いまアウトドア業界を賑わせているブランドの一つである ブルックリンアウトドアカンパニー(BROOKLYN OUTDOOR COMPANY) こちらを勝手に分析してみました。 #ブルックリンアウトドアカンパニー #BROOKLYN OUTDOOR COMPANY #BOC
Пікірлер: 125
@jlbaixo2 жыл бұрын
アメリカ人です。先日、日本人の友達がアウトドア用品を買おうとしていて、このブランドのものを買うか迷って、この動画を観てから僕にBOCを調べるようにお願いしてきました。実際に調べてみたら、気になるところがいくつかありました。 まず、ホームページを見てみたら、不自然な英語ばかりでした。しかも文法が色々間違っているだけじゃなくて、私たちネイティブが書くような文章から遠く離れています。例えば、「About Us」の最後の段落にこの文章があります: "You don’t have to purchase outdoor items just for camping you go only a few times a year." 和訳すると、「年にたった数回しか行かないキャンプのためにだけキャンプ用品を買わなくてもいい」になります。 まず「camping you go」のところは文法がおかしいし、多分言いたかったのは、「年にたった数回しかキャンプに行かなくても、私たちの商品を使ってキャンプの雰囲気が味わえます」だと思います。 ならばこういう風に書けばいいです: “You don’t have to be a hardcore camping enthusiast to benefit from our products. Even if you’re someone who only goes camping a few times a year, you can use our products to enjoy the feeling of camping anytime, anywhere.” 要するに、「キャンプオタクじゃなくても私たちの商品が役に立ちます。年にたった数回しかキャンプに行かない人でも、私たちの商品をいつでもどこでも使ってキャンプの雰囲気を味わっていただけます。」 間違っているところを全部説明したらものすごく時間がかかりそうだし、僕が訂正した文章をBOCの運営者がコピーして公式ホームページで使って怪しさが全部無くなったら残念なので、もしこのコメントを見た方々にネイティブのご友人がいらっしゃったら、ホームページを見せて感想を訊いてみてください。きっとすごく不自然だと言うはずです。 公式ホームページはいつか添削されるかもしれないので、今の時点のおかしな英語が見れるようにアーカイブを作っておきました。 web.archive.org/web/20220328182605/brooklynoutdoorcompany.com/ しかしこのリンクをiPhoneのサファリで開こうとすると、「このサイトは有害である可能性があります」という警告が出てくるので、予めご了承ください。 そして、会社の住所を調べてみたら、オフィスビルのようなところなので同じ住所で登録されている企業のリストが見つかりました。どうやらニューヨークの法律で会社の情報が調べられるようになっているみたいです。日本の友達にこのサイトを送ってみたら開けなかったので、残念ながら、アメリカ国外からはアクセスできないかもしれませんが、一応URLをここに貼っておきます。VPNが使える方々は是非見てみてください。 opencorpdata.com/us-ny?address=33+NASSAU+AVENUE 見てみると、Brooklyn Outdoor Companyという企業がないのが際立ちます。その代わりにリストにあって気になるのは、SHIBATA-YA USAというお酒の卸売をしている日本企業と、Wing Wong Trading Incという中国の商社っぽい企業です。もちろん、実際に繋がりがある証拠は一つもありませんが、Brooklyn Outdoor Companyが無くてアジアの商社がある時点でちょっと怪しいと思いますね。
@@rainaiwa 20年以上前から日本語を勉強していますし、日本で働いたこともあるので、日本語は多少話せます。コメントを書いている時はいくらでも辞書を使ったり書き直したりできるので、実際より上手に見えてしまうこともあります。 「氷山の一角」はしゃべくりの島田紳助が出た回を観て覚えましたが、英語に全く同じ表現(just the tip of the iceberg)があるので、覚えやすいしすぐ出てくる単語です。 しかし僕だけ負担が大き過ぎると思いませんか?そちらは「アメリカ人じゃないですよね」と気軽に訴えられますが、僕は自分がアメリカ人であることを証明するためにもしここで英語で書いたとしても信じてもらえそうになくて、結局顔を見せるなど個人情報を公開しなければならないじゃないですか?勝てない勝負です。 一応証拠として、僕は邦楽が好きで、以下の曲の歌詞を英訳して各MVのコメント欄に投稿しているので、探しにくいかもしれませんが、興味あったら見てみてください。 YOASOBI「大正浪漫」と「ミスター」 BEYOOOOONDS「英雄〜笑って!ショパン先輩〜」 モーニング娘。「よしよししてほしいの」
英語サイトにある会社住所の場所は The Yard is Williamsburg Brooklyn's first coworking space. てありましたね。 あと設立メンバーのイラストを画像検索しても日本でしか取り扱っていませんでしたね。 つまりアメリカ本土では展開していないみたいですね。