Рет қаралды 165
Автокөлікті экспортқа жібермес бұрын, ешкімді ренжітпеу немесе ренжітпеу үшін оның атауы басқа тілде қалай естілетінін бірнеше рет тексерген жөн.
10. Fiat Uno
Автокөлік Финляндияда іс жүзінде танымал болмады, өйткені "Uno" фин тілінен аударғанда "кретин"дегенді білдіреді.
9. Honda Fitta
Швеция мен Норвегия нарықтарына шығу үшін машинаның атауын өзгерту керек болды, өйткені ол жерде әйел жыныс мүшесінің атауын білдіреді. Еуропаға автомобиль Honda Jazz атымен келді.
8. Proton Perdana
Егер автомобиль Ресейге әкелінсе, оның атын өзгерту керек еді.
7. Daewoo Kalos
5. Hyundai Terracan
Ресейде бұл атау өте күлкілі болып көрінеді, сондықтан көлік тарақан деп аталады.
4. Toyota MR2 0 көзі: depositphotos.com ол Францияға басқа атаумен келді, өйткені түпнұсқа атауы "мерде" - мен сәйкес келеді, ол "нәжіс"дегенді білдіреді.
3. Lada Kalina онымен де проблемалар туындады, өйткені фин тілінен аударғанда бұл сөз "д-рек3 "дегенді білдіреді.
2. "Жигули" көлік Lada деген атпен экспортқа жіберілді, сондықтан французша " Жигули "әйгілі" жиголо " сөзімен үндес, ал Венгрияда қарғыс анық естіледі. Сонымен қатар, Lada сөзі жағдайды түзете алмады, өйткені "ladre" "ашкөздік"деп аударылады.
1. Mitsubishi Pajeroмодель испан нарығы үшін қолайсыз болып шықты, өйткені жергілікті диалектте "пажеро" қарғыс сияқты естіледі. Бұл аймақтар үшін атау "Монтеро"болып өзгертілді
#машина #mitsubishi #hyundai #toyota #Fiatuno#жигули#көліктер