Arthur Conan Doyle - Sherlock Holme L’Aventure De La Crinière De Lion (Livre audio)
Пікірлер: 10
@francoisbaugey25703 жыл бұрын
A @mickael et autres detracteurs :: Ne soyez pas trop inquiet d'avoir été incapable de discerner la voix de Watson de celle de Sherlock... En effet Watson est totalement absent de cette histoire qui se passe durant la retraite bien méritée de Holmes, d'ailleurs ne precise t'il pas lui même que Watson ne vient qu' extrêmement rarement le voir à la campagne ? En ce qui concerne toutes les nombreuses autres histoires lues merveilleusement par René Deplasse, c'est JUSTEMENT pour differencier Holmes de Watson qu'il utilise cet ersatz d'accent anglais, exprimant pat cette diction la classe affectée et un peu hautaine de Sherlock Holmes... D'ailleurs seul Holmes parmi tous les autres intervenants des histoires a cet accent précis, alors qu'ils sont tous anglais, c'est le choix de René de rendre hommage à son extrême britannicite, si je puis me permettre ce neologisme... J'adore la diction de René, son ton, son rythme qui comme les histoires d'Holmes semble surgit d'un temps passé où les réverbères à gaz éclairait difficilement les rares fiacres défiant le fog londonien... J'ai lu un commentaire où un auditeur racontait que décontenancé initialement par la diction, l'accent anglais décrié, il avait fini par adorer René qui est devenu son lecteur préfère des Aventures de Sherlock. Oui, il y a parfois quelques petits problèmes techniques de micro, mais bon qu'est-ce en regard des dizaines d'histoires que nous offre René, aucune d'entre elles n'etant lue par aucun autre lecteur. En effet, petsonne en dehors de René ose sortir des eternelles et lassantes versions du Chien des Baskerville, d'une Etude en Rouge ou au mieux du Signe des Quatre.... Alors, MERCI René, merci pour tout ce temps passé à nous offrir graruitement toute l'oeuvre de Conan Doyle...
@virginiel54203 жыл бұрын
Tout à fait d'accord
@louisjules84353 жыл бұрын
Essuyez vous la bouche et essayez de reprendre vos esprits ... Cette accent est carrément rédibitoire !
@gillesopresco74592 жыл бұрын
très juste François Baugey et pour tout dire celles et ceux qui, pour n'avoir aucune expérience de la lecture à haute voix se permettent de critiquer, devraient pour le moins essayer de rendre vivante un texte dialogué avec une telle accentuation vivante comme le fait notre cher René Depasse...
@gou8147 Жыл бұрын
@@louisjules8435 rédHibitoire!
@louisjules84353 жыл бұрын
Quel accent rédibitoire ... Le mieux est définitivement l'ennemi du bien !
@gou8147 Жыл бұрын
idem😂😂😂
@mickaelrousseau72913 жыл бұрын
Je suis parti du site littérature audio.com pour écouter du Sherlock Holmes avec d'autres voix que la vôtre et je suis profondément attristé d'encore une fois vous retrouver à la manœuvre avec pardonnez-moi cet accent bien trop prononcé et de surcroît bien mal interprété il y a des fois où je ne sais plus qui de Watson où on Holmes s'exprime voix de Watson après celle de Cherlock. vous parlez français pourquoi lui donner un accent? trouver lui donc une autre particularité pardonnez-moi encore mais votre son est médiocre ce qui n'arrange vraiment pas à la chose ,je ne veux pas vous accable est vraiment ce n'est pas mon but mets le son est primordial, pour vous ceci est une passion et je pense que lorsqu'on est animée par une passion on peut toujours aller plus haut et je vous conseille de vous tournez vers les plus jeunes d'entre nous: je veux bien sûr par là vous parler dès gens qui ont entre 20 et 35 ans et qui pourrait vous apporter un grand coup de main dans l'art de la prisevoilà Monsieur dépasse pour mon commentaire j'espère qu'il ne vous aura pasvexé ou autre mais je me sentais obligé de vous le direcar je tombe tout le temps sur vous vous êtes quelqu'un de très prolifique et je vous tire mon chapeau pour cela dit continuer c'est élémentaire !!😏