I'm by no means a native speaker, but I haven't seen a lot of English translations for this song so I wrote my own. Furokuro sure loves their kanji, so I've used online translators and dictionaries to help me out. Feel free to correct me. You can use this translation however you please. 超解像の破壊活動 / フロクロ feat. 可不 HIGH-RESOLUTION DESTRUCTION / Frog96 feat. KAFU 壊壊壊壊 こわして Break, break, break, break. Break it. 廃廃廃廃 すたれて Obsolete, obsolete, obsolete, obsolete. Die out. 砕砕砕砕 くだいて Crush, crush, crush, crush. Crush it. 迷迷迷迷 まよって Lost, lost, lost, lost. I'm lost. 壊壊壊壊 こわして Break, break, break, break. Break it. 廃廃廃廃 すたれて Obsolete, obsolete, obsolete, obsolete. Die out. 砕砕砕砕 くだいて Crush, crush, crush, crush. Crush it. 迷迷迷迷 まよって Lost, lost, lost, lost. I'm lost. これって先天性?切る生命線 Is this congenital? Cutting the lifeline. 前線から未開のセンテンスへ If you kick away the chain of command 命令系統蹴っ飛ばしたら革命前夜 from the front lines to the uncivilized sentinel, you're on the eve of a revolution. 千夜一夜じゃ吐き尽くせないERROR I can't vomit up all I've got to say in one thousand and one nights-ERROR. [1] 抱きしめられなきゃ狂えない I can't go crazy without being cuddled. ほら 震える手 Look, the trembling hands 結べ未知なる方へ united towards the unknown, リミナルに実る知恵の果実 the fruit of wisdom that grows in the liminal. 拍のずれたステップを踏んで Stepping off-beat. 調のはずれたピアノを弾いて A piano played out of tune. [2] 得体の知れない期待⇔危殆 Exchanging unobtainable expectations for a compromise. [3] 携えて見ていたい奇っ怪な未来 A strange future to carry and watch. 理解し難い?ひどい目眩? Is it difficult to understand? You've got severe vertigo? その気配こそがこの世界の正体 That's a sign of what this world is really about. 頂戴 もっとヤバいやつを Give me something worse than that: 超解像の破壊活動 High-Resolution Destruction. 壊壊壊壊 こわして Break, break, break, break. Break it. 廃廃廃廃 すたれて Obsolete, obsolete, obsolete, obsolete. Die out. 砕砕砕砕 くだいて Crush, crush, crush, crush. Crush it. 迷迷迷迷 まよって Lost, lost, lost, lost. I'm lost. 壊壊壊壊 こわして Break, break, break, break. Break it. 廃廃廃廃 すたれて Obsolete, obsolete, obsolete, obsolete. Die out. 砕砕砕砕 くだいて Crush, crush, crush, crush. Crush it. 迷迷迷迷 まよって Lost, lost, lost, lost. I'm lost. 選手宣誓 Promising to fight fair and square, [4] アネクメーネをエクメーネに I've been invited to transform 変転する戦線へ御招待 the uninhabitable to the habitable. 後生大事に抱えた偏見は So throw away the prejudices you've been holding onto for dear life, 無限遠点へと捨ててって! and cast them into infinity! 徹底的解体後再開を誓いたい I pledge to resume after a thorough disassembly. 頭痛いけどこの災いすらまた幸い I've got a headache, but even this disaster's a blessing in disguise, 絶対に違えない make no mistake about it. ぐらついてるこの盤面 This board is wobbling, 通りゃんせ通りゃんせさながら導火線 you may pass, you may enter, like a fuse. [5] 防波堤すら突破して境界線跨って Even breaking through the breakwater and straddling the borderline. 抗って! Fight back! 早合点は禁物 Don't be too quick to judge. 絡まって聴こえる生の律動 Entwined and audible raw rhythms. もう待ってはくれない心臓 A heart that waits no more. ああここどこかもわからないほど Ah, I don't even know where I am. 壊壊壊壊 こわして Break, break, break, break. Break it. 廃廃廃廃 すたれて Obsolete, obsolete, obsolete, obsolete. Die out. 砕砕砕砕 くだいて Crush, crush, crush, crush. Crush it. 迷迷迷迷 まよって Lost, lost, lost, lost. I'm lost. 壊壊壊壊 こわして Break, break, break, break. Break it. 廃廃廃廃 すたれて Obsolete, obsolete, obsolete, obsolete. Die out. 砕砕砕砕 くだいて Crush, crush, crush, crush. Crush it. 迷迷迷迷 まよって Lost, lost, lost, lost. I'm lost. 解解解解 ほどいて Split, split, split, split. Untie it. 背背背背 そむいて Back, back, back, back. Betrayal. 祭祭祭祭 まつって Festival, festival, festival, festival. Deify it. 舞舞舞舞 おどって Dance, dance, dance, dance, in leaps and bounds. 解解解解 ほどいて Split, split, split, split. Untie it. 背背背背 そむいて Back, back, back, back. Betrayal. 祭祭祭祭 まつって Festival, festival, festival, festival. Deify it. 唄唄唄唄 とめないで Sing, sing, sing, sing. Don't stop. [1] 千夜一夜じゃ (Sen'yaichiya ja) is a shortened version of the Japanese name for One Thousand and One Nights/Arabian Nights (千夜一夜物語), a collection of Arabian folk tales from the Islamic Golden Age. "The main frame story concerns Shahryār whom the narrator calls a "Sasanian king" ruling in "India and China." Shahryār is shocked to learn that his brother's wife is unfaithful. Discovering that his own wife's infidelity has been even more flagrant, he has her killed. In his bitterness and grief, he decides that all women are the same. Shahryār begins to marry a succession of virgins only to execute each one the next morning, before she has a chance to dishonor him." en.wikipedia.org/wiki/One_Thousand_and_One_Nights [2] The piano in the instrumental detunes during this line. I just thought that was neat. [3] 期待⇔危殆 (Kitai ⇔ Kitai) is more accurately "Unobtainable Expectations ⇔ Compromise" but I adapted it to a sentence since it doesn't read well. [4] 選手宣誓 (Senshu sensei) literally means "athlete's oath." This could refer to the Olympic Oath, though oaths before sports games are more common in Japan and aren't restricted to the Olympics. [5] 通りゃんせ (Tōryanse) is a Japanese children's song that is commonly played at stoplights. en.wikipedia.org/wiki/T%C5%8Dryanse
@aloysiuskurnia7643 Жыл бұрын
For those who wonder, the chorus uses extremely clever kanji play too. For example 壊壊壊壊 こわして kai-kai-kai-kai--kowashite The second half of the lyrics in kanji is actually written as 壊して (kowashite), but it's spelled in hiragana in the lyrics. As you can see, the first kanji of that word (kowa-) is actually the same as the first half of the lyrics. However, Furokuro chooses the different pronunciation (kai). The first half of each line is also made rhyming with the rest. 壊 (kai)/壊して (kowashite) 廃 (hai)/廃れて (sutarete) 砕 (sai)/砕いて (kudaite) 迷 (mai)/迷って (mayotte) [in third chorus] 解 (kai)/解いて (hodoite) 背 (hai)/背いて (somuite) 祭 (sai)/祭って (matsutte) 舞 (mai)/踊って (odotte) [this one uses different kanji] 唄 (bai)/止めないで (tomenaide) [this one either]
@aloysiuskurnia7643 Жыл бұрын
Also yeah, extremely sharp catch on that detuned piano there! It sounds so obvious in the separated piano part given in the description.
@tiddly5 Жыл бұрын
@@aloysiuskurnia7643 furokuro being a lyrical magician as usual
@unnaturallynatural8885 Жыл бұрын
Thanks for your work!
@MikuoIrl Жыл бұрын
thank you
@Raizin-vt3cu10 ай бұрын
ぐらついてるこの盤面からoaeで踏んでる所が気持ち良すぎる
@user-mo8dc3wr3z Жыл бұрын
音も映像も気持ちよすぎる!!!
@Roy_Kerai Жыл бұрын
You always have such interesting concepts for the MVs and i love it
@moonrabbit_1174 Жыл бұрын
PVももちろん素敵なんだけど歌詞が好きすぎるな… 素敵な局いつもありがとうございます!!
@user-yx6xi4ou8u Жыл бұрын
早く見れてうれしい!!! この曲好みすぎる…
@user-hb4dr1mw7g Жыл бұрын
KZfaqのアップも待ってました。相変わらず韻と調整が心地良すぎる
@LikeemApples Жыл бұрын
Some of the most captivating visuals on youtube, keep up the good work!