No video

アメリカの慣用句の意味がわかるか!The elephant in the roomって何?

  Рет қаралды 491,575

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Күн бұрын

アメリカ人が教えるアメリカの慣用句!
TikTok : vt.tiktok.com/...
Instagram : / kevinsenroom
Twitter : / kevinsenroom
音楽もやってます!こっちも見てもらえたら嬉しいです!↓↓↓
チャンネル : / @kkymkvsr
instagram : / kakeyamakevishiro
Twitter : / kkymkvsr
#英語 #勉強 #慣用句

Пікірлер: 336
@user-dn1gw5fk5w
@user-dn1gw5fk5w 4 жыл бұрын
かけさんの「お前背水の陣じゃ〜ん」がもうwww
@user-vl7jb5vj6t
@user-vl7jb5vj6t 3 жыл бұрын
かけさん本当に良い質問するから好き。 視聴者が知りたい事を質問してくれるし、例えの単語を出してケビンさんの話をフォローしたりするのも上手い。
@Ruu_-lx8wi
@Ruu_-lx8wi 4 жыл бұрын
ケビンの日本語が上手すぎてアメリカ人ってことを忘れる は本当にそれなすぎる
@rainbow-dd6wp
@rainbow-dd6wp 3 жыл бұрын
それな
@user-ep1up9ft3k
@user-ep1up9ft3k 2 жыл бұрын
Hit the nail on the head!
@oh_kuwa
@oh_kuwa 2 жыл бұрын
パスポートとりたいんです⁉️
@choko4244
@choko4244 Жыл бұрын
ケビンさん、英語が上手ですね! どこで勉強されたんですか?(ジョークです)
@user-qy1wq2vi2b
@user-qy1wq2vi2b 4 жыл бұрын
蓋を開けてみれば〜がもう慣用句なんだよなぁ こんな自然に慣用句使えるアメリカ人いねぇよwwww
@user-hz9ef7ox9s
@user-hz9ef7ox9s 4 жыл бұрын
Cut cornersって 急がば回れよりも 横着するの方がしっくりくる気がします!
@user-ou9xe5pu2b
@user-ou9xe5pu2b 2 жыл бұрын
ズルするとかね。
@user-ms6qc2pt6u
@user-ms6qc2pt6u 4 жыл бұрын
ケビンみたいな友達がいたら、いいな〜☺️ 英語も日本語も、人柄も素敵な感じです❣️
@morireina3873
@morireina3873 4 жыл бұрын
ケビンさんの顔、いっつも幸せそうでこっちまで幸せになるぅうう🥰✨
@kanakotsuji7727
@kanakotsuji7727 2 жыл бұрын
ケビンの『稀にの方が少ないんだ』が可愛すぎた。笑笑😄
@user-rs5qw9tv1i
@user-rs5qw9tv1i 4 жыл бұрын
これはケビン以外の2人も頭いい人だな
@Ch-zg5zt
@Ch-zg5zt 4 жыл бұрын
a blessing in disguise →災い転じて福となす Get a taste of your own medicine→自業自得、因果応報、身から出た錆 The elephant in the room→ちょちょちょ待て待て、いや、これってどゆこと?
@sho3401
@sho3401 4 жыл бұрын
不幸中の幸い
@pondeko3
@pondeko3 4 жыл бұрын
最初の不幸中の幸いかと思った....
@user-yj3kx2rf8d
@user-yj3kx2rf8d 4 жыл бұрын
1個目怪我の功名でもいけそう
@user-vf8ek4px1c
@user-vf8ek4px1c 4 жыл бұрын
捨てる神あれば拾う神ありも行ける
@user-yq9rk8zm6m
@user-yq9rk8zm6m 3 жыл бұрын
不幸中の幸いは違うと・・・・その慣用句は“起きない方がいい結果だったけどその中にも幸運があった“的なニュアンスで使われると思います。例えば、車がクラッシュする程の大事故だったけど、足の骨折だけで済んだ、とかです。牛乳をこぼした話は“むしろ起きた方がいい“的なニュアンスなので不幸中の幸いは違うと思います。
@izumoP
@izumoP 4 жыл бұрын
「スーザンボイルをかます」はやばいwww
@_asahyin6703
@_asahyin6703 4 жыл бұрын
もう当たり前のように見てるけど、ケビン日本語うますぎなんだよなー
@baroque4443
@baroque4443 2 жыл бұрын
勉強になった〜!🌼 説明の仕方も受け答えも賢さがにじみ出てる3人が好きすぎる😊
@marumaru_nap
@marumaru_nap 2 жыл бұрын
「Cut Corners」は 日本の慣用句でいうと 「四角いところを丸く掃く」 と発想が似てるのかな
@LS-je8mh
@LS-je8mh 4 жыл бұрын
本当ケビン日本語ペラ過ぎなのにたまにわからない言葉あるの可愛い過ぎる〜!
@shee613
@shee613 3 жыл бұрын
この回、予想以上に凄くためになる✨ 知らなかった慣用句がいっぱい♡ 面白くて、新しい事を覚えれて、癒されて········最近、3人の過去動画を毎日やたら拝見してます😆♪♪
@user-zo8xd8sw2s
@user-zo8xd8sw2s 3 жыл бұрын
The elephant in the room は2018年千葉大の後期試験の問題で下線部引っ張ってあって問題になってます 受験勉強の息抜きで楽しみながら勉強できるのでこのチャンネル最高です
@bouquet07y
@bouquet07y 3 жыл бұрын
ケビンさんの話すと口が悪くなる英語が好きですwww
@Soma-hd7cc
@Soma-hd7cc 4 жыл бұрын
Kevin「めっちゃスーザン・ボイルをかまして」 ワイ「ばり日本人やんけ」
@user-nl2gm6qg3b
@user-nl2gm6qg3b 3 жыл бұрын
名詞とかを動詞で使うのが日本の若者ぽいよねw
@nackey
@nackey 3 жыл бұрын
スーザン・ボイルはXファクターじゃない件について
@user-bb2eb1qc6o
@user-bb2eb1qc6o 2 жыл бұрын
開発学を学ぶと、差別や偏見など、明らかに違和感があっても、大きすぎて逆に訴えられないことを、「部屋の中にいるゾウ」というというとよく習うのですが、アメリカの慣用句だったんですね
@Syoa.
@Syoa. 3 жыл бұрын
ケビンのちょいちょい口悪いのがすごい好き🤣笑笑笑笑笑
@kamisiseker5633
@kamisiseker5633 2 жыл бұрын
Because you’re cutting corners, BITCH!!
@RM-wh7ud
@RM-wh7ud 3 жыл бұрын
横の2人の頭も良いからケビンの日本語の言い回しとか表現とかも日本人と勘違いしちゃうぐらいちゃんとした喋り方になってるんだろうなと思った ケビンの努力があったからこそだと思うけど
@agn4390
@agn4390 2 жыл бұрын
為になるねぇ。またこのシリーズやって下さい。逆にケビンくんに日本語の慣用句を当てて貰うとか、英訳して貰うとかもいいかもね。
@mariskazu5661
@mariskazu5661 4 жыл бұрын
It's not rocket science (ロケットを作る科学技術じゃない=誰だってできるよ!) Cut to the chase. (映画で盛り上がるカーチェイスのシーンまで飛ばして=単刀直入に!) It's Greek to me.(それは私にとってギリシャ語(確かギリシャの一部の地域で口笛で話してる所がある)だ=さっぱりだ It's a piece of cake.(それは一切れのケーキだ=そんなん朝飯前 いろいろありすぎて草だけど覚えると楽しいですね!
@yuriko9533
@yuriko9533 3 жыл бұрын
the elephant in the room の表現、ドラマThis is is のシーズン4にでてきました! 出てきた瞬間、理解できたので嬉しかったです♪
@kuni612
@kuni612 4 жыл бұрын
ためになりました!ケビン日本語上手すぎてなんでもわかってると思っちゃう気持ち分かるわ~😃🍀
@marine10929244
@marine10929244 2 жыл бұрын
A blessing in disguise: 怪我の功名、災い転じて福となす Cut corners: 急いては事を仕損ずる、近道は遠道、手を抜く Speak of the devil: 噂をすれば影がさす Get a taste of your own medicine: 因果応報、自業自得 Once in a blue moon: 千載一遇(?) The elephant in the room: 空気を読む、見て見ぬふり It ain’t over till the fat lady sings: 高名の木登り、油断大敵 Hit the nail on the head: 的を射る、図星をつく、正鵠を射る Save it for a rainy day: 転ばぬ先の杖 かな???
@namochan13
@namochan13 4 жыл бұрын
例えばこういう慣用句がどの映画のどの部分に出てたとかあると「あーなるほど!」ってなりそう!!
@1lover922
@1lover922 3 жыл бұрын
elephant in the roomはmoodの歌詞で出てきて不思議だったからスッキリしました笑
@YS-oq9so
@YS-oq9so 4 жыл бұрын
elephant in the roomはズートピアの像さんお誕生日おめでとうする時に使われてましたね
@kirakira1555
@kirakira1555 2 жыл бұрын
Blessing in disguise →【塞翁が馬】を思い出した☺️
@violette4940
@violette4940 2 жыл бұрын
あと怪我の功名とか?
@user-mo3pw4ss7v
@user-mo3pw4ss7v 3 жыл бұрын
英語の慣用句シリーズ第二弾してほしい!めっちゃ為になります
@user-me8xg6xd6w
@user-me8xg6xd6w 3 жыл бұрын
once in a blue moon 今日、模試で出ました!!この動画のおかげで助かりました!またやって欲しいです!
@user-ju9cu2dn8s
@user-ju9cu2dn8s 3 жыл бұрын
一個目は“怪我の功名”っぽい!
@Popsmobb
@Popsmobb 3 жыл бұрын
因果応報ってことか…例文というかすげー分かりやすい
@user-wq3ny8hn1r
@user-wq3ny8hn1r 4 жыл бұрын
知らないものばかりで、すごくすごくためになりました!!またこういった慣用句とか、熟語表現とかの動画やって欲しいです!!🙏💕
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ありがとうございます!またやろうと思います!
@user-wq3ny8hn1r
@user-wq3ny8hn1r 4 жыл бұрын
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎 楽しみにしてます!
@Chandoraguputa
@Chandoraguputa 4 жыл бұрын
ケビンの笑顔が眩しいです
@user-bi1gf4tb9f
@user-bi1gf4tb9f 3 жыл бұрын
『備えあれば憂いなし』の時の ケビンの顔、分かってなさそぉ〜wwww
@user-db3gg8vi3i
@user-db3gg8vi3i 3 жыл бұрын
二人の理解力がすごい…
@JP_lunch_travel
@JP_lunch_travel 4 жыл бұрын
ケビンは例え話にミルク多めww そーゆーとこ可愛い
@vignette35
@vignette35 2 жыл бұрын
たしか覆水盆に返らずに対応する英語のことわざがミルクだった気がする それにつられてかも
@xlajee
@xlajee 2 жыл бұрын
こぼれたミルクのことを嘆くのは無駄だ〜みたいなやつですよね!大学受験の時死ぬほど見た笑
@MonnaLisaParkingCarlosfitness
@MonnaLisaParkingCarlosfitness 2 жыл бұрын
「Speak of the devil」で、 「ネビルの話をしてたらネビルが来ちゃった」に聞こえて、いつハリーポッターの話ししてた?って2回聞き直しました😂
@user-qp6yw9gn7o
@user-qp6yw9gn7o 4 жыл бұрын
ケビンが知らない日本語が出てくる時の「何それ?」って聞き返すところがおもしろーいw あまり日本語に詳しくならずにそのままでいて欲しいです(*^^*)
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
日に日に詳しくなってますよ〜笑
@user-pq7lg2ym5k
@user-pq7lg2ym5k 4 жыл бұрын
この企画みたいに為になる動画ほんとに待ってます!!いつも楽しくみさせてもらってます!!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
極たま〜にためになる動画投稿しますね笑
@mibe7672
@mibe7672 4 жыл бұрын
Elephant in the roomは、ズートピアで使われてましたねー。ジュディが警察に配備されて始めての朝のミーティングのシーンでだったと思うけど、ジュディがいるというシチュエーチョンと、実際にいるゾウ(の警察官)をかけてのジョークになってたんですよねー。あの映画はそういうジョークがあっちこっちちりばめられていて本当に最高。
@user-re7fd2js3w
@user-re7fd2js3w 4 жыл бұрын
久しぶりに英語系の為になる動画!!笑
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ためになっちゃってすいません笑
@user-rt5ih4fz4q
@user-rt5ih4fz4q 4 жыл бұрын
楽しく学べるってやっぱ最高❗️❗️
@ted-7613
@ted-7613 4 жыл бұрын
めちゃめちゃ勉強になりました!第2段をお待ちしています!!
@appleisland8493
@appleisland8493 3 жыл бұрын
なんだろう、他にもこういうトピックやってるKZfaqrいるんだけど1番使えそうなの教えてくれてる気がする😳
@ST-uy2up
@ST-uy2up Жыл бұрын
めーっっちゃくちゃ勉強になります!!!
@user-bp6xs6tu9f
@user-bp6xs6tu9f 2 жыл бұрын
mood という曲にでてくる the elephant in the room がずっと意味分からなくて引っかかってたのでサムネみて飛んできました!笑
@bernadetteeisenhower6449
@bernadetteeisenhower6449 2 жыл бұрын
同じです‼️
@mimu7338
@mimu7338 2 жыл бұрын
"It ain't over until the fat lady sings."はほんとにスーザン・ボイルの事かと思った。慣用句にしては歴史浅くない?って思ってちゃんと調べたらオペラからきた慣用句だったw
@ai2012
@ai2012 2 жыл бұрын
もはや「諦めたらそこで試合終了ですよ」は、もう慣用句として国語の教科書に載ってもいいよね。
@teaosblue
@teaosblue 3 жыл бұрын
アメリカにいた時、ちょうど「硫黄島からの手紙」の公開時で日本人の友達と一緒に観に行ったことがありました。その時、映画の冒頭で硫黄島上陸後に延々と穴を掘っているシーンで「墓穴掘ってんじゃねーか?」と二ノが言ってて思わず吹いたのですが、「この冗談どこまでアメリカの人に伝わるんだろ」と友達と話した覚えがあります。
@sunflower-jz4vr
@sunflower-jz4vr 3 жыл бұрын
面白くて勉強になるって最高👀✨❗️
@pagupagu9151
@pagupagu9151 4 жыл бұрын
動画見つけられて良かったーー!TikTokに出てた方ですよね?きっと。この人フォローしたいって思ってたら、KZfaqでオススメに出てきたのでラッキーでした!これからもずっと観ていきたいです
@kino_gasa
@kino_gasa 4 жыл бұрын
シンプルにケビンさんがタイプすぎる
@user-oq9pt2cp4m
@user-oq9pt2cp4m 4 жыл бұрын
結局、Cut Cornersしか覚えられなかった笑
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
安全に配慮するCut corners
@matmtd
@matmtd 3 жыл бұрын
@@KevinsEnglishRoom 危ないからねww刺さるからねww
@user-qo9fl6io1r
@user-qo9fl6io1r 4 жыл бұрын
9:04蓋を開けてみれば、、、とか普通アメリカ人は言わないから笑笑
@user-tm3nb4bk1k
@user-tm3nb4bk1k 4 жыл бұрын
@Yuro0221
@Yuro0221 4 жыл бұрын
1:53だよねw
@user-lm5xv4bz7k
@user-lm5xv4bz7k 4 жыл бұрын
ためになってしまった…!今フルハウス見返してるので出てくるかチェックしながら見ます😁
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ためになってしまい申し訳ございません!見つかったらテンション上がりますね!!
@user-fm7pc7kh9t
@user-fm7pc7kh9t 4 жыл бұрын
Bring me the horizon のmedicineって曲に今回のイディオムたくさん出てくるので聞いてください
@usagi11235
@usagi11235 3 жыл бұрын
Cut cornerは 四角な座敷を丸く掃く の方が近いのかな?
@user-jl8fp9zx4j
@user-jl8fp9zx4j 3 жыл бұрын
その言葉全然聞いたこと なかったけど、調べたら まんまこの動画で言ってた 意味と同じだね!すごい!!
@user-wg4gj8ke3i
@user-wg4gj8ke3i 3 жыл бұрын
かっこいいのが多くて、日常生活で使ってみたくなる!!
@ch-fz7oy
@ch-fz7oy 2 жыл бұрын
A blessing in disguise.は、 災い転じて福と成すが近そうだね。
@user-rn7yn2hx2t
@user-rn7yn2hx2t 3 жыл бұрын
サラッとビットとかシットとかがあるから日常を感じる😂😂
@user-eq3oo2sv4p
@user-eq3oo2sv4p 3 жыл бұрын
ケビンさんは日本語上手すぎて、やまさんとかけさんは理解力がすごいですね(*´▿`*)
@serow_dankichi
@serow_dankichi 2 жыл бұрын
A blessing in disguiseは日本語では「怪我の功名」ですね。
@Lucachannel
@Lucachannel 2 жыл бұрын
今日、英語のKZfaq見てたらThe elephant in the roomが使われてて、このビデオ思い出して助かりました〜😊
@user-vy8kh7vv8h
@user-vy8kh7vv8h 4 жыл бұрын
メモ A blessing in disguise 結果オーライ Cut Corners 端折る、横着 Speak of the devil 噂をすれば… Get a taste of your own medicine バチが当たる Once in a blue moon たまーに The elephant in the loom この異常な状態、この特別な状態 It ain't over till the fat lady sings まだ、負けてないよ。まだ舞える。 Hit on the nail on the head 図星。まさにそう! Save it for rainy day もしものために。
@user-bw8nt5vy2x
@user-bw8nt5vy2x 4 жыл бұрын
A blessing in disguise は結果オーライというより怪我の功名じゃないかな??
@user-vy8kh7vv8h
@user-vy8kh7vv8h 4 жыл бұрын
バナナ3 なるほど!
@user-em9lq8ir7s
@user-em9lq8ir7s 2 жыл бұрын
The elephant in the room.めっちゃ便利
@mimiko-f5
@mimiko-f5 4 жыл бұрын
すごくためになる… 逆にケビンの知らないことわざクイズが見たいです!
@kmdogSanDiego
@kmdogSanDiego 2 жыл бұрын
こういうの凄い勉強になります💕💕💕
@ramama291
@ramama291 4 жыл бұрын
逆バージョンも見てみたいです! 難しい英語慣用句をケビンに出題
@naokosinger5037
@naokosinger5037 2 жыл бұрын
ケビンの英語教室マジで面白い🤣これから続けてね!
@user-hs5tw4yi9e
@user-hs5tw4yi9e 4 жыл бұрын
聞いててためめになり、すごい面白かったです!!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ありがとうございます!
@kaka-tk2lo
@kaka-tk2lo 2 жыл бұрын
とても勉強になりました!ありがとうございます!
@user-rn6rp3hr8f
@user-rn6rp3hr8f 4 жыл бұрын
英語の先生がケビンだったら、いいのに
@user-eq1qn5tt3g
@user-eq1qn5tt3g 3 жыл бұрын
時間通りに終わらなさそう! それも含めて英語の教師はケビンがいいけど笑
@user-pp4ug2rz1e
@user-pp4ug2rz1e 3 жыл бұрын
Hit the nail on the head
@user-vc1oi7fn3u
@user-vc1oi7fn3u 3 жыл бұрын
めちゃめちゃおもしろい。 ためになる。
@user-tl2lg4nb5m
@user-tl2lg4nb5m 3 жыл бұрын
save it for a rainy day .は英熟語ターゲットシリーズに確か出てましたね😄
@tkmh5549
@tkmh5549 3 жыл бұрын
Cut Cornersはずるをする。チートって意味らしいから、急がば回れとは相当意味が違うw リスクを取って近道を行くよりも遠回りでも安全な道の方が結果的に早いって意味だから。 でも、アメリカの慣用句は面白いね。特にA blessing in disguiseは便利で良いね。日本語にもあったら良いのに。
@user-ms5xg1yz2u
@user-ms5xg1yz2u 4 жыл бұрын
身近にある表現すぎて勉強になった
@user-zz4xj4ze1v
@user-zz4xj4ze1v 4 жыл бұрын
8:35 そこは「四天王の中でも最弱」っていって欲しかった
@ladyofwheat
@ladyofwheat 2 жыл бұрын
the elephant in the room は、BBCのドラマに出てきて(実際に部屋に象がいる)、なんかの言い回しなんだろうなあと思いながら放置していたのですが、おかげでわかりました🙂
@SparkingK
@SparkingK 4 жыл бұрын
ケビン間違えても真っ向から否定されないから答えやすそう
@user-jd1hy9mr9o
@user-jd1hy9mr9o 4 жыл бұрын
久しぶりの真面目な動画でしたね😆w すごく勉強になりました! 当たり前だけど、アメリカにもいろんなことわざがあるんですね😊
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ためになってすみません笑
@mamaemrick7074
@mamaemrick7074 3 жыл бұрын
1つめ 不幸中の幸い 2つめ 急がば回れ 3つめ 噂をすれば…的な 4つめ 人のフリ見て我がふり直せ 5つめ 滅多にない 6つめ 異常事態 7つめ 一発逆転…かな? 8つめ 的を得てる 9つめ 備えあれば憂いなし
@user-nm6wm9nn3t
@user-nm6wm9nn3t 4 жыл бұрын
「A blessing in disguise」は 人間万事塞翁が馬 って感じで 「Get a taste of your own medicine」は 身から出た錆 って感じですかね
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
怪我の功名も近いですね!
@user-nm6wm9nn3t
@user-nm6wm9nn3t 4 жыл бұрын
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎 そうですね!
@maiiiii22
@maiiiii22 4 жыл бұрын
不幸中の幸いとはまた違うんかな
@user-lz8hb4uf3r
@user-lz8hb4uf3r 4 жыл бұрын
@@maiiiii22 不幸中の幸いは、悪いことが起きたけどまだマシな方 けがの功名は、起きた悪いことが奏して助かった、実は良いことだったってかんじかな?
@misaki2950
@misaki2950 4 жыл бұрын
どれも初めて聞きました!ためになってしまう動画でした🙌🏻個人的には、日常的に使うのかわかりませんが、It's raining cats and dogs.を初めて聞いた時の!?となった衝撃が忘れられません。。。
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ためになってしまい申し訳ありません笑 言語が違うこと以上にフィーリングが違くて難しいですよね!
@AM-hr3zf
@AM-hr3zf 2 жыл бұрын
めっちゃためになりそう
@user-rn8nj5ei8y
@user-rn8nj5ei8y 4 жыл бұрын
この動画見ると、日に日に英語ぺらぺらに喋りたい欲がアガル!Kevinと一緒にいるかけとやまがうらやましい👍🏻 あと前回のオムレツのやつ作ったよ!わさび味!おいしかった🍔
@user-lu3iv3tn9w
@user-lu3iv3tn9w 4 жыл бұрын
ぱたひ 俺もケビンさんの動画見てると英語ぺらぺらに喋りたい欲が強くなるwケビンさんの動画は英語を楽しく覚えられる最高の教科書だと思って観てます笑🍔
@user-rn8nj5ei8y
@user-rn8nj5ei8y 4 жыл бұрын
ラーミア ですよねですよね!日本の英語教育はKevin 先生から学ぶのが1番!
@h37barbara2012
@h37barbara2012 2 жыл бұрын
Loved itttt ❤️気に入りましたああ😙
@user-ey6dj4db6s
@user-ey6dj4db6s 2 жыл бұрын
私は、、凄いな!なるほど!って 感心してても秒で忘れる😂
@pinesgoyo5237
@pinesgoyo5237 2 жыл бұрын
味わいがあっていいです
@user-vj7vo4xq6z
@user-vj7vo4xq6z 3 жыл бұрын
"Cut Corners"は"四角いところを丸く掃く"とか"四角い座敷を丸く掃く"に近いですかね!
@JPdynabook
@JPdynabook 4 жыл бұрын
it ain't over till the fat lady sings (まだ終わっていない, 早まった真似をせず最後まで希望をもって待て) Some people think Thomas has already lost the election, but it ain't over till the fat lady sings, you know! hit the nail (right) on the head 的を射た発言をする, 核心をつく James rarely speaks, but when he does, he always hits the nail on the head. a blessing in disguise 一見悪いものに見えるが実はよいもの, 苦しいけれども結局幸いになるもの It was a blessing in disguise that Hubert missed the plane. The plane was caught in a fierce snowstorm and crashed into the sea. elephant in the room (誰もが認識しているが)話したくない[口に出したくない]重要な問題 The discussion was lively, but Nicholas noticed that there was a big elephant in the room. cut corners 1.手抜きをする, 手間を省く 2.(角を回らず)近道をする Everybody's always finding ways to cut corners, but Leonard is not. once in a blue moon たまに, ごくまれに;ほとんど…(し)ない Once in a blue moon, there's an issue that Emma can't resolve. save something for a rainy day まさかの時のために(物)を蓄える Aiden got a bonus of $5,000 this summer and saved it for a rainy day. Speak of the devil. うわさをすれば影 Yama: Why is Hamish always late for work? Kake: Look, here comes Hamish right now. Yama: Well, speak of the devil! get a taste of one's own medicine (自分がしたことと同じ)仕返しを受ける Dylan cheated on his girlfriend last month, and he got a taste of his own medicine this month.
@user-qc4pe8yy1n
@user-qc4pe8yy1n 4 жыл бұрын
ティクトックの広告で めっちゃ出ててこの人嫌いやわーって思ってたけど いざ見て見たら面白いしわかりやすいから好きになった🥺
@user-lz7mv5ie6d
@user-lz7mv5ie6d 11 ай бұрын
怪我の巧妙、噂をすればカゲなど日本と共通のモノがあることを知ると親しみが持てます。😃
@mib6345
@mib6345 3 жыл бұрын
もう大分前になるけど、ズートピアにも出てきましたね。あの映画、英語わかったら面白さ増すと思う。日本語でどうやって訳するんだろうって言い回し多かったもん。
@user-zf2ct6om4t
@user-zf2ct6om4t 4 жыл бұрын
Tiktokで大好きで来ました〜(^^)勉強になる〜
@user-es7hx4ht6i
@user-es7hx4ht6i 4 жыл бұрын
勉強にしかならへんな〜ww 受験とは違って面白い
@ruu5547
@ruu5547 9 ай бұрын
過去動画で見たことの無いものを見てます。 ブルームーンは1ヶ月に2度満月の日がある月があって、その2度目の満月のことをブルームーンと呼びます。 本当に年に1〜2度のことです😊
@kato-takehito
@kato-takehito 9 ай бұрын
部屋に象がいる(のに何でだれもふれないんじゃーい)って意味かー😂コント的な例えですね
【初手事故】初対面のアメリカ人と仲良くなれる英会話
11:41
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 371 М.
ネイティブは初めて見る英語慣用句の意味を予測できるのか?
17:33
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 757 М.
English or Spanish 🤣
00:16
GL Show
Рет қаралды 8 МЛН
I Took a LUNCHBAR OFF A Poster 🤯 #shorts
00:17
Wian
Рет қаралды 7 МЛН
The Giant sleep in the town 👹🛏️🏡
00:24
Construction Site
Рет қаралды 20 МЛН
WILL IT BURST?
00:31
Natan por Aí
Рет қаралды 29 МЛН
本性を暴く質問に答えたら意外すぎる性格が露わになった!
16:53
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1 МЛН
世界一難しい英文読解が意味不明すぎる!これ文法的に正しいってガチ?
22:05
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,1 МЛН
週に何回洗濯機を回すのが理想?
12:16
【英語で雑談!!】Kevin's English Room Podcast (動画版ポッドキャスト)
Рет қаралды 9 М.
ネイティブがAIと通訳対決したらガチで凹んだwww
13:38
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 563 М.
ネイティブなら知らない英単語の意味をどのくらい予測できるのか!
20:13
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 818 М.
【超意外!】日本人が間違えやすい英単語3選!〔# 4〕
9:59
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 93 М.
aとtheの使い分け方、ネイティブはどう考えてる?画期的な方法が明らかに!
18:24
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,1 МЛН
English or Spanish 🤣
00:16
GL Show
Рет қаралды 8 МЛН