【あつ森】海外のぴょんたろうのセリフを翻訳したら怖すぎた……。海外版に隠れた細かすぎる小ネタ集!【あつまれ どうぶつの森】@レウンGameTV

  Рет қаралды 419,767

レウンGameTV

レウンGameTV

2 жыл бұрын

今回は、イースターでおなじみ「ぴょんたろう」の
海外版の怖すぎるセリフを調査してみました!

Пікірлер: 251
@user-ro5zw6vw7j
@user-ro5zw6vw7j 2 жыл бұрын
海外版のZipper君 常に半ギレ状態で笑う 殺人犯しそうな狂気が増してて大好きだわ
@morinaga.bitter
@morinaga.bitter Жыл бұрын
もうこれサイレントヒルのロビー君だろ…
@love_SR_love
@love_SR_love Жыл бұрын
衝動殺ししそう
@user-uz4ru6tp6n
@user-uz4ru6tp6n 5 ай бұрын
着ぐるみだからって名前ジッパーは草
@jm-rf4kr
@jm-rf4kr 4 ай бұрын
く・さ
@HiNA_PiNK
@HiNA_PiNK 2 жыл бұрын
「メモを取らなかったのか!?」とか「見ないで聞けよ!!」とか「お前が何しようとしてるかわかってんだよ」的なセリフめっちゃユーモアある
@chato0228
@chato0228 2 жыл бұрын
ただでさえ言葉の端々がいちいち怖いキャラなのに英語版だとそれが更に極まっていて恐怖すら覚える
@user-me4vu2lx6e
@user-me4vu2lx6e 2 жыл бұрын
闇深ぇ
@ここに日本語打てたんだな
@ここに日本語打てたんだな 2 жыл бұрын
そ、れ、な
@1204_Nusi
@1204_Nusi 2 жыл бұрын
うぅ……………
@hamu-bx3vt
@hamu-bx3vt 2 жыл бұрын
それなww
@user-br4qk5ys1x
@user-br4qk5ys1x 2 жыл бұрын
わかる
@KY-jz5mt
@KY-jz5mt 2 жыл бұрын
もう名前が露骨に「ジッパー」だし、セリフも皮肉たっぷりで英語版は怖いなw
@user-mt2pk3is7s
@user-mt2pk3is7s 2 жыл бұрын
4:39 Don't wear yourself outはきっと取り繕うな、猫を被るな、的なニュアンスでキグルミと掛けてセリフ採用になったと予想!
@user-vt7qb8ry1f
@user-vt7qb8ry1f 2 жыл бұрын
英語のぴょんたろうの殺伐具合も驚いたけど、喋っている音声もしっかり英語になっているのにも驚いた。さすがあつ森…
@sumomoomom
@sumomoomom 2 жыл бұрын
お国柄とはいえ、ぴょんたろう→Zipperはウケるwww あとジョーク大好きでちょっとアメリカおじ感が増すの良……。
@novchem
@novchem 2 жыл бұрын
1:43 最後の文は 「顔の前」ではなく 「顔は前についてるんだぜ?」 という皮肉ですね
@軍鶏時ラナ
@軍鶏時ラナ 2 жыл бұрын
1:22 国が変わっただけでこんなにもセリフの変化が!全部統一されていると思って居たからびっくりしたな〜
@user-hq5hp8bp3z
@user-hq5hp8bp3z 2 жыл бұрын
3:56 ぴょんたろうの名前のZipperと 少しずつ飲むという意味のSipper で 語呂合わせ的になってるのオシャレ✨
@user-jy5hi5de9l
@user-jy5hi5de9l 2 жыл бұрын
Don't wear yourself out.のwearの部分も「着る」のwearと掛けてありますね。
@nyaaaaansukeeeee2595
@nyaaaaansukeeeee2595 Жыл бұрын
ぴょんたろうの名前って奥が深いな
@hikaru_91
@hikaru_91 2 жыл бұрын
海外版のぴょんたろうの方が狂気じみた感じが増しててなんか好きです🤣‼ ジョーク交じりでさすが海外👍✨
@kyouno2ch
@kyouno2ch 2 жыл бұрын
海外版のぴょんたろうの注意からキレるまでの流れが、なんだか上司みたい(/・ω・)/
@love_andymori
@love_andymori 2 жыл бұрын
アメリカにいる友達とあつ森やりながら通話してて、ぴょんたろう可愛くて好きなんだよねって言ったら「は?え……?」って反応されたこと思いだした。理由がわかった。
@user-oe9xi2wl2i
@user-oe9xi2wl2i 2 жыл бұрын
名前がzipper「ジッパー」なのにジッパーについて触れちゃいけないのほんとなんなんだwwww
@Haru-ro6eu
@Haru-ro6eu 2 жыл бұрын
名前Zipperな時点で本当に笑うのに、死ぬほどブチギレてて好きすぎる
@user-zs4bj2dl5u
@user-zs4bj2dl5u 2 жыл бұрын
名前がジッパーなの草よな でもコーヒーを飲む人です。のところちょっと韻踏んでて好き
@aoneko3rine
@aoneko3rine 2 жыл бұрын
自分海外に住んでるから海外版でずっとやってて日本語にできるの知らなかった...! 動画で見た突端に自分のスイッチの本体言語を探して日本語にしたら今まで英語でしかプレイできてなかったゲームが全部日本語になって…むっちゃ感動しました(´;ω;`)
@user-sx2zq8un6m
@user-sx2zq8un6m 2 жыл бұрын
海外にお住まいで日本語が理解できるってすごいですね
@cup5949
@cup5949 2 жыл бұрын
@@user-sx2zq8un6m あれじゃない?海外のお方じゃなくて日本から海外に移住した感じじゃない?
@unknownuser-774
@unknownuser-774 2 жыл бұрын
国によってキャラの対応も変わるなんて なんて細かすぎるんだあつ森よ… いろんな言語で試したくなるじゃないか
@natsumi2970
@natsumi2970 2 жыл бұрын
ぴょんたろうは英語版だろうと圧は変わらなかったwwww いや、むしろ圧が増してるww
@user-bb2yk7ub7w
@user-bb2yk7ub7w 2 жыл бұрын
ニュアンスが一致してる翻訳の努力が凄過ぎる‼️
@user-ne7il9fl6n
@user-ne7il9fl6n 2 жыл бұрын
3:51ここZipperとsipperで韻踏んでるの好き
@kurone_shark
@kurone_shark 7 ай бұрын
日本版ぴょんたろうは使い古されて くたびれたリーマン感あるけど 海外版ぴょんたろうは ダルそうに仕事してるストレス溜まった フリーター感ある。裏でタバコ吸ってそう。
@user-zq2ko5mf1s
@user-zq2ko5mf1s Жыл бұрын
日本語版は嫌な事があってもそれを遠回しに言う日本人の習性を表現してて、英語版は直接的に訴えるアメリカ人の習性を表してるのかな。 にしても英語版ぴょんたろう何回もキレさせたらいつか銃で撃たれそうで怖い
@Ratifu0112
@Ratifu0112 Жыл бұрын
Zipper「(grin)Okay,Kill you. Hahahaha!!(laugh)」スチャ🔫ー(・ω・)ー
@SD-el5jc
@SD-el5jc 2 жыл бұрын
拒絶の意をしっかり表す文化と やんわりふわふわ断ろうとする文化の違いとかかな?
@su___to-desuna
@su___to-desuna 2 жыл бұрын
海外でははっきり言わないと伝わらないってことやね、文化の違い難しいけど面白いのう… モーションまで違うのはすごい
@takumifujiwara5887
@takumifujiwara5887 2 жыл бұрын
そういや某声優さん達がどうぶつの森には血が足りないって言ってたけど、こりゃやべぇwww
@酸性
@酸性 2 жыл бұрын
洋画っぽくて好き~~! 着ぐるみの中身がガラの悪いお兄さんって、何か良い (別の話だけど、レウンさんがコーヒーこぼれそうなの気にしてるの特大級のお前が言うなで好き)
@user-zn5ev4uh7f
@user-zn5ev4uh7f 2 жыл бұрын
3:10  この後、レウンさんの姿を見た者は、誰もいなかった………
@kurone_shark
@kurone_shark 7 ай бұрын
日本と海外の着ぐるみへのイメージが わかって面白いんだよね…
@ryokuoushoku-Suzuka
@ryokuoushoku-Suzuka 2 жыл бұрын
外国版は本性丸出しなのか…………()
@Kerochan_.0o
@Kerochan_.0o 2 жыл бұрын
いつかfu○kっていいそう
@user-qr6ot8vv7c
@user-qr6ot8vv7c 2 жыл бұрын
もはや レウンさんには ぴょんたろうは 着ぐるみと認定されてる笑笑 そしてぴょんたろうにだけ 塩対応笑笑
@user-wx1vr3tt9u
@user-wx1vr3tt9u 2 жыл бұрын
他の海外バージョンも気になるなぁ~ 住人とか、イベントキャラとか
@user-TOWA-0504-ShunKaShuTou
@user-TOWA-0504-ShunKaShuTou 2 жыл бұрын
英語だと日本語よりも口が悪さが増しちゃうんですね...w 3:56 確かに...言われてみれば名前がそれの時点で完全に判明しちゃっているw
@user-ty4hz2vy2o
@user-ty4hz2vy2o 2 жыл бұрын
4:50くらいの喫茶店のセリフは、ぴょんたろうから一定の距離をとるとため息着いて飛び跳ねなくなる自分のことなのかなーーと思いました😌
@arina8222
@arina8222 2 жыл бұрын
常に半ギレ状態だと思ったら, 急にマトモな事言ってて笑ったww
@KK-vy7rj
@KK-vy7rj 2 жыл бұрын
翻訳の感じが洋画特有のキレッキレな罵倒でウケるw
@知識の無い馬の骨
@知識の無い馬の骨 Жыл бұрын
日本語版とリアクションまで変わっててすごい 最後のセリフ、日本版はムッなのに対して英語版はプンプンなの英語版の気の強さ感じて好き
@Syutyu_
@Syutyu_ 2 жыл бұрын
とうとう海外バージョンの小ネタまで取り上げ始めたレウンさんすこ
@828ershibahao
@828ershibahao 2 жыл бұрын
海外版、というか、英語版だと、他のキャラも結構リアクションが派手になりますね。 ガリバー(ジョニー)やブラザーズ(フータ)も、英語版ではリアクションが派手です。 比較は中国語版としかしたことがないですが…
@quadrilly121
@quadrilly121 2 жыл бұрын
"ちゃんとしたことも言えるようです" 扱いがひどすぎるw
@kagayake100
@kagayake100 2 жыл бұрын
小僧 にめちゃくちゃ笑った
@Koretai
@Koretai 2 жыл бұрын
これは、知らなかったですがまた他の言語やキャラにしても面白いと思います。 また、海外版のニュアンスと比喩は面白いですね! レウンさんも正義❗️
@Club_Mayonaka
@Club_Mayonaka 2 жыл бұрын
多分海外では着ぐるみがより普通な文化だから中の人の正体を知らないフリをする文化の反映かも。
@user-mp2mu7sw3d
@user-mp2mu7sw3d 2 жыл бұрын
いろいろ海外版と比べて欲しい…! 他のキャラのリアクションも違うのかな?めちゃくちゃ面白い
@ryo-je4jf
@ryo-je4jf 2 жыл бұрын
2:44とび森でこのリアクションあったよね(プンプンというリアクションです)
@guu-chan
@guu-chan 2 жыл бұрын
海外の人達はこういうの結構耐性が強いからこの程度で丁度いいかもw むしろ日本語のほうが優しすぎる(/ω\)
@siroinu0427
@siroinu0427 Жыл бұрын
名前がZipperの時点でチャックがある事をネタバレしちゃってるの好き笑
@user-gm9ol4up1m
@user-gm9ol4up1m 2 жыл бұрын
Zipperとcoffee sipper で pperが韻踏んでるのがおもろい
@user-zw3og1bq2t
@user-zw3og1bq2t 2 жыл бұрын
日本版では見たことのない動き⋯!貴重過ぎる
@user-ee9bk1br6z
@user-ee9bk1br6z 2 жыл бұрын
4:10 ここのセリフ、zipperとsipperを掛けてるのかな•́ω•̀)? 海外版のぴょんたろうはだいぶコミカルな感じで面白いね
@user-rh8dd4sv2r
@user-rh8dd4sv2r 2 жыл бұрын
名前がZipperな時点で面白い😂
@user-ru8kx3ht5m
@user-ru8kx3ht5m 2 жыл бұрын
5:19 心配するとこ草
@user-me9cq5qo9s
@user-me9cq5qo9s 2 жыл бұрын
卵だけに外国版はエッグいってか...? 知らんけど
@user-is2jp3zu1j
@user-is2jp3zu1j 2 жыл бұрын
はいっ!アルトじゃあ〜~~ないと!
@shapo2109
@shapo2109 2 жыл бұрын
やっぱレウンさんの動画は飽きねぇなァ
@AKA4713
@AKA4713 2 жыл бұрын
レウンさん(そもそも名前がジッパーの時点でバレバレな気が...) ぴょんたろう「アァン!?」 追跡 なんか伸びとる ありがとう
@user-ur3de4cg2y
@user-ur3de4cg2y 2 жыл бұрын
海外のぴょんたろうの強キャラ感
@user-go5gh2bw6i
@user-go5gh2bw6i 2 жыл бұрын
海外版の激おこのリヤクションほしいWW
@user-lh9on8yb7g
@user-lh9on8yb7g 2 жыл бұрын
すげぇ、動物語も英語のイントネーションになってる!
@user-od5oz5zt1v
@user-od5oz5zt1v 2 жыл бұрын
こういう別言語の小ネタ好き…
@skyline_owl
@skyline_owl 2 жыл бұрын
まさかエモートまで変わるとはw
@user-cv7wz7xu4k
@user-cv7wz7xu4k 2 жыл бұрын
4:43 ぴょんたろうも少しは優しいじゃないか
@user-milkteaprsk
@user-milkteaprsk 2 жыл бұрын
レウンさんついに海外版にまで手を出したか…
@yuuu_0127
@yuuu_0127 2 жыл бұрын
4:51好きw
@Do_ke4_NuLL
@Do_ke4_NuLL 2 жыл бұрын
海外はやんわりした言い方だと『まぁ別にいいけど』という意味として捉えるとぼんやりした無断転載やめてねって表記の仕方の話で見たような記憶があるのでぴょんたろうの英語語気強めなのそういう関係でなんだろうか…と思うなどしましたね…
@nya3_neko
@nya3_neko 2 жыл бұрын
ワンちゃんにいつの間にか小豚のお友だちが出来ててかわいい
@mmm-qo8jp
@mmm-qo8jp 2 жыл бұрын
日本人はブチギレ!!ってなって感情をそのままぶつけることはないけど、海外の人は自分の考えをスッと言える人が多いから、ちょっと怖いのかな
@user-tc3nk4bo4j
@user-tc3nk4bo4j 3 ай бұрын
1:59 ここなんかめっちゃ好き 1年前までちょっと怖かったけどぴょんたろう好きになったかも
@shalnark-ryusei-ryodan
@shalnark-ryusei-ryodan 2 жыл бұрын
ちなみに、韓国語でやって見るともっと怖いっすよ笑
@ab-to-risugari.
@ab-to-risugari. 2 жыл бұрын
他の国のぴょんたろうも見たくなった。 レウンさん頑張ってね✨
@owa999
@owa999 3 ай бұрын
3:43 ここちゃっかりウリちゃんいるのかわいい
@user-mr3pr5fb8l
@user-mr3pr5fb8l 2 жыл бұрын
レウンさんやっぱすげー
@Riria-koubo
@Riria-koubo 2 жыл бұрын
5!ぴょんたろうの海外版の名前ジッパーなの面白い🤣
@Yu-fe4ie
@Yu-fe4ie 2 жыл бұрын
ZipperとSipper掛けてて笑えた、、、
@nominomino
@nominomino 2 жыл бұрын
ぴょんたろうさんの不穏さが好きな人はちいかわとかモルカーとか好き説ある
@Cuffs_Love
@Cuffs_Love 2 жыл бұрын
海外のぴょんたろう怖い…🫣 レウンさん検証動画ありがとうございます!m(_ _)m
@RaRa23648
@RaRa23648 2 жыл бұрын
他のキャラクターたちの海外版のセリフも聞きたいです!
@lp7zi8xk5h
@lp7zi8xk5h 2 жыл бұрын
英語圏の人めちゃかわいそうなんだがwwww ぴょんちゃんかわ
@Daichi_mori
@Daichi_mori 2 жыл бұрын
ZipperとSipperで韻踏んでる?
@user-or4nn1yk9y
@user-or4nn1yk9y 2 жыл бұрын
めっちゃ面白い🤣🤣🤣🤣
@user-zw3og1bq2t
@user-zw3og1bq2t 2 жыл бұрын
ずーーーーーーーーっと風船飛んでる⋯(笑) ヒューってずっと言ってる(笑)🎈🎁
@user-xq4iv5le5q
@user-xq4iv5le5q 2 жыл бұрын
俺の顔は前にあるんだけどって言い方すごい嫌味っぽくて好きww
@leeeeeeeaf
@leeeeeeeaf 2 жыл бұрын
他のキャラでも見てみたいです!
@Homura-ch7ck6xc5x
@Homura-ch7ck6xc5x 2 жыл бұрын
コーヒーこぼれそう←そこ!?
@パテテテテテ
@パテテテテテ 2 жыл бұрын
ぴょんたろう怖っw
@user-vc6mz8sp9y
@user-vc6mz8sp9y 4 ай бұрын
※これは北米ユーザー向けどうぶつの森です。
@plus_alpha_524
@plus_alpha_524 2 жыл бұрын
ラッキーサイコパスバニーで草
@nowar3959
@nowar3959 2 жыл бұрын
英語版ぴょん太郎....怖っ。
@N0n4m3ch4n
@N0n4m3ch4n 2 жыл бұрын
Zipperの大きなzipper(意味深)
@Ringo_Chicoritalove
@Ringo_Chicoritalove 2 жыл бұрын
他の国のバージョンも見てみたい✨
@hiyoriKM
@hiyoriKM 2 жыл бұрын
日本版ではみれないブチギレがみれて面白い!
@user-oy2vz9sz9v
@user-oy2vz9sz9v 2 жыл бұрын
小僧www
@user-vz7zp3uy9l
@user-vz7zp3uy9l 2 жыл бұрын
初めてヤツにであったのは夜の公園(予定地)、 薄暗い空間でピョンピョン跳ねてたのがめっちゃ不気味だった。
@user-cg7fo3ve2l
@user-cg7fo3ve2l 2 жыл бұрын
海外版のぴょんたろうの名前がZipperであることがぴょんたろうに対して最高に喧嘩売ってて草
@murabito-Z
@murabito-Z 2 жыл бұрын
さすがジッパーwww
@aopeki1928
@aopeki1928 2 жыл бұрын
コーヒーこぼれそう…で吹いた☕🐰
@asupalaasupala3636
@asupalaasupala3636 2 жыл бұрын
ところでもしかして外国の公式ページや攻略本には ジッパーラビットって記録されてない? だってこういうのって名前と動物がつくものだよね。
@sakigatto69
@sakigatto69 2 жыл бұрын
ぴょんたろう怖い‪w 本当に、情緒不安定かよ‪w
@user-dw6ip7pr6b
@user-dw6ip7pr6b 2 жыл бұрын
次、「中国語のぴょんたろうを検証してみた」
@myokohama1990
@myokohama1990 2 жыл бұрын
政府に消されます
@Ratifu0112
@Ratifu0112 Жыл бұрын
その次(あるかどうか知らんが) ロシア語のぴょんたろう検証
@mnxn727
@mnxn727 Ай бұрын
4:39 のDon't wear yourself out.は、直訳すると「自分自身を着古すな」、それを意訳で「自分を消耗させないように」なので、「いやいや着古すって、お前衣裳なんかい!!」というダジャレだと思う。
@mentaikoudon
@mentaikoudon 2 жыл бұрын
このサイコ感が好き()
@nusi.
@nusi. 2 жыл бұрын
これもうダークディセプションのあのうさぎだろ
Clown takes blame for missing candy 🍬🤣 #shorts
00:49
Yoeslan
Рет қаралды 29 МЛН
КАК ДУМАЕТЕ КТО ВЫЙГРАЕТ😂
00:29
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 8 МЛН
100❤️
00:19
MY💝No War🤝
Рет қаралды 23 МЛН
【どうぶつの森】シリーズ進化の歴史@ほのげ
29:25
【ゆっくり解説】歴代どうぶつのもりの闇を感じる要素5選【黒い任天堂】part2
11:37
パンドラの箱【ゆっくり解説】
Рет қаралды 139 М.
『あつ森の実態』を公式CM風にしてみた。
2:11
ヱタモ
Рет қаралды 8 МЛН
15年前のDS版「どうぶつの森」が怖すぎてあつ森に帰りたい
20:20
ドコムスチャンネル
Рет қаралды 2,2 МЛН
Жаңа үйімді ЖЫЛАНДАР басып алды!
19:13