【クレームは英語で?】和製英語クイズで盛り上がってみた!

  Рет қаралды 194,962

Atsueigo

Atsueigo

4 жыл бұрын

【有料級の教材が無料に👇】
▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
bit.ly/3F5xjcR
1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
3. 《英語学習法講座1本目の講座》
4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
bit.ly/3F5xjcR
ニック&アレックス
/ @nikkuniisan
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
英語学習方法を提供しているATSUです!
【英語学習サイト Atsueigo.com】
細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています!月間PVが50万超える、個人が運営する英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています!
atsueigo.com/
【オリジナル英単語帳 Distinction I & Distinction II】
ネイティブに近づくための、英語を本気で学習したい人のためのオリジナル英単語帳です!
・400語収録(レベル別4段階分け)
・各レベルに語彙→同義語、同義語→語彙のチェックリスト付き
・発音記号=IPA式発音記号
・発音記号、音の変化の法則解説
・Atsueigo式単語の覚え方解説
・句動詞の解説
・赤シート付き
・ネイティブ(カリフォルニア出身、米語)によるMP3音声つき
これをやればスピーキングの能力&点数 (TOEFLやIELTS)、ほぼ間違いなく上がる自信があります!!!
ショップサイト:www.atsueigo.s...
Distinction I 紹介ページ: distinction1.at...
Distinction II 紹介ページ: distinction2.at...
【オリジナル英単語学習本 VOACABULARIST】
ATSUの英単語暗記メソッドをとことん解説したオリジナル英単語暗記本 VOCABULARIST。
- 本書の3つの特徴
特長1:ATSUがこれまでに行ってきた英単語学習の集大成
▶本書で紹介する学習法は、誰かの学習法の寄せ集めではなく、すべてATSU本人が長い時間と労力を割いて確率・最適化してきたもの。ATSUの思考回路をまるごとインストールできる一冊です。
特長2:目的、目標、戦略、戦術。しっかり体系づけされた方法論
▶そもそも英語学習の目的って?なぜ単語学習が重要?具体的な学習方法は?・・・「なんとなく」ではなく、しっかりと体系づけられた方法論なので、すべてのアクションに明確な理由があるのです。
特長3:全編にわたりイラストや図表を多用し、ヴィジュアライズ
▶全編にわたり、文章を読むだけではなかなか理解しづらい「概念」や「構造」にはイラストや図表を用意。また、巻末の『接頭語・接尾語マップ』には30個の書き下ろしイラストを収録しました。
- その他VOCABULARIST詳細
・全190ページ
・巻頭6ページフルカラー
・巻末付録「接頭語・接尾語マップ」付き
- 目次
Chapter 1 英単語学習の意義
Chapter 2 英語学習の流れ
Chapter 3 英単語学習の全体像
Chapter 4 英単語学習の目標
Chapter 5 英単語学習の戦略
Chapter 6 英単語学習の 3 つの基本戦術
Chapter 7 英単語学習の応用戦術〜構造分析
Chapter 8 英単語学習の応用戦術〜画像(イメージ)暗記
Chapter 9 英単語学習の応用戦術〜クロスレファレンス暗記
Chapter 10 英単語学習の応用戦術〜語源暗記
Appendix 巻末付録: 接頭語・接尾語マップ
【英語思考法講座】
英語の勉強をする上で必要な思考法を惜しみなく講座で伝授しています。今後迷いなく英語学習をドンドン進めていきたい方にお勧めの講座です。
english.intelli.......
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
/ atsueigo
【Instagram】
ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています!
/ atsueigo
【Facebook】
動画、コンテンツサイトの更新はFacebookページでも行っています!
/ atsu-1554748. .
【ATSU プロフィール】
オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数20万人を超えるKZfaqチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。米国公認会計士、豪州勅許会計士、TOEIC満点、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、オーストラリア永住権保持。

Пікірлер: 242
@tatumaki7287
@tatumaki7287 4 жыл бұрын
アレックスさんの物腰、仕草が上品で美しくて見とれちゃう
@user-tm5hp3ud3g
@user-tm5hp3ud3g 3 жыл бұрын
何かこう...1人はソファの真ん中に座ってて、1人は肘掛け?に座ってて、1人はソファの上であぐら組んでるてなんかいいよな
@user-tb2uu2ct5u
@user-tb2uu2ct5u 3 жыл бұрын
これだけで絵になる
@きゅきゅきゅ
@きゅきゅきゅ 3 жыл бұрын
教室の後ろで話してる感じ
@user-wf8gp7qc1c
@user-wf8gp7qc1c 3 жыл бұрын
わかるわぁ
@ta9836
@ta9836 3 жыл бұрын
ニックの心が勝手に日本人になってっちゃって後から頭で気づくのがおもしろすぎる笑
@simont6791
@simont6791 4 жыл бұрын
3:50 atsueigo稀に見る謎テロップ「誰だろう?」
@lemonr7288
@lemonr7288 4 жыл бұрын
この3人で話すこういう動画もっと作って欲しい〜聞いててすごく楽しいし面白い
@kk8540
@kk8540 4 жыл бұрын
何度も爆笑しました。英語作った人に言っておきます→お願いします→誰だろう?とか最高! Atsuさんの「お願いします」が効いてます!「1人で食べるのが恥ずかしいというのがわからないけど、恥ずかしくなってきた」も面白かった!真ん中の男性は私達と逆で日本語を勉強した立場。日本人が英語を学ぶのと同じ経験をされてるので親近感を覚えますし、日本人の感覚を理解しているので、聞いててすーっと入ってきます。一見陽気なアメリカ人キャラを見せながらも実は非常に繊細で(日本の意味のナイーブ!)優しい方ですよね。右の女性も一見ツンとした(お顔立ちがあまりにも美しく)印象でありながら、随所にボソッとユーモアを挟んでくれていいですね。ナイーブの意味が一番びっくりですが、他にも英語を話す国同士でもこれだけ違いがあるのは面白い。言葉の国際的なケンミンショー(Atsuさん、わかりますかね?)みたいですね(笑)今回みたいな動画をシリーズ化して欲しいです。
@tokyoskytree153
@tokyoskytree153 4 жыл бұрын
アレックスの真顔めっちゃ迫力あって美しすぎるwwwwwwwwwwwwww
@sho7393
@sho7393 4 жыл бұрын
誰だろう?もテロップに出すんか笑
@yusuketakahahshi7910
@yusuketakahahshi7910 4 жыл бұрын
楽しい3人。癒やされます
@user-rm1wi1pg8z
@user-rm1wi1pg8z 4 жыл бұрын
アレックスさん定期的に出て欲しい! というか、この3人の動画ずっと見たい🙄
@kay-rk5sk
@kay-rk5sk 4 жыл бұрын
ニックはほんともう日本人の感覚さえも理解してるんだね笑
@tomoharu48
@tomoharu48 3 жыл бұрын
ALEX横顔も正面から見ても綺麗すぎる
@susumuhagiwara3126
@susumuhagiwara3126 4 жыл бұрын
ニックさん英語忘れ過ぎ問題がおもろいわ
@user-mm4ph9bv3z
@user-mm4ph9bv3z 3 жыл бұрын
ポテトで争い始まるの好き
@4xxxdkaf390
@4xxxdkaf390 4 жыл бұрын
ニックかっこいいんだよな
@nanak2034
@nanak2034 3 жыл бұрын
Nickさんのキャラ好き😆
@user-bs9rx2ck7q
@user-bs9rx2ck7q 3 жыл бұрын
That's what it is!がかっこよすぎてリピートしてしまう
@bluewillow8070
@bluewillow8070 4 жыл бұрын
8:35 英語のフレーズ出すテロップにこの文章出すなww
@yusukeseki6466
@yusukeseki6466 3 жыл бұрын
1時間聞いてられるくらいこの動画好きw
@goodharmony2893
@goodharmony2893 3 жыл бұрын
Nickの「俺様アメリカン、俺に従え感」がいかにもアメリカ人w フランス人「Why do American called French fries instead of frites?!」
@atsushi-r8662
@atsushi-r8662 3 жыл бұрын
ニックさんは、他のチャンネルでも見た記憶がありますが、「芸人?」みたいな自己紹介だったように記憶していますが、英語のオモシロ先生になってくれたら、とても面白いような気がします。このチャンネルでも大活躍で、とてもイイですよ。頑張って下さい。
@raspy00135
@raspy00135 3 жыл бұрын
NGが最高の和製英語とおもってます
@dick89
@dick89 4 жыл бұрын
和製英語が英語を難しくしてる
@user-jz3gk5fl8y
@user-jz3gk5fl8y 3 жыл бұрын
めっちゃ思った
@user-ks9wj1vp8h
@user-ks9wj1vp8h 4 жыл бұрын
日本で食べ残しの持ち帰りがダメなのは食中毒のリスクを店側が負いたくないからでは?
@woodsseirading967
@woodsseirading967 4 жыл бұрын
その通りです!
@monoris2008
@monoris2008 3 жыл бұрын
オーストラリアはその点で規制が入ったらしいですね
@TakahagiK
@TakahagiK 3 жыл бұрын
20年ちょい前に、食中毒0-157がはじめて日本で大きく広がったのがきっかけで持ち帰り禁止が殆どになった筈
@monoris2008
@monoris2008 3 жыл бұрын
@@TakahagiK それ給食のことじゃね? 少なくとも自分の働いてたとこは違ったし、ちょっと都市伝説っぽい気がするね。
@coacoxxx
@coacoxxx 3 жыл бұрын
保健所の指導で持ち帰りはダメなんですって言われたことあるから食中毒出た時にお店が営業停止になるからかな 食べ物には問題なかったのに客が常温で1日2日ほったらかしにして食べてお腹壊しても営業停止になる可能性あるからね
@iconic3500
@iconic3500 4 жыл бұрын
ニックさんイケメンすぎ
@Dr.Ore0
@Dr.Ore0 4 жыл бұрын
留学したときにイギリス英語では確かにchipsって言ってたわ笑 でもポテチみたいなのはcrispsって言ってて、アメリカンイングリッシュでは違うもので教えてもらったの思い出したwwww
@user-qc8xz2xg4w
@user-qc8xz2xg4w 4 жыл бұрын
この三人毎回めっちゃ楽しみ!
@user-ib2qd5dc4g
@user-ib2qd5dc4g 4 жыл бұрын
free size より one-size-fits-all の方がわかりやすいね
@tucker_skebevich
@tucker_skebevich 3 жыл бұрын
すっごく美人💕
@user-lg5rj6nf4q
@user-lg5rj6nf4q 4 жыл бұрын
ニック日本人になってきてる
@ikev1926
@ikev1926 4 жыл бұрын
ハワイだとTogo, takeaway, takeout全部使えます👍
@gcinematicbiboroku130
@gcinematicbiboroku130 4 жыл бұрын
日本語と英語が混ざって話してるのを聞いてると、話の流れも読み取れるから、英語のみよりも理解できてる気がする。
@paaliaq671
@paaliaq671 4 жыл бұрын
僕は日本語を勉強してるアメリカ人なんだけど、同感
@gcinematicbiboroku130
@gcinematicbiboroku130 4 жыл бұрын
Paaliaq こんなめちゃくちゃな文法の日本語を読み取れてるあなたが凄いですよ。
@firoyuki
@firoyuki 4 жыл бұрын
ニックがおもろすぎる
@user-bk4ty4qj1f
@user-bk4ty4qj1f 4 жыл бұрын
9:42 自分もマジかと思ったw
@user-fj5rf7hz9s
@user-fj5rf7hz9s 3 жыл бұрын
You’re naive lol Sorry 😢
@user-oc9ly8mc2j
@user-oc9ly8mc2j 3 жыл бұрын
イギリスとオーストラリアにもの申すときに日本語に変わるの面白すぎる。
@Miyako74
@Miyako74 4 жыл бұрын
マレーシアも“free size” , “morning call” 言ってるんですよ。和製英語じゃないかも
@cr.7671
@cr.7671 3 жыл бұрын
アレックスかわよ
@TheMakoyou
@TheMakoyou 3 жыл бұрын
和製英語クイズじゃなくて、ニックがどれだけ英語を忘れているかテストだった。
@user-james224
@user-james224 3 жыл бұрын
和製英語、本当に紛らわしい、和製英語だって分かってても何て言うかわからなくなる
@kunsuker
@kunsuker 3 жыл бұрын
ピンク・レディー涙目ww
@bobbyjon8636
@bobbyjon8636 3 жыл бұрын
“コインランドリー”って( coin laundry) または( coin up laundry) 店の看板にそう書いてある。いっぱいある. ただ口語ではそういわないですよ,laundromatですよ,やっぱり。ロスアンゼルス
@kiy2347
@kiy2347 4 жыл бұрын
私はdoggy bagって言い方アメリカらしくて嫌いじゃない。犬用に持って帰るっていう体裁で、お店もその人が食べるってわかってるのに「ワンチャン用ですね〜」って感じで包む。だからもし食中毒になっても、レストランは「犬用って言われたから包んだだけ。完全に自己責任」って言える。笑
@user-iz6vv3tv6t
@user-iz6vv3tv6t 4 жыл бұрын
角が立たない言いかたですよね 食中毒防止のためは分かっていても、持ち帰りしたいときあるからちょっと羨ましい
@kiy2347
@kiy2347 4 жыл бұрын
@@user-iz6vv3tv6t 同感です。私は日本でももっと持ち帰りが進んでほしいなって思います。
@hiroakishinmura3969
@hiroakishinmura3969 Жыл бұрын
ためになりますね!ありがとうございます😊
@krswrt
@krswrt 4 жыл бұрын
同じ英語でもそれぞれで話す種類が違うってすごいな笑
@TROXXOS
@TROXXOS 3 жыл бұрын
アメリカで夜中にマクドナルド言ったらtake awayが通じなくて「そういう時はtake outって言うのよ」って教えて貰った
@KZNROZK
@KZNROZK 3 жыл бұрын
ちなみに、「スキンシップ」も和製英語 と聞きました。なぜか韓国でも、スキンシップって通じるみたいですが 多分英語だと、BODY CONTACT で通じるのかな?
@user-vb6nr6kj5d
@user-vb6nr6kj5d 4 жыл бұрын
この三人でチャンネルつくらん?笑笑
@user-or6dh6jy3t
@user-or6dh6jy3t 3 жыл бұрын
仕事でホテル泊まってる時ならアラームとモーニングコールをかけて、否が応でもベッドから立てるようにしてる。
@Thankful456
@Thankful456 3 жыл бұрын
クレイム(claim)は確かに保険ぐらいでしか使わないですね〜 むかしニューヨーク市からペンシルバニア州に引っ越してきましたが、この辺のとあるチェーンレストランでは必ずtake awayを使ってくるのですが、一番初めに聞かれた時は「take away???」って少し面食いました。(わたしがto go のことだって気づくまで3秒くらいかかった)
@aa-by9qf
@aa-by9qf 4 жыл бұрын
ニック先生‼︎!授業見てます
@user-gx6zi1un5n
@user-gx6zi1un5n 3 жыл бұрын
最後に「ナイーブ」のお話がされていましたが、確か、「テンション」も使う時に 気を付けなくてはいけない単語ですよね❓
@TheTKine
@TheTKine 3 жыл бұрын
和製英語楽しく拝見させてもらいました。ユニークとか本来の意味と全く違う使い方している単語他にも沢山ありそうですね。 ATSUさんのシャツみていて思ったけど、違和感ありありな英語がプリントされたシャツもたくさんあるって聞いたこと有るな
@renk1310
@renk1310 3 жыл бұрын
Originalとかもですね
@kenhi2570
@kenhi2570 3 жыл бұрын
誰だろう?でわざわざ字幕出るの草
@Extension_Cord894
@Extension_Cord894 3 жыл бұрын
naiveってもしかして日本語で言うところの天然っていうニュアンスなんかな
@YoshihroHasegawa
@YoshihroHasegawa 3 жыл бұрын
日本でも田舎のレストランは普通にプラスチックの容器に入れてくれるよ。というか四人前くらいの超大盛り料理を平気で出してきて、容器を持ってきてくれる場所がある。
@kjsaka
@kjsaka 3 жыл бұрын
Take out について、1997年頃にアメリカ旅行したとき、どのファストフード店でも必ず 「Doing here or Taking out ?」と聞かれたから(L.A.でもニューヨークでも)、「Taking out」は慣用句ではないでしょうか? Take のままだと命令形になるからTakingにはしてるけど... あと、UFOは日本のTVでも昔は「ユーエフーオー」と言ってました。UFOが大流行し始めた頃から言い方が「ユーフォー」に変わった。
@mamazon8989
@mamazon8989 4 жыл бұрын
ニック「イギリスとオーストラリアの皆さん、やめろ French fliesを使ってください」 僕「いや、そこ日本語で言うんかい」
@Onyasaihawaritouminosoto
@Onyasaihawaritouminosoto 2 жыл бұрын
French friesだよ
@palpal677
@palpal677 4 жыл бұрын
モーニングコールで思ったけど 日本では職場に限り、何時に出勤しても「おはようございます」と言いますよね
@tan-yc7yj
@tan-yc7yj 3 жыл бұрын
朝の挨拶というよりは1日の仕事や人間関係の始まりみたいな認識なんだろうね 飲み会とかの後別れる時人によっては「おやすみ」も言うみたいに
@hirokina601
@hirokina601 4 жыл бұрын
以前にゆーふぉーって英会話で使ったら 通じなかった理由がわかった!!
@user-strauss
@user-strauss 3 жыл бұрын
ロンドンや各地のテーマパークにもちゃんとarcadeはありますよ
@user-nm4js6dv6b
@user-nm4js6dv6b 2 жыл бұрын
九州に大学で和製英語を研究しているアメリカ人女性の准教授がいましたが、その人にようると和製英語といううのはよく考えられていて、例えばstrollerとかcribなどという単語は覚えていないとこれはどうにもならないが、和製英語のベビーカーとかベビーベッドなら簡単な単語で出来ているため、よく考えると分かるという利点があるそうです。
@user-lj6dr6pi7j
@user-lj6dr6pi7j Жыл бұрын
漢字は限られた文字を組み合わせて単語(熟語)を作っていくのに対して、ヨーロッパの言語はひとつひとつの単語が深い意味を持つのが特徴なんだよね(例外として、ドイツ語とかだと簡単な短い単語を繋げまくってひとつの長い単語になることもある)。 そういう漢字文化圏とヨーロッパ圏の考え方の違いから、和製英語は漢字の熟語的な構造で作られてるのに対して、本来の英語では全く別の短い単語が対応してたりするんだよね。 一見漢字文化圏の「短い単語をつなげる方式」の方が効率的に見えるけど、繋がってできた単語をさらにつなげて新しい単語をつくる必要があるときには単語が長くなりすぎるっていう問題があったりするから難しい。
@user-nm4js6dv6b
@user-nm4js6dv6b Жыл бұрын
@@user-lj6dr6pi7j 本題より少し外れますが、 漢字とヨーロッパの言語の決定的な違いは、漢字は「表意文字」であり、ヨーロッパの言語は「表音文字」であることです。                          漢字には一文字一文字に意味があるのに対して、ヨーロッパのそれには音をあらわすだけで意味はありません。したがって漢字か短い文字を組み合わせて熟語を作っても、せいぜい4文字熟語ぐらいで、それ以上長くなることはほとんどありません。                    僕はドイツ語が詳しくないのでわかりませんが、それはおそらく音をつなげているだけで、意味をつなげているのではないと思います。     つまり、表音文字をつなげると音をつなげるため長くなりますが、表意文字をつなげるのは意味をつなげるために長くなりにくいのです、
@bobbyjon8636
@bobbyjon8636 3 жыл бұрын
お店に入るとまず”to go? or here? “と聞かれる, そしたら to do! と答える。
@alphabeta3858
@alphabeta3858 3 жыл бұрын
Take awayはとても面白かった。
@user-pn7yv9uj7i
@user-pn7yv9uj7i 4 жыл бұрын
ニックのジョークを聞いて”naive”を自分が翻訳するとしたら 「お前、マジ天然だな。」かな。 ニックが、日本になじみ過ぎて、なかなか対応する英語が思いつかないの草。 長友が日本語思い出せなくて、イタリア語でなら話せる、みたいな会見を思い出したわ。
@umd8135
@umd8135 4 жыл бұрын
この三人のチャンネル作って欲しい!
@waiwaitours6167
@waiwaitours6167 3 жыл бұрын
楽しく視聴してます。ありがとう。 和製英語の数がとんでもなくありますね。最近。聞いてて驚きました。
@daujyo3659
@daujyo3659 3 жыл бұрын
ニックがイケメンでファンになりました。当方男です
@nissy6495
@nissy6495 4 жыл бұрын
アレックスの横顔は目の保養だね Alex’s profile is really a sight for sore eyes :)
@renk1310
@renk1310 3 жыл бұрын
Alex's profile is really good for my eyesの方が自然だと思います
@nissy6495
@nissy6495 3 жыл бұрын
@@renk1310 帰国かネイティブですか?
@user-ks1tg7tz8o
@user-ks1tg7tz8o 3 жыл бұрын
ドラマの謎の円盤UFOの吹き替えでのUFOの読み方が「ユーエフオー」なのは当時「ユーフォー」が一般的じゃなかったからって話を聞いたことあるけど、別に当時の日本だけの話でもなかったんだね。
@shizukutsubaki7925
@shizukutsubaki7925 2 жыл бұрын
Morning call っていう和製英語の言葉は台湾でも通じてます。
@user-ff5in2uk2k
@user-ff5in2uk2k 3 жыл бұрын
一昨年台湾旅行でwake up call頼みました🤣🤣スマホ持ってるけど、起きれる自信なくて頼みました。。「ある一定の層」です🤣🤣🤣
@Potechin_Hunter
@Potechin_Hunter 3 жыл бұрын
1:40 UFOキャッチャーっていうのはSEGAのクレーンゲームの商品名ですよ!
@n._777
@n._777 4 жыл бұрын
2:46 ニックさん「12年日本に住んでるから英語忘れてる」 僕も別の言語で生活すれば日本語忘れるのかなぁ?
@shokob1219
@shokob1219 3 жыл бұрын
あるあるです。
@mikon9884
@mikon9884 3 жыл бұрын
いちいちニックかわいいなあ
@TheGamoas
@TheGamoas 4 жыл бұрын
「和製英語」は日本語だから、全て正しいよね。
@TheKewlPerson
@TheKewlPerson 2 жыл бұрын
For crane game you can also use claw machine
@MEPERSONOFDOG
@MEPERSONOFDOG 4 жыл бұрын
The restaurant workers would ask: Would you like it for here or to go? Or I would say to friends, Let's get takeout.
@user-kn5eo8hg8l
@user-kn5eo8hg8l 4 жыл бұрын
アレックスを見にきました。
@kento7149
@kento7149 4 жыл бұрын
nervousもそうだと思いました!
@slslbgoet.
@slslbgoet. 4 жыл бұрын
naiveは英検準一級の単語帳で見てとても驚いた単語の一つですねー
@unperturbed33
@unperturbed33 4 жыл бұрын
derived function パス単準一の訳は「世間知らずの」でしたっけ?
@mizunopro9138
@mizunopro9138 4 жыл бұрын
なんかイメージはあってるくね
@user-ee7tc9yg1z
@user-ee7tc9yg1z 4 жыл бұрын
それ
@AnonymousCats
@AnonymousCats 11 ай бұрын
French friesが1番違和感あるけどね😅
@tan-yc7yj
@tan-yc7yj 3 жыл бұрын
マック「店内でお召し上がりですか?」 ???「TAKE OFFで」
@channelname8152
@channelname8152 3 жыл бұрын
Naiveはちょっと勉強になりました
@keytur3
@keytur3 Жыл бұрын
8:31 ニックの勘違いか地域差なのかは知らんけど、米国では「一人で食べるのが恥ずかしい」って風潮が強かったが、それが変わりつつあるって今話題になってるw むしろ日本の方が一人飯(ラーメン屋とか弁当買って食べるとか)が以前から多いと思うので、やはりニックの認識がズレてるか、周りの人にウェイ系が多いのか…w
@nendrock
@nendrock 3 жыл бұрын
カタカナは和製英語というより外来語のイメージで、業界用語とか専門用語が技術と学問として入ってきているので一般的なものとは言えないのかも
@user-fv3fz6vv8h
@user-fv3fz6vv8h 2 жыл бұрын
claimは主張する(正しいこととして言い張る)の意味だけど、日本人は苦情を言う時くらいしか、言い張ることがなかったから、claimが苦情を言うの意味にとらえられたのかも。
@user-dw1zg2bz1f
@user-dw1zg2bz1f 4 жыл бұрын
同じ意味として使われてるけど厳密には使う場面が異なるような似た意味の複数の英単語の使い分けを教えて欲しい。 例えば、obscureとambiguousや以前あったIronicとsarcastictみたいな。
@user-zf8mb5we1v
@user-zf8mb5we1v 3 жыл бұрын
ちなみにロシア語でフライドポテトは「カルトーフェリ フリー(じゃがいも揚げ)」と言う
@KeibertRuiz3220
@KeibertRuiz3220 4 жыл бұрын
アメリカのラウワンでけぇー
@erika5809
@erika5809 3 жыл бұрын
女でもめちゃくちゃ1人で食べにいくけど、確かに友達の中には無理って子いるなあ まったく気にしないで定食屋でも焼肉でも食べに行ってる
@renk1310
@renk1310 3 жыл бұрын
UFOがユーフォーだと思われてるのOld McDonald Had A FarmのE-I-E-I-Oがイヤイヤヨーだと思われてるのに似てるかな?
@reomatsuda8198
@reomatsuda8198 4 жыл бұрын
こんにちわ。最近、このチャンネルを見つけて楽しく拝見してます。 私は、よく洋画を見るんですけど、字幕で見てると「excuse me」という英語をいろんな意味で翻訳してるなって思うです。 「dude」の動画を見て、「excuse」のこともニックに聞いてみたいです。 私は英会話は全くできなくて、外国人がいても絶対話しかけない人間なんですけど、3人を見てるといろんな情報の交換ができて面白そうだなって思いました。 実際、このチャンネルを見て知らないことがいっぱいあって楽しいです。 これからもいろんな動画楽しみにしてます。
@Sunny-tv7gj
@Sunny-tv7gj 4 жыл бұрын
UFOの話ですが、acronymでも言いやすいように呼ぶ人っていますよね。 ICEっていうアメリカの部署はアイスって呼ばれてたりします。
@Sunny-tv7gj
@Sunny-tv7gj 4 жыл бұрын
日本だと エス エム エル で通じますが、アメリカだとsmall medium large って言わないと通じない気もします
@user-jc7dj8eu7o
@user-jc7dj8eu7o 2 жыл бұрын
ナイーブが天然に近いのかな
@bobbyjon8636
@bobbyjon8636 3 жыл бұрын
クレームは”dispute”( ディスピュート)じゃ ないですか?
@neitha4
@neitha4 3 жыл бұрын
But actually "French fries" are not even french 😭😭😭 フランス人として、そんな事についてよくしていますよ。笑 ベルギー人とフランス人は長い時間から "we invented the fries / Nous avons inventés la frites" 😭 😂😂😂 を言って戦う😂
@kaoru2213
@kaoru2213 3 жыл бұрын
Thanks ってネイティブにとってどんなニュアンスがありますか?
@plum6023
@plum6023 4 жыл бұрын
面白いなー
@primavera799
@primavera799 3 жыл бұрын
担任がカタコトでテイクアウェイって言ってておかしくない?ってずっと思ってた なんか捨てちゃう感じがする アメリカ英語で教育受けてるからかな? 担任はイギリス人ALTの真似してたのかも
@007yuval
@007yuval 2 жыл бұрын
@atsueigo 6:16 笑死にそー!三日月みたいなポテトフライって「wedges」だけど「wedgies」ってパンツとかが食い込まれることだよww
Fortunately, Ultraman protects me  #shorts #ultraman #ultramantiga #liveaction
00:10
Идеально повторил? Хотите вторую часть?
00:13
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 17 МЛН
Joker can't swim!#joker #shorts
00:46
Untitled Joker
Рет қаралды 35 МЛН
UNO!
00:18
БРУНО
Рет қаралды 4,2 МЛН
最短で偏差値40→70にする勉強法
14:29
よなたんチャンネル【ゴールを決めろ!】
Рет қаралды 1,9 М.
【悲報】通じないカタカナ&和製英語 / Japanese (Katakana) English
13:51
AK in カナダ|AK-English
Рет қаралды 430 М.
Japanglish Quiz
6:42
MrFuji from Japan《目指せトリリンガル》
Рет қаралды 8 М.
日本人が意味を間違えて使っている謎のカタカナ英語
19:38
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,2 МЛН
英語圏でまったく通じない和製英語!!
13:30
ニックちゃんねる
Рет қаралды 21 М.
Fortunately, Ultraman protects me  #shorts #ultraman #ultramantiga #liveaction
00:10