and even It's grammar is Arabic.
@sabrowToo
@sabrowToo 9 ай бұрын
كرامير دل الدارجة او لهجات المغاربية راه أمازيغي يكفي تشوف بلي الكلمات كبداو بالسكون مكنگدوش نطقو ث او ذ حتى حرف زاي كنطقوه مفخم لأن فالأمازيغية كينين جوج أنواع الزاي! أو في الجمع عدنا كبدا من زوج لفوق اأما ااعربية عندهم المثنى. او زيد المبني للمجهول او المهن او تصغير الكلمات... أما من ناحية الكلمات او الافعال أغلبية عربية
@Oncegotzuyu
@Oncegotzuyu 9 ай бұрын
Let me correct some of YOUR mistakes. Darija isn’t linguistically arabic. Its a mix of languages that were added to the local language tamazight. And no its tamazight that got influenced not arabic. Yall speaking like arabic is the base.
@ssss.11
@ssss.11 9 ай бұрын
​@@Oncegotzuyu ok so can you speak moroccan darija without arabic words ???
@Oncegotzuyu
@Oncegotzuyu 9 ай бұрын
@@ssss.11 can you speak Moroccan darija without french spanish tamazight ?
@Oncegotzuyu
@Oncegotzuyu 9 ай бұрын
@@ka-im8546 its not a language nor arabic.
@evothenew3333
@evothenew3333 8 ай бұрын
Just a note: Darija is still technically an Arabic dialect because no other country speaks Standard Arabic (The Arabic used in Islamic texts for example) each country speaks a dialect influenced by its pre and post Arabic past and geography for example some Arabic countries in the east have Turkish, Persian, Assyrian words, etc. While for example Morocco and Algeria due to their past speak a dialect influenced by French (colonization) and Amazigh languages (Native to North Africa). Other countries like Libya and Tunisia for instance have a bit of Italian influence. However Darija is heavily influenced by Amazighi dialects which makes it hard to understand for other more Eastern Arabic speakers. Also, some of the sentences the Moroccan lady said wouldn't be the same way I would say them because accents and the way of speaking in Morocco can vary significantly even within a short distance of around 100 kilometers but they are still mutually intelligible of course.
@ELYESSS
@ELYESSS 2 ай бұрын
yeah true, also most west European languages are still technically Latin.
@meriembouhbou6992
@meriembouhbou6992 9 ай бұрын
Moroccans are very smart and polite ❤❤❤❤
@Electric_Dave
@Electric_Dave 9 ай бұрын
Not sure that the Chinese woman completely understood the phrases she was supposed to translate, some of what she said was different from the English.
@andyx6827
@andyx6827 9 ай бұрын
Moroccan girl: "Chkrhckrkrrrhch". Everybody: "It sounds like German, but softer" 😂 Are you for freaking real?! 😂😂😂
@user-ey3uj1do6w
@user-ey3uj1do6w 9 ай бұрын
Moroccan darija is better and easier than German and also less severe
@maxkllxxx4317
@maxkllxxx4317 9 ай бұрын
As an Arabic speaker, I see that the Moroccan dialect is very difficult to understand
@pluraliste2010
@pluraliste2010 9 ай бұрын
she's representing Morocco... it's easy for Moroccan... 😊
@Sazuki0okl3546nbv
@Sazuki0okl3546nbv 9 ай бұрын
We don't care
@aminassaghir-nd3id
@aminassaghir-nd3id 9 ай бұрын
@@Sazuki0okl3546nbv🤢
@user-sd8ew7nf1m
@user-sd8ew7nf1m 9 ай бұрын
maybe you don't , don't generalize @@Sazuki0okl3546nbv
@douaaiscool2710
@douaaiscool2710 9 ай бұрын
It's not hard it's arabic mixed with other languages because of colonization etc...and the middle east was colonized and u guys have so many mixed words as well so I don't understand why u guys are always saying Moroccan darija is hard when other countries have the same thing...
@Gurzil-
@Gurzil- 9 ай бұрын
The Moroccan dialect is primarily based on the native Berber language, incorporating Berber grammar and vocabulary. It was influenced by Arabic, followed by French and Spanish to some extent. These components, especially the Berber foundation, make it challenging to understand, even for Middle Eastern Arabs.
@anouardavid4515
@anouardavid4515 9 ай бұрын
No darija is arabe no berber
@cute.red.strawberry3111
@cute.red.strawberry3111 9 ай бұрын
the most dominant language in Moroccan Darija is Arabic, when The Middle Easterns arrived to North Africa not only did they bring religion but they introduced the language as well(Arabic) most of Native North Africans were arabized and they adopted Arabic as their official language instead of Tamazight(Native North African). Most of what makes up the Moroccan language mostly and dominantly is Arabic, then Tamazight, French and Spanish
@darkvega7394
@darkvega7394 9 ай бұрын
Darija is arabic dialct
@RelaxingNoiseforSleeping
@RelaxingNoiseforSleeping 9 ай бұрын
Darija is arabic stop lying
@mouaadjaaidi5011
@mouaadjaaidi5011 9 ай бұрын
As someone else said, the most dominant language in Darija is Arabic. That's why it's considered an arabic dialect. The most influence of another language is Amazigh, and I think amazigh and arabic come from the same branch of language. Then other languages from a different branch that influenced Darija are the latin languages French and Spanish.
@ayoubtv675
@ayoubtv675 9 ай бұрын
In Morocco we don't say Chocola we say sh'k'lat
@neybar6435
@neybar6435 9 ай бұрын
We don't say Chocolat in Morocco. That's french. We say CHEKLAT!
@aymans.3041
@aymans.3041 6 күн бұрын
It depends. In Rif we prounounce it chocolat
@xxg00dxx
@xxg00dxx 9 ай бұрын
The spanish girl really loves the japanese language. Look at her face when the japanese girl talks
@Dcobosarenas
@Dcobosarenas 9 ай бұрын
Actually the Arabic dialects are actually different languages, they are creole languages, but for politics they call them Dialects, but in Science/Linguistics they would be different languages
@landsgevaer
@landsgevaer 9 ай бұрын
Do you have a reference? Afaik, there is no consensus among linguists what the difference between a "language" and a "dialect" would be. There is more like a continuum between them, all the way down to ideolects. Oftentimes, one speaks of dialects when they are still somewhat intelligible to speakers of another dialect within the same so-to-speak language, but that is very fuzzy and unscientific to be frank, and dialects can form chains or continua being mutually intelligible between neighboring regions but no longer for distant ones. So the whole binary distinction seems rather moot.
@user-pm2zv9fs5r
@user-pm2zv9fs5r 9 ай бұрын
@@landsgevaer a language is separated by grammar, phonetics, geography, and individual vocabulary. so #1 it has to be mutually unintelligible. if u can understand it without knowing how to speak the language/dialect itself, then it is a dialect. #2 it has to have its own grammar. this is what makes it ambiguous bc a lot of languages are actually languages AND dialects. for example with chinese "dialects", the grammar might be the same (SVO) but for more complex sentences it might change. and a lot of languages like chinese have different grammar for speaking and writing, which makes it hard to differentiate even within the same language. and on top of that, a lot of dialects also have different grammar from each other, but bc they cant be understood by non-speakers (refer to rule #1), it's a language and a dialect. an example is cantonese: it's a different language than mandarin, but because it's part of the Yue language family, than it is a dialect to any yue language. so its sort of relative because that language is only a dialect to other languages in that family. #3 is phonetics. if a language/dialect has phonetics that dont exist in other languages, than it is a language. going back to china, mandarin has 4 tones and a language like wenzhounese has 8. that makes them different languages and if u trace the etymology, you'll see how wenzhounese split from old chinese. another example is fuzhounese, which has 7 tones and doesnt have a distinction between f or h. so if a fuzhounese person tried to learn mandarin, they would make a lot of mistakes because mandarin has less tones and sounds that fuzhounese language doesnt have. therefore if someone who speaks a language can easily learn another language without making any mistakes in pronunciation, then it is a dialect because it doesnt have enough unique sounds. #4 is geography and individual vocab. this is the reason why people disagree on what is a dialect or not. basically people say that a dialect is spoken only in a small part of a large region, but this imo is untrue. many fujianese dialects are spoken all over south east asia despite it originating in china. and a lot of actual languages are spoken in only that country, for example finnish. especially since the world is global and immigrants exist, i dont think it is fair to base what is a dialect or not on something like current location. it makes more sense to study when that language split from the other languages. another thing is original vocab but for a lot of languages like english, the majority of words are not originally english yet english is most definitely a language. so imo there is def a difference between dialect and language but because there is no standardization for original vocab, it remains open to interpretation.
@Dhi_Bee
@Dhi_Bee 9 ай бұрын
Yeah, basically pretend Modern Standard Arabic is “Latin”. And every country has their own branch of Arabic like Morocco=“French”, Lebanon=“Spanish”, Egypt speaks “Italian”, Yemen speaks “Portuguese”, Oman=“Romanian”, etc. And between the countries they speak “Latin” to each other so they can understand one another. Hopefully that makes more sense to you.
@Ahmed-pf3lg
@Ahmed-pf3lg 9 ай бұрын
@@Dhi_Bee But that’s not a correct comparison. Arabic dialects are much more intelligible between each other. Only Moroccan and Algerian where other Arabs struggle to understand it because of influx of foreign (French) words. Otherwise Arabic dialects are mutually intelligible, so it is considered the SAME language.
@Dhi_Bee
@Dhi_Bee 9 ай бұрын
@@Ahmed-pf3lg It's the closest example I can get for people who don't study languages or know cultural anthropology & linguistics. And just like Arabic dialects are mutually intelligible, so is Latin languages. My uncle used to speak Spanish to his Italian neighbor & I can understand A LOT of Portuguese being a Spanish speaker. Morocco & Algeria seem like dialects that would equal the harder to understand Latin languages like French & Romanian while the "easier" ones are the Iberian & Italian languages.
@Haochiet
@Haochiet 8 ай бұрын
The Chinese girl has Cantonese accent, so she may not be a native Mandarin speaker and she made many mistakes in translation. "I like to take a walk when I have a free time" in Chinese should be like “我有空的时候喜欢去散步”, but this girl said "我喜欢一个人去运动” which means"I like to do sports alone" "My favorite food is chocolate" in Chinese should be like “我最喜欢的食物是巧克力”, but this girl said "我喜欢吃比较苦的巧克力" which means "I like to eat bitter chocolate" "I need to buy a new jacket" in Chinese should be like “我需要买件新夹克”, but this girl said "我穿了新的夹克" which means "I'm wearing a new jacket" "It's going to rain a lot today" in Chinese should be like “今天会下很多雨” or “今天会下很大的雨”, but this girl said "今天下特别大的雨" which means "It's raining heavily today"
@xiawa4511
@xiawa4511 7 ай бұрын
When she said her first translation sentence,I just doubted why did she with such strong accent?Maybe she is a ABC
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang 7 ай бұрын
Interesting view.
@tiongkueng
@tiongkueng 6 ай бұрын
why can't people born in china have strong accents?@@xiawa4511
@xiawa4511
@xiawa4511 6 ай бұрын
Cuz here It is like foreign accent,instead of native accent @@tiongkueng
@tiongkueng
@tiongkueng 6 ай бұрын
@@xiawa4511 many people from guangdong have such an accent
@abirfid8174
@abirfid8174 9 ай бұрын
viva Morocco🇲🇦👑 nice vlog👍
@jasontungjw
@jasontungjw 9 ай бұрын
How do we join World Friends? Seeing everyone on there being so fun!
@boboboy8189
@boboboy8189 9 ай бұрын
Its in seoul, korea
@janslavik5284
@janslavik5284 9 ай бұрын
Become a female model living in South Korea 😆
@ichheiemeryem0123
@ichheiemeryem0123 9 ай бұрын
The beautiful Moroccan 🇲🇦girl speaks softly and her voice is very calm The Moroccan🇲🇦 dialect is a mixture of Tamazight, Arabic, Spanish and French As a Moroccan, I like the Chinese🇨🇳 language and the Japanese 🇯🇵language very much
@weifan9533
@weifan9533 9 ай бұрын
There’s no language called the Chinese language though. In China there’re many different languages. Even within the Sinitic family there’re like 7 or 8 languages, and not to mention that in China we also have speakers of many other language families including Tungusic, Turkic, Mongolic, Koreanic, Tibeto-Burman, Hmong-Mien, Austroasiatic, Tai-Kradai, and Austronesian.
@noe-pz8ju
@noe-pz8ju 9 ай бұрын
@@weifan9533Shut up
@oussamamarroqino2579
@oussamamarroqino2579 9 ай бұрын
Moroccan dialect is not a mixture of languages stop saying that bs
@ichheiemeryem0123
@ichheiemeryem0123 9 ай бұрын
@@oussamamarroqino2579 This is the truth, the Moroccan dialect is a mixture of Amazigh, Arabic, French and Spanish. For example, the word (cameo) is a French word (camion).and the word (cozina) is from the Spanish language, and there are many Berber and Arabic words.
@user-em6dl5sx5n
@user-em6dl5sx5n 9 ай бұрын
​@@weifan9533Of course, because China is the most populous country in the world, you must have dozens of languages that bring together the populations of Africa and Europe, giving you the population of China.
@lucone2937
@lucone2937 9 ай бұрын
In Finnish: 1. Hei, hauska tavata! (Hi, nice to meet you) 2. Minä pidän kävelystä vapaa-aikanani. (I like to take a walk in my free time) 3. Suosikkimakuni on suklaa. (My favourite flavour is chocolate) 4. Minun tarvitsee ostaa uusi takki. (I need to buy a new jacket) 5. Tänään tulee satamaan paljon vettä. (It's going to rain a lot today; to rain = sataa vettä, but to snow = sataa lunta). 6. Haluan matkustaa Japaniin koska olen innokas manga-sarjakuvien harrastaja. (I want to go to Japan because I'm a big fan of manga; there's a also a Finnish word "fani" but "harrastaja" means more accurately as a hobbyist or an enthusiast; sarjakuva = comics). In Finnish language there are no articles, no genders and no silent letters, but there are 15 different cases. The Finnish pronouciation is very similar to a Classic Latin pronounciation, and it is much easier for a native Finnish speaker to pronounce German words than French words. For instance the third personal pronoun "hän" means both he and she, it doesn't tell if "hän" is a man or a woman. Because of 15 cases there is no need for prepositions, for instance: a car = auto (nominative), of a car = auton (genetive), without a car = autotta (abessive), in a car = autossa, from a car = autosta, into a car = autoon (illative), at a car = autolla, onto a car = autolle, as a car = autona, into a car = autoksi (translative), etc.
@akari8168
@akari8168 9 ай бұрын
Woow that's so interesting and unique!!
@karllogan8809
@karllogan8809 9 ай бұрын
Irene looking beautiful as always.
@qwerty123czy
@qwerty123czy 9 ай бұрын
The Chinese lady seems can not even understand English, cause every Chinese translation is far from the original meaning. She may understand some single word, then she was just giving a free talk😅
@qunlynn997
@qunlynn997 9 ай бұрын
肯定是英语先翻译成韩语,韩语再翻译成中文
@guilherme_vianna
@guilherme_vianna 9 ай бұрын
3:40 Hiragana: This is a phonetic system that represents the sounds of the Japanese language. It is mainly used for native words, grammar, and expressing ideas that do not have an associated kanji. Hiragana helps maintain clear grammatical structure and text comprehension. Katakana: Similar to hiragana, katakana is also a phonetic system. It is mainly used for foreign words, foreign names, technical terms, and linguistic borrowings. This helps quickly distinguish between Japanese and foreign words. Kanji: Kanji are Chinese characters that have been incorporated into the Japanese language over centuries. They are more complex and can represent words, ideas, and concepts more concisely than phonetic systems. Kanji also allow for distinguishing different meanings for words that might be homophones in hiragana or katakana.
@GamersWarrior-hs1sx
@GamersWarrior-hs1sx 9 ай бұрын
I actually like how the Moroccan girl speaks I would like to see her more often in worlds friends 👍its interesting
@Altrantis
@Altrantis 9 ай бұрын
As a spanish speaker who learned (or tried to) learn german, the hardest thing is cases. Akkusativ, Dativ, those stuff. And he fact words don't have an indication of what their gender is, you have to know the gender of words by heart, it's so much harder than spanish genders.
@ayalachkar4580
@ayalachkar4580 9 ай бұрын
In Morocco we have our own Arabic dialect it is easier than the original Arabic language which is the 2nd most difficult language in the world after Chinese due to its hard grammar and pronunciation..however Spanish has a 25% words in common with Arabic the reason why in our dialect Arabic we can use Arabic , frensh, english , And Spanish in the same sentence 🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦❤️❤️💕
@MarioDrama632
@MarioDrama632 8 ай бұрын
Chinese is not a single language actually, it's a group of dialects that use the same script. The most spoken of those languages are Mandarin and Cantonese.
@youyou-ku3go
@youyou-ku3go 5 ай бұрын
I don't think moroccan is easier than arabic. Moroccan doesn't really have super set grammar rules so I think it would be harder for someone to learn as it lacks the structure. There's also so many ways you can say things, like when Mona was saying the sentences here and in the other videos I could come up with 3 other ways to say the same thing, with different sentence structure and words. Even within morocco everyone uses different words for things like in another video, Mona uses "hamd" for lemon but I use "leimon" and she used "limon" for orange but I use "lichin". My point is that there is no standard way of speaking moroccan so I think it's harder, and that's why other arabic speaking countries can't understand us😂.
@hamza4957
@hamza4957 9 ай бұрын
arome ? chocolat ??? bro in that case she's not even moroccan
@Ranpo0
@Ranpo0 8 ай бұрын
As a morrocan i knew alot of languages and can understand some of them Especially Spanish and French but counting how many languages ik rn ik Darija arabic Egypt English Spanish French a littee bit of Japanese and some German and russian swear words cause i like to swear
@LeksDee
@LeksDee 9 ай бұрын
5:10 America is more like a buffet than a melting pot. They have many cultures and people from all over the world and they celebrate the cultures aswell. But in the end they have chinatown, little seoul, little italy etc the cultures dont really melt as much.
@Chadmeleon
@Chadmeleon 4 ай бұрын
im stealing your buffet analogy
@mejustme6080
@mejustme6080 9 ай бұрын
Darija also varies from a city to another, for me personally i live up north of morocco so i dont say chocolat i say choklat with hard ch not soft
@mustafaelh5984
@mustafaelh5984 9 ай бұрын
In casablanca de say choklate, ghir hia mamwlfach wakila Maroc kamel tigol choklat 😂
@saly78
@saly78 8 ай бұрын
​@@mustafaelh5984hhhh warah dakchi kantsnaha tgol chklat sa3a galtha b français😂😂😂
@todd_vincy4710
@todd_vincy4710 9 ай бұрын
saki is back 😍😍
@cute.red.strawberry3111
@cute.red.strawberry3111 9 ай бұрын
what the Moroccan girl said isn't completely right. The two official languages of Morocco are first Arabic and second Tamazight(Native North African language) but what we speak is 'Moroccan Darija' a mix of languages with Arabic being the most dominant one, then comes after it Tamazight, French and Spanish, and for both french and Spanish we use them in two different ways, whether as they are in the original language or we Moroccanize them, which is the most dominant way. What I mean by Moroccanizing them we change the original form of the word, we sort of conjugate the French or Spanish words in Arabic, for example the word Fork in moroccan is 'Fourchetta' which comes from the French word 'Fourchette' / and the word 'Sebbat' in moroccan which means shoe which we took from the Spanish word 'Zapato'
@RICH.JAPANESE
@RICH.JAPANESE 9 ай бұрын
We are getting promotions about Lingoda now, haha
@NickVampiir
@NickVampiir 9 ай бұрын
Go morocco ❤❤❤❤
@Ashley_playzz90
@Ashley_playzz90 9 сағат бұрын
As a morrocan am very proud of our language and m'y country❤❤❤
@team-jojo
@team-jojo 9 ай бұрын
فراشاااااا وسط الورووووود 🇲🇦🔥
@ZenRuben
@ZenRuben 9 ай бұрын
Curious fact🧑🏻‍🔬: according to the National History museum of Utah, the origin of the word "chocolate" is traced back to the 🇲🇽Aztec word "xocoātl", in the form of a metaphor: yollotl, eztli - "heart and blood". In fact, there is some similarity in shape between a heart and a cacao pod.
@NewVideoTech3000
@NewVideoTech3000 9 ай бұрын
We say choklaaat in Morocco, not chocolat
@saadismaili227
@saadismaili227 9 ай бұрын
العربية المغربية هي الاجمل 🇲🇦❤️
@Theuniverse-11
@Theuniverse-11 4 ай бұрын
Arab 😂😂
@emyem6377
@emyem6377 8 ай бұрын
في المغرب اللهجة أغلبها عربية و فيها بعض الكلمات الأجنبية بالإضافة إلى الامازيغية كلغة مستقلة و ليست كما قالت الفتاة هذه مغالطة
@saidenglish1073
@saidenglish1073 6 ай бұрын
الفتاة بربرية كاصحاب التعليقات الدين يمدحونها 😂😂 وهي جد عادية
@emyem6377
@emyem6377 6 ай бұрын
@@saidenglish1073 🤝🙏🙌👍
@ValandisValley
@ValandisValley 9 ай бұрын
We need a germanic episode! Germany, Netherlands, Switzerland, Belgia (Dutch) part, Norwegian, Danish, Swedish, English, Afrikaans🤗 It would be so cool to see similarity.
@sternleiche
@sternleiche 9 ай бұрын
Icelandic, faroese ☝
@katii1997
@katii1997 9 ай бұрын
they have so many videos of germanic languages already.
@laralkhbaz985
@laralkhbaz985 9 ай бұрын
أصلا هي مكدويش معاهم بالدارجة المغربية بحلا كتجيها عيب مني كتبدا الدوي كتبدلها الفرنسية افتخري بلهجتك ❤
@emyem6377
@emyem6377 8 ай бұрын
هاد الشي اللي لاحضت
@1158supersiri
@1158supersiri 9 ай бұрын
Spanish sounds so cute ❤️
@keyboardgreatwarrior6019
@keyboardgreatwarrior6019 8 ай бұрын
moroccan dialect is only a mix of Arabic and Tamazight , but mainly arabic, any other language might be just a quite little influence, like every language is slitely influenced by another , may be arabic is the most influential language for the rest of languages especially in europe and west asia and africa.
@zijian0625
@zijian0625 9 ай бұрын
the Chinese girl said: I like eating chocolate that is more bitter. I'm wearing a new jacket. others are correct.
@Jema25
@Jema25 9 ай бұрын
Yes, I noticed that too. Not a direct translation.
@janslavik5284
@janslavik5284 9 ай бұрын
her English probably isn't very good
@delmo3580
@delmo3580 9 ай бұрын
chocolate is a spanish word from nahualt xocoatl
@Mvtarvs
@Mvtarvs 9 ай бұрын
​​@@residentzero El español medieval tuvo sus cambios solo para adaptarse a el nuevo continente y sus culturas, y la verdad, no ha cambiado tanto, pues sus acentos y formas de hablarlos son completamente entendibles entre si, muy distinto al portugués o al inglés, suenan como lenguas distintas, ahora, como dato importante, el inglés de hace 500 años es in-entendible para los hablantes de hoy en día, sin embargo el español se puede entender desde hace casi 1 milenio hacia acá, el ejemplo más cercano es el ladino (español medieval hablado por judíos) es idéntico al castellano moderno, solo que la letra J es distinta (SH)
@Mvtarvs
@Mvtarvs 9 ай бұрын
@@residentzero jojojo, un hombre de cultura.
@Mvtarvs
@Mvtarvs 9 ай бұрын
@@residentzero lo que trato de decir es que, puedes entender a un castellano del bajo medieval siendo hispano parlante moderno
@Mvtarvs
@Mvtarvs 9 ай бұрын
@@residentzero tampoco es fácil de entender emil Cioran, que está traducido a el español actual
@maxgutierrez3570
@maxgutierrez3570 9 ай бұрын
Jump to 2:15 to skip the ad.
@AdamBer-ir6eg
@AdamBer-ir6eg 9 ай бұрын
شي حد يشرح ليا ديك (اغوم) شوكولا ، عمري سمعت بيها !!!
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang 7 ай бұрын
Moroccans can be very smart, Darija idiom/dialect can be acessible when they use french spanish italian and english and arabic inside on sentence they can more understanble above others idioms. Its very interesting. A sugestion to darija dialect use theses 4 idioms together to me more acessible the talk .🎉🎉🎉🎉❤❤❤❤. A super inteligent idiom.
@Brusske653
@Brusske653 9 ай бұрын
The Moroccan one 🇲🇦🫶🏻🏅
@yousefshammary6329
@yousefshammary6329 9 ай бұрын
4:53 i am frim saudi arabia and i understand darija it 100percent arabic it has some frensh word but still conseder arabic
@user-ly3jx1kk7g
@user-ly3jx1kk7g 9 ай бұрын
Yeah magreb dialect is the hardest I was wondering if people from those countries go to Emirates or Qatar or Saudi Arabia can they speak standard arabic
@Usra723
@Usra723 9 ай бұрын
Yes we can speak a lot of languages, but we have learned first standard Arabic since primary school so we can speak it well,and about the people of Quatar or Saudi Arabia…they don’t speak standard Arabic!they speak their own dialect in daily life as we speak own dialect too !
@user-ly3jx1kk7g
@user-ly3jx1kk7g 9 ай бұрын
@@Usra723 I've just heard dialects from those countries are closest to standard arabic
@Usra723
@Usra723 9 ай бұрын
A dialect stays a dialect and it isn’t the pure Standard Arabic,a lot of words they use also are unknown and not found in the Arabic dictionary…I accept that Moroccan dialect is a mixture of Arabic and Amazigh in addition to other languages,but you can’t judge it because geographically and historically we are different from those countries… in the end,yes we can speak standard Arabic very well you can stop your mind from wondering now!
@user-ly3jx1kk7g
@user-ly3jx1kk7g 9 ай бұрын
@@Usra723 Now their dialect is still closer to Arabic and your magreb no one understands besides your countries you speak more French than fusha
@user-em6dl5sx5n
@user-em6dl5sx5n 9 ай бұрын
​@@user-ly3jx1kk7gThere are many fallacies when I hear people from other countries saying that we speak French more than Arabic, and this is a mistake. It is true that the countries neighboring us have a large percentage of French in their dialect, but the Moroccan dialect has a large percentage of the Amazigh language and some French names and an underline on the word names, not the sentence.
@Royal_BloodLust
@Royal_BloodLust 14 күн бұрын
3:15 Actually, I'd say that only 2 letters are strictly 'German used' out of the four... (Ä ß) As we also use ö & ü in Türkçe (Turkish) with the exact same sounds that Germans would use with them
@delmo3580
@delmo3580 9 ай бұрын
all languages are beautiful
@tibibara
@tibibara 9 ай бұрын
One of the best EPISODES 💯since I've been following WF🗺, Congrat Guys!👍 + and my favs: Ria 💙& Sophia 💙
@kaoutar1942
@kaoutar1942 8 ай бұрын
A normal waiter in Marrakech can speak 7 languages, our phonetic is very rich and allows us to speak many languages.
@isalutfi
@isalutfi 9 ай бұрын
Darija 🇲🇦
@hansongay228
@hansongay228 2 ай бұрын
As a person who lives and studies Chinese I can confirm everything is very short and simplified in Chinese
@user-ly3jx1kk7g
@user-ly3jx1kk7g 9 ай бұрын
Italian sounds melodic to me
@ibtiam6445
@ibtiam6445 9 ай бұрын
In Morocco we didn't say Japan we say japoun 😂😂
@goodzilla1572
@goodzilla1572 6 ай бұрын
We have Ö and Ü in Turkish too
@steviegi584
@steviegi584 9 ай бұрын
i cant even make out what the morocco girl was saying. thats the problem with soft languages I quess. same goes for chinese. thats why japanese is the easiest (speaking wise) the pronunciation is just on point. even if you dont know the word you can clearly hear what shes saying and know how to pronounce it. maybe its just me as a german since our language is so clear/strict too. when your used to soft languages it may get easier. personally i switched to learning korean. its the perfect middleground of japanese and chinese and the alphabet is so easy you can learn it in one day. the pronunciation is kinda hard tho. and they use the english alphabet when they write it in latin. that makes it a bit hard. japanese on the other hand use the german alphabet, but that doesnt make up for the bunch of kanjis ^^
@foxynie.5861
@foxynie.5861 9 ай бұрын
I feel like the Moroccan girl uses more french words than the average Moroccan, so for example, i don't think that alot of us use arôme we use نكهة.
@nirutivan9811
@nirutivan9811 9 ай бұрын
My Swiss German dialect (a dialect from close to Zurich): 1. Hoi, schön dich kennezlerne! 2. Ich gaa gern go spaziere wenni frei han. 3. Min Lieblingsgschmack isch Schoggi. 4. Ich mun e noii Jagge poste. 5. S chunt hüt vill cho regne. 6. Ich wett uf Japan reise, willi en grosse Mangafan bin.
@rayancv1864
@rayancv1864 9 ай бұрын
I'M FROM moroco but I' speak englsh_fransh_spain_ arab _amazigh
@carlosjimenezp
@carlosjimenezp 5 ай бұрын
Sophia looks pretty 😍 🤩 ❤
@andrewliu2996
@andrewliu2996 9 ай бұрын
Shocked is like the only adjective they use…
@abdoZakani
@abdoZakani 9 ай бұрын
Moroco🥰😍🥰😍Moroccan beauty
@thwrdg
@thwrdg 9 ай бұрын
In Moroccan it's called chhhhklaaaat not Chocolat 😂❤🇲🇦
@orddan
@orddan 9 ай бұрын
And Japoon, not Japan 🤣
@AmineRay-qe5wm
@AmineRay-qe5wm 9 ай бұрын
Well in my city we say chocolat not cheklat so it's dippends to the city
@thwrdg
@thwrdg 9 ай бұрын
@@AmineRay-qe5wm ah bon? 😂
@Ranpo0
@Ranpo0 8 ай бұрын
The fact we can type darija in 2 different ways in text we have the slam Waili?!? Sehba bal bla bla and thrn w ehave هكا بي الحروف العربي and sometimes we use numbers but idk that way i don't text alot but my friends know how to use it
@kimwennie7325
@kimwennie7325 9 ай бұрын
the mroccan girl looks like bella hadid
@owo1631
@owo1631 9 ай бұрын
It should be called Moroccan language not a dialect
@HG-z
@HG-z 9 ай бұрын
🇲🇦🇲🇦🇲🇦
@Mushroom-Kula
@Mushroom-Kula 5 ай бұрын
10:12“我穿了新的夹克”means I'm wearing a new jacket, not I need to buy a new jacket
@ms.Noor100k
@ms.Noor100k 9 ай бұрын
Darija is a dialect of Arabic with a mixture of other languages, I don't understand why she says that it is not Arabic when there are thousands of Arabic words in the Darija dialect
@Alberti977
@Alberti977 9 ай бұрын
Because Arabic is a formal language !!!!! Moroccan dialect is DArija
@ms.Noor100k
@ms.Noor100k 9 ай бұрын
@@Alberti977 Arabic is part of the Darija dialect so it cannot be discarded
@Alberti977
@Alberti977 9 ай бұрын
@@ms.Noor100k that’s what’s she explained 🤡 u should’ve listen well before u comment shits
@xlotusflowerx
@xlotusflowerx 9 ай бұрын
@@ms.Noor100k And Tamazight, Spanish, and French are part of Darija too
@ms.Noor100k
@ms.Noor100k 9 ай бұрын
And? Most of the words in Darija are in Arabic and some in those other languages
@jpomr
@jpomr 9 ай бұрын
Nice choices from different language groups
@Zhaggysfaction
@Zhaggysfaction 9 ай бұрын
I mean the nordic countries use Ö and Ä (and Å, which we Finnish call "the swedish O" and swedes call... you can guess.) but we don't have Ü, it's so close to our Y that we would use it instead, if needed.
@kirby_tardigrade
@kirby_tardigrade 9 ай бұрын
I heard that Finnish uses y instead of ü so it doesn't get mixed up with ii in cursive, a thing that isn't a problem in other languages that don't have vowel length distinction.
@Zhaggysfaction
@Zhaggysfaction 9 ай бұрын
@@kirby_tardigrade I have no idea if that is true or not but it sorta makes sense. But it so close how say Y that we really don't need it. It's like 3/4 Y and 1/4 U. Like A vs Ä and O vs Ö is a very clear difference.
@beinfights
@beinfights 9 ай бұрын
but just sobypu know it's true that moroccsn dialect has some french ,amazigh,and spanish words,but It's the most dialect that contains pure indigenous arabic words
@chouaibmabrouk580
@chouaibmabrouk580 9 ай бұрын
Morocco within G7 loool tbrakellah 3lik a Mona
@theduece82
@theduece82 Ай бұрын
Don’t know if this was answered already in the comments can’t go through all 800. Hiragana and katakana are the same alphabet just different characters. The reason for that is hiragana is for Japanese words but katakana are are for loan words or foreign words.
@SteveMaister007
@SteveMaister007 5 ай бұрын
Wen Wen is so pretty :)
@majesticeagle191
@majesticeagle191 9 ай бұрын
Sophia is sweet but I still think she's a little young and could learn a little more.
@Ice_V
@Ice_V 9 ай бұрын
Chinese girl is so 🔥🇨🇳
@boboboy8189
@boboboy8189 9 ай бұрын
She's looks more like taiwanese to me. Taiwanese got mixed with native and they got Brown skin. If it typical chinese, they Will looks more like korean
@Ice_V
@Ice_V 9 ай бұрын
@@boboboy8189 China is multinational country, don't forget about it
@teofilol2666
@teofilol2666 9 ай бұрын
​@@boboboy8189Taiwan is 98% Han, China is 92% Han 😅
@alexurfantasy
@alexurfantasy 7 ай бұрын
Besides Spanish I think Japanese sounds the nicest and most musical . It really has a pretty sound
@a-jerk
@a-jerk 9 ай бұрын
moroccan here
@gabrielbaronabaeza1940
@gabrielbaronabaeza1940 9 ай бұрын
The original word chocolate is nahuatl from central Mexico, and it is xocolatl
@user-nn3bx5bs2w
@user-nn3bx5bs2w 9 ай бұрын
اللغة العربية اصعب لغة الإضافة لأنها كل دولة عربية تتكلم باللهجة مختلفة عن الأخرى هناك عرب تصعب عليهم لغة دولة عربية الأخرى الان اللغة العربية بحر واسع تبقى دائما تتعلم فمثلا اصعب لهجة هم الجزائر والمغرب للاضافة دول شمال إفريقيا (الجزائر والمغرب وتونس )نتكلم أكثر من لغة ولا ننسى لغة الأمازيغية لغة البربر الامازيغ واحترامي لكل اللغات ❤
@namatamanata2013
@namatamanata2013 9 ай бұрын
نتكلم لهجات وليس لغات .
@user-nn3bx5bs2w
@user-nn3bx5bs2w 9 ай бұрын
@@namatamanata2013 نحن عندنا في المنهاج الدراسي بالنسبة للأطفال من سن 7يعني في الدور الابتدائي ندرس 4لغات (العربية والأمازيغية والإنجليزية والفرنسية)هذه إجبارية تعليم هذه عندنا في دولتنا ممكن عندكم لا كل دولة وكيف منهاجها الدراسي
@anouardavid4515
@anouardavid4515 9 ай бұрын
@@user-nn3bx5bs2w لهجات بربرية لا تدرس في المغرب بل حتى موسم الماضي أصبحت تدرس فقط في بعض مناطق بربرية عند أقليات بربرية
@user-nn3bx5bs2w
@user-nn3bx5bs2w 9 ай бұрын
@@anouardavid4515 عندنا في الجزائر اصبحت لغة رسمية بعد اللغة العربية وتدرس من السنة الثالثة ابتدائي
@anouardavid4515
@anouardavid4515 9 ай бұрын
@@user-nn3bx5bs2w للأسف الشعب العظيم كجزاءر لا يستحق هذا بل يستحق أن يتحدث بلغته عربية إضافة إلى إنجليزية
@salmenwahid7219
@salmenwahid7219 9 ай бұрын
In morrocain dialect we say( choclate ) with frensh pronouns
@MarcioIME2
@MarcioIME2 9 ай бұрын
Hey, guys! Where's Ana, the brazilian?
@dopadaspada
@dopadaspada Ай бұрын
in moroccan we more say : kay 3jebni le gout dial cheklate, oulla kay 3jebni lmada9 dial cheklate.
IS THIS REAL FOOD OR NOT?🤔 PIKACHU AND SONIC CONFUSE THE CAT! 😺🍫
00:41
Кәріс өшін алды...| Synyptas 3 | 10 серия
24:51
kak budto
Рет қаралды 1,3 МЛН
People Around The World Decides Hardest Language in The World
8:30
Awesome world 어썸월드
Рет қаралды 48 М.
Asian Guy Never Expected that Arabic Countries Understand Each Other!! (Morocco, Egypt)
11:14
LATIN AMERICAN Names Pronunciation Differences!!
12:23
Global Earth
Рет қаралды 274 М.
Эдуарда сырғалым атанды!
1:24:11
QosLike / ҚосЛайк / Косылайық
Рет қаралды 293 М.
Good guy #trending #viral #animals #dog
0:40
Cat loves
Рет қаралды 6 МЛН
The abandoned kittens finally found someone to love them, but... #cat #catlovers #ai #aiart #story
0:59
Meow Mow Cat Story 喵毛貓咪故事
Рет қаралды 10 МЛН
Все забыли о его дне рождения 😢
0:19
Фильмы I Сериалы
Рет қаралды 2,3 МЛН
Постель #китай #товары #прикол #shorts
0:36
Cute 😱🐒🍭💞
0:11
Tuğkan Efe
Рет қаралды 11 МЛН