No video

Aegisub 2 "Sincronizar subtítulos - Guardar .SRT" - Charkleons.com

  Рет қаралды 98,257

Charkleons.com

Charkleons.com

Күн бұрын

www.charkleons...
Lista Tutoriales Cómo pegar un subtítulo a un video »
Video tutorial en Español américa sobre el programa gratuito Aegisub. En esta segunda parte verás: Como sincronizar los subtítulos y como guardar un subtítulo .SRT o SubRip. Reviso mensajes cada sábado. Gracias.
Guía VirtualDub: www.ciudadanoso...

Пікірлер: 424
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Clic sobre la pestaña "Video / Abrir video". En el video tutorial Aegisub 1 muestro cómo se abre el video, si no lo visualizas lo más probable es que el formato del video no sea compatible con el programa, o tiene codecs defectuosos. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. No entiendo muy bien tu pregunta, recuerda que el Aegisub solo sirve para editar y crear subtítulos, el programa no los va a pegar al video, si necesitas eso, lo puedes hacer con un programa como el avirecomp para formato .avi, o con el progrma format factory para otros formatos. Si no resolví tu duda puedes escribirme otro comentario y trataré de colaborarte en lo que pueda. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. La puedes definir con un estilo, con él puedes ajustar desde su edición o creación, la altura, y la distancia desde la izquierda y derecha del borde del video. Los estilos los explico en el siguiente video. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Para corregir una desincronización constante te recomiendo que veas el video "Aegisub 6 Cómo corregir una desincronización constante". Saludos.
@MiguelProfAiren
@MiguelProfAiren 11 жыл бұрын
Hola! Ya he solucionado el problema. Para guardar subs .srt con aegisub en francés, el codificador es ISO-8859-15. Gracias por todo! Un saludo desde España!
@wendyo.r.7086
@wendyo.r.7086 2 жыл бұрын
Muchas Gracias! Hasta ahora había subtitulado pequeños videos y todo bien pero ahora que ando subtitulando un audiolibro de 6 horas mi compu moría al intentar usar un editor de video como siempre lo había hecho y ahora super fácil estoy avanzando incluso mas rápido que de costumbre.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Para corregir eso te recomiendo que uses otro programa que corrige ese error, en mi canal, en la lista VIDEO AVI - DVD encontrarás el tutorial sobre cómo sincronizar el audio a un video. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
De nada, con el mayor de los gustos. Muchas gracias a ti por el comentario. Saludos.
@freakila0
@freakila0 12 жыл бұрын
¡Genio, me estás simplificando la vida! Recién estoy arrancando a aprender, pero tus tutoriales me son muy útiles. ¡Muchísimas gracias!
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Lo más rápido sería subir solo el video y luego subir los subs (.srt) por aparte a KZfaq para que se visualicen desde la opción CC. Otra forma ya sería pegándolos por ejemplo con el progama gratuito Format Factory o con el AviReComp (videotutoriales disponibles en mi canal en la lista sobre Cómo pegar subtítulos a un video). Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por el comentario. No, la verdad no conozco un programa que haga lo que comentas, se podría hacer pero yendo de una vez los subtítulos pegados en el video. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por tu comentario. Para lo del solecito debes hacer clic sobre el último botón de la barra superior al final a la derecha. Lo del idioma sí estoy debiendo ese tema, ya que aún no lo domino bien. Si gustas puedes visitar el canal de JASGAEG, él ya es experto en Aegisub y te podría colaborar o indicar que se debe hacer en ese tema. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por tu comentario. Lo que comentas lo puedes hacer a través de los estilos, si gustas puedes ver el video Aegisub 9, en el explico cómo se colocan dos efectos avanzados en un mismo subtítulo, pero verás también cómo se aplican los estilos, en tu caso solo sería aplicarlos (crear el estilo con la posición que quieras y aplicárselo a las líneas de sub), en el video Aegisub 3 también explico ese tema. Saludos :)
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. si te refieres a que ya tienes un sub de karaoke y no visualizas las etiquetas "K" solo debes hacer clic sobre el último botón de la barra {\t} hasta que veas las etiquetas características del karaoke. Saludos
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. En el video Aegisub 6 muestro cómo corregir una desincronización constante. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Eso lo puedes hacer a través de un estilo, luego de que lo hagas, puedes aplicarle a un subtítulo a través de el estilo, la posición, el tamaño, color, fuente y muchos cosas más, mira por favor el video Aegisub 3. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Ninguna de las dos, los subtítulos cuando se guardan, sean .srt o .ass quedan guardados como archivos independientes, si quieres pegarlos tienes que usar un programa, o si quieres dejarlos como subs flotantes en un contenedor .mkv también. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar.El sub se guarda automáticamente como .ASS, y la parte de exportar el sub es para definir bien los acentos, ya sea para .srt o asegurarse con los .ass. El programa solo edita o crea subtítulos, karaokes o algunos efectos; para que se visualicen en un video se deben pegar a este, lo puedes hacer con programas como el avirecomp si el video es .avi, con el format factory para otros formatos, o con otros programas que se encuentran en la internet para pegar subs. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Es The World God Only Knows o Kami nomi zo Shiru Sekai. Saludos.
@joelop24
@joelop24 10 жыл бұрын
bro te agradezco demasiado, gracias a estos tutos tan bien explicados da gusto de verlos y sobre todo dejar un like, muchas gracias la verdad :D
@Charkleons
@Charkleons 10 жыл бұрын
De nada, con el mayor de los gustos. Muchísimas gracias a ti por el comentario, eres muy amable. Saludos :)
@AmonGaremXOfcicial
@AmonGaremXOfcicial 5 жыл бұрын
@@Charkleons mano como hago para adelante un segundo en todas las lineas de mi subtitulos ya que el video esta adelantado por un segundo, y se ve que no esta sincronizado
@Charkleons
@Charkleons 5 жыл бұрын
@@AmonGaremXOfcicial Hola, gracias por comentar. En este video explico lo que necesitas kzfaq.info/get/bejne/ncypgriJs9m9loE.html Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Tendrías que pegar los subs al video con un programa como el AviReComp o el Format Factory, también hay otros, pero de estos dos tengo tutoriales en la lista de Cómo pegar subtítulos a un video que está en mi canal. Saludos :)
@investigadoraglaceon1105
@investigadoraglaceon1105 10 жыл бұрын
¡Muchísimas gracias por tus explicaciones! No me aclaraba y ahora lo encuentro muy sencillo, ¡eres muy amable!
@Charkleons
@Charkleons 10 жыл бұрын
De nada, con el mayor de los gustos. Muchas gracias a ti por el comentario. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Lo que pasa es que el Aegisub solo sirve para editar el subtítulo, no te lo va a paegar al video, para pegarlo te recomiendo que veas la lista sobre pegar subtítulos a un video disponible en mi canal; un buen programa es el avirecomp por si tu video es .avi. Si el subtítulo es .srt lo puedes agregar al video luego de haberlo subido a KZfaq, son los subs del CC de los videos. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por comentar. Si el video ya es .avi puedes pegarle los subtítulos con el programa gratuito AviReComp; si quieres pasar a formato .avi algún video te recomiendo el programa gratuito Format Factory (Dispobible el video tutorial en mi canal en la lista que lleva su nombre) que es muy sencillo de usar y trabaja muy rápido. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Luego de que has creado/editado un sub con Aegisub, puedes visualizarlo en el video ya sea abriendo el video y el sub con un programa como el VLC Mediaplayer, o dejando a ambos archivos, sub y video con el mismo nombre dentro de una misma carpeta. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Luego de que abres el audio desde el video, verás la gráfica de sonido, debajo de ella verás un botón con el dibujo de un micrófono y una nota músical, ese es el botón para karaoke en la última versión del Aegisub. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. En el video Aegisub 9 muestro el procedimiento para hacer lo que comentas, el ejemplo es con efectos avanzados, pero la idea y los pasos son los mismos, solo debes hacer normalmente los dos subtítulos, cada uno con su determinado estilo, y luego pegas uno de los subs al final del toro, el Aegisub respetará los tiempos y edición de cada uno. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
De nada, con el mayor de los gustos, que bueno que te haya sido útil la información. Muchas gracias por el comentario. Saludos :)
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Los consigues de las raws que ya vengan con los subs incluidos .mkv, busca páginas anime raws o anime raws webs en google, es decir, casi siempre los subs vienen es en inglés de los videos que ya les han agregado los subs, y uno simplemente los traduce :) Saludos
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. El Aegisub solo sirve para crear o editar subtítulos, para pegarlos al video necesitas otro programa, te recomiendo el avirecomp que es totalmente gratuito, en mi canal, en la lista "Pegar subtítulos a videos" explico la forma de usar el programa. Saludos.
@MiguelProfAiren
@MiguelProfAiren 11 жыл бұрын
Hola amigo! Ya he resuelto el problema. Para guardar subtítulos .str con aegisub en francés, el codificador es ISO-8859-15. Ya guardé msi subs y los subí al video de youtube que me interesaba. Gracias por todo! Seguiré consultando tus tutoriales si me surge alguna duda. Saludos desde España!
@necronmemortal
@necronmemortal 11 жыл бұрын
GRACIAS CHARKLEONS, POR COMPARTIR TUS CONOCIMIENTOS
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Confirma que se estén guardando bien los acentos, la verdad no sé si en lugar de US-ASCII de deba elegir otro codificador en esa parte para los acentos en francés. Disculpa que no te pueda colaborar de una mejor manera. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. No se puede, lo que debes hacer es pegar el subtítulo al video, si es formato .srt o .ass (sin efectos especiales de Karaoke) puedes usar el programa gratuito Format Factory; lista dedicada al programa en mi canal. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. El Aegisub trabaja con la mayoría de los fromatos para video, creo que con el único que no trabaja es con el .webm. Para pegar los subtítulos a los videos, lo puedes hacer con el format factory para cualquier formato y con el AviReComp para video en formato .avi. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por tu comentario. Puedes visitar mi canal y ver la lista "Pegar subtítulos a videos", si el video es .avi te recomiendo el programa gratuito AviReComp, si es de otro formato, el programa que tiene tutorial es el Format Factory, pero yo te recomendaría pasar a .avi con el Format Factory y pegar los subs con el AviReComp. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 10 жыл бұрын
Hola, no entiendo, ¿lo que necesitas es pegar el sub al video?, si es así, eso lo haces con otro programa, con el aegisub solo creas o editas los subs, para pegar un sub a un video puedes usar el avirecomp si el video está en formato .avi o el format factory para otro formato. Si solo quieres subir el sub a youtube lo debes guardar como .srt y lo subes después de que el video ya esté activo. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@MiguelProfAiren
@MiguelProfAiren 11 жыл бұрын
Gracias de igual modo. Intentaré buscar la solución y cuando sepa algo te lo hago saber.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. si la desincronización es constante puedes ver el videotutorial Aegisub 6 Cómo corregir una desincronización constante. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
De nada, con el mayor de los gustos. Gracias a ti por comentar. Saludos :)
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, la principal causas podría ser la que comentas, para descartar que sea esa la causa puedes ir guardando el karaoke y luego abrirlo junto al video con un programa gratuito como el VLC Media Player, si se visualiza sin problemas, entonces la causa es la que comentas. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. En mi canal en la lista "Pegar subtítulos a videos" encontrarás dos videos que explican cómo se hace ese proceso con los programas gratuitos AviReComp y Format factory. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, si el video es .avo te recomendaría el avirecomp, si es de otro formato el Format Factory, pero te recomendaría pasar a .avi con el format factory y luego usar el avirecomp. en mi canal puedes visitar la lista "Pegar subtítulos a videos". Saludos
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Descárgalo desde la página principal, yo uso Norton original, acabo de descargar la versión 3.0.2 y sale que está perfecto. Saludos
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Sí, puedes agregar los subtítulos en formato .srt en los videos de you tube, se visualizarían luego con la opción CC. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por tu comentario, eres muy amable. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Abre el subtítulo y vuelve a repetir el procedimietno para guardar el archivo pero hazlo como .ASS, el .Ass reemplazó al .SSA. No sé si el subtítulo ya había sido creado con otro editor y esa podría ser la causa. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por tu comentario. En la nueva versión del programa el botón de Confirmar lo verás como un visto bueno de color verde en la misma ubicación en la que se muestra el botón de confirmar en el video; recuerda que también puedes confirmar un cambio o la realización de una línea presionando la tecla Enter o Intro. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Los efectos se guardan en el formato .ass o .ssa, en formato .srt siempre se verán unos subs planos, eso fue lo que pasó, toca que los guardes como .ass. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
De nada, con el mayor de los gustos. Muchas gracias a ti por el comentario. Saludos :)
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. En el video Aegisub 6 muestro cómo se hace lo que comentas. Saludos.
@validefernandasultanhazret4878
@validefernandasultanhazret4878 8 жыл бұрын
Al "reproducir linea actual" me muestras desde el princpio el texto que puse en un area especifica... que hago?
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Es el Subtitile Workshop, es muy bueno con subs .srt y video .avi, no usa efectos o ediciones avanzadas, lo encuentras en Charkleons . com en el menú de la derecha en Programa gratuitos. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Para ello tienes que hacer primero un karaoke (Video Aegisub 4). Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Lo primero que te recomiendo que es hagas un respaldo de los subs. Luego para lo que comentas, sencillamente te ubicas sobre la línea que está en ingles y la reemplazas con la traducción. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, lo puedes pasar a formato .WebM y así you tube no debería ponerte problema. Pedes descargar el programa freestudio para webm desde mi página en el menú de la derecha o el miro video converter ( que es más fácil de usar)/programas gratuitos/convertidores de formato/WebM - Programas gratuitos para convertir videos. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, podría ser por la calidad del video (codecs), para descartar que sea un problema del programa realiza por favor una prueva con un video corto. También puedes probar pasar a .avi el video con el format factory dejándole el ajuste de la cinta verde MPEG4 Xvid y después sí probar cómo sale el trabajo con el AviReComp. Si la desincronización fuera únicamente en el audio se podría solucionar con un tutorial que está en la lista Video AVI - DVD. Espero que puedas solucionar este inconveniente.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, predeterminadamente el programa te guardará el sub automáticamente como .ASS, pero si lo abres desde un inicio en otro formato él te lo guardará también en ese formato pero se lo tendrías que indicar desde el inicio, es decir, lo abres y luego lo guardas como, lo haces como se muestra en el video, y el programa lo seguirá guardando en ese formato (los respaldos). Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola. Disculpa que no te pueda colaborar en este tema ya que nunca he usado el sony vegas. Cuando preguntaste antes creí que te referías a que si podías hacer un karaoke con el sony vegas, y te respondí que sí porque muchas personas han escrito que para ellos es más fácil hacerlo con ese programa. Si ya tienes el karaoke listo, agregarle un efecto avanzado (Aegisub 8) es muy fácil y rápido, te demoras menos de 1 minuto. Saludos :)
@Charkleons
@Charkleons 10 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Confirma por favro primero con otros videos para descartar que sea un problema del programa, revisa que no tengas instalado el camtasia que afecta el uso de los codecs por parte de los otros programas. Si el video se congela aplicando un efecto avanzado es normal y se recomienda ver el sub con el programa vlc. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. La mayoría de veces los subs ya vienen con las raws (mkv) que consigues en páginas como horriblesubs, o también hay una página que se encarga de hacerle los subs a muchos animes, está en mi página, en el menú de la derecha, en Páginas Subtítulos. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 10 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Con la última actualización, salen son los nombres de los idiomas, entonces casi no se ve, o uno lo puede pasar por alto,pero el US-ASCII lo encontrarás al lado de "English". Saludos :)
@user-dm5qi4nb6l
@user-dm5qi4nb6l 5 жыл бұрын
quiero poder ver al mismo tiempo los subtitulos que añada al video, es decir mientras los voy poniendo ir viendo en el video como va quedando.
@Charkleons
@Charkleons 5 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Esa opción ya está predeterminadamente en el Aegisub. Cada vez que vas escribiendo la línea de subtítulo si el tiempo ya está establecido se irá visualizando el texto sobre el video, luego solo hay que aplicar el cambio presionando la tecla Enter. Tal vez sea eso, de pronto no había un tiempo en la gráfica de audio y no se visualaba por esa razón. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Desde Charkleons . com en el menú de la derecha, en programas gratuitos, buscas Aegisub, y allí está el llink de la página oficial para descargar el programa. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 12 жыл бұрын
Hola, no tendría porqué pasarte eso, lo más probable es que los codecs de otro programa estén afectando el rendimiento del Aegisub. También hay una nueva versión del programa, es prácticamente lo mismo que el que muestro en el video, no sé si quieras probar. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Muchísimas gracias por la respuesta, eres muy amable, la voy a tener muy presente en dado caso de que alguien necesite esa información. Saludos :)
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Si te refieres a una desincronización constante, puedes ver el tutorial Aegisub 6. Saludos.
@procrapro
@procrapro 11 жыл бұрын
Hola, ¿cómo puedo guardar el video con los subtítulos, en un formato de video?
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Al extraer los subtítulos y editarlos se convierten en un archivo totalmente independiente al que esté en el video, tendrías que agregarlos al video .mkv con un programa para ello. En mi canal, en la lista "Pegar subtítulos a videos" hay uno para hacerlo a un .mkv, tal vez te pueda ser útil. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por comentar. Si quieres subier un video a youtube con subtítulos lo puedes hacer de dos formas, una con los subs pegados al video, esto lo harías con un programa como el avirecomp o el format factory, o y la otra es subir el video, y luego subir el archivo de subtítulos para que se visualicen con la opción CC de youtube. Para pegar los subtítulos a un video tengo una lista de tutoriales en mi canal que lleva el mismo nombre. Saludos.
@validefernandasultanhazret4878
@validefernandasultanhazret4878 8 жыл бұрын
Me ayudas? Selecciono la parte de audio que quiero subtitular, la escucho esta correcto la parte, escribo lo que dice, pero al poner play en el video me aparece otra parte casi desde el principio :( help
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Debes pegar los subtítulos al video. te recomendaría que pasaras el video a formato .avi con el programa gratuito Format Factory, y que luego le pegaras los subs con el programa gratuito AvireComp. En mi canal tengo una lista para el uso del Format Factory y otra lista sobre cómo se pega un subtítulo a un video. Espero que esta información te sea útil. Saludos.
@HerbYeen
@HerbYeen 12 жыл бұрын
hola! pss si una pregunta, ¿donde encuentras los subs de los capitulos de anime? ¿o yo misma tengo que traducirlos?
@random-null-pointer
@random-null-pointer 6 жыл бұрын
cuando lo exporto .srt pierdo los colores y el tamaño de letra. A que se debe?
@Charkleons
@Charkleons 6 жыл бұрын
Pablo Farfan Hola, gracias por comentar. Es por el formato, .srt es plano, con fuente arial y solo en color blanco. Para que se guarde la edición que comentas debes guardar el archivo de subtítulo como .ass ese formato permite guardar color, tipo y tamaño de fuente, ubicación, transparencia y otros. El formato .ass es el predeterminado del programa, al dar guardar lo hace automáticamente en ese formato. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@random-null-pointer
@random-null-pointer 6 жыл бұрын
Hola gracias, me sirvio tu comentario
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Me podrías indicar por favor el tiempo (minuto en el video) es que no recuerdo haber usado otro programa, tal vez de pronto solo el VLC Media Player para ver el video con el subtítulo. Saludos.
@iDajHah
@iDajHah 12 жыл бұрын
Si, muchas gracias me di cuenta cuando lo guarde con formato .ass, pero como soy nueva segui su tutorial y pense que algo habia hecho mal, pero como rookie me toco probar y descubri lo que me dijo (:
@sunhiiepandaa377
@sunhiiepandaa377 11 жыл бұрын
mil gracias descargue el avirecomp y ya lo pude subir a youtube ya con los subs gracias :D saludos y gracias.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. Lo puedes hacer usando el programa gratuito AviReComp si el formato es .avi, si es de otro formato puedes usar el programa gratuito Format Factory, ambos programas tienen sus respectivos tutoriales en mi canal. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por tu comentario. En mi canal, en la parte de abajo podrás ver las listas de reproducción, hay una dedicada a Cómo pegar subtítulos a un video, dependiendo del formato del video podrás usar el avirecomp para .avi, o el format factory para los demás formatos. Saludos.
@AndresPlayTech
@AndresPlayTech 11 жыл бұрын
Como puedo hacer para que salga la letra con la canción? Me refiero a medida que va cantando o hablando va saliendo también la letra.
@Charkleons
@Charkleons 10 жыл бұрын
Hola, ese karaoke que hiciste es un archivo de sub independiente al video, entonces debes pegarlo a él. En mi canal hay una lista sobre cómo pegar subtítulos a los videos, luego de que el video y el sub esten pegados, podrás subir ese video fácilmente a youtube. Dependiendo el formato del video, se usará un programa determinado para pegar el sub. Saludos.
@JMSFandubs
@JMSFandubs 13 жыл бұрын
gracias por tu tuto es bastante bueno ,pero una pregunta como se guardan los videos que haces en aegisub para poder verlos con subtitulos y todo
@DIGILAIN93
@DIGILAIN93 12 жыл бұрын
@Charkleons oh entonces me dices que de todas formas se tiene que hacer manualmente ok y por ejemplo con que programa puedo guardar mi video con subtitulos ya que no es avi es otro formato.
@alfredoyerman
@alfredoyerman 7 жыл бұрын
Excelente video. Gracias por tu aporte.
@Charkleons
@Charkleons 7 жыл бұрын
De nada, con el mayor de los gustos. Gracias por el comentario. Saludos.
@lareina1984
@lareina1984 7 жыл бұрын
Una consulta, tengo un video MKV que contiene un delay, y bueno cuando lo cargo con Aegisub todo normal, pero al momento de reproducir el video con el audio no sincronizan, entonces los subtitulos que ya tengo no sincronizan con el video, sinceramente quisiera saber si Aegisub soporta videos con delay, porque este video lo reproduzco con el power dvd, y todo va OK, entonces porque con el Aegisub no pasa lo mismo. Gracias.
@yoquin2008
@yoquin2008 11 жыл бұрын
Magnífico tutorial. Ya he conseguido hacer mis primeros subtítulos. Pero estoy usando la versión 3.0.2 y no encuentro el botón "Confirmar" que está sobre la caja donde se escriben los subtítulos junto a "Tiempo" y "Cuadro". Es un problema porque tengo que introducir los tiempos de cada subtítulo manualmente. ¿Sabes dónde está ese botón en mi versión? Gracias por todo.
@KagamineLenRin02
@KagamineLenRin02 13 жыл бұрын
aaa hola tengo una duda... como convierto estos videos que hago a un tipo de video que me permita ponerlo en KZfaq?
@Ritsu829
@Ritsu829 11 жыл бұрын
Entonces ¿de nada sirve poner los subtitulos en aegisub? Porq ya que no se guarda junto con el video. O es necesario para luego usar avirecomp.
@nicochasco1
@nicochasco1 3 жыл бұрын
el aegisub no te permite renderizar el video para que el subtitulo quede pegado permanentemente al video? trate de guardar los subtitulos pero al guardarlos se pierden todas las propiedades: el color, el tamaño, la fuente, todo se pierde y me quedan en arial 12
@Charkleons
@Charkleons 3 жыл бұрын
Hola, gracias por comentar. El Aegisub solo sirve para crear y editar los archivos de subtítulo. Para que el archivo mantenga las propiedades que mencionas se debe guardar como .ass o .ssa y que el programa que se vaya a usar para pegar los subs al video trabaje con esos formatos. El programa gratuito Format Factory te permite pegar los subs y a la vez cambiarle el formato y especificaciones al video. Solo hay que tener en cuenta que la fuente esté en el sistema, y cuando se va a agregar el sub en la parte Color Ass Fuente dejar NO. Saludos.
@kuroitetsaiga
@kuroitetsaiga 11 жыл бұрын
disculpa, como puedo guardar un formato de un subtitulo para seguir usandolo sin tener que dar formato uno por uno??
@DIGILAIN93
@DIGILAIN93 12 жыл бұрын
oye disculpa sigo con lo mismo bueno creo a la mejor yo fui la que no me explique bien mmm por ejemplo si es un video sin subtitulo y tu le vas agregando el titulo y luego como lo sincronizas manualmente o como seria mas facil por que por ejemplo tu ya lo tenias con los tiempos y los que no tienen y solo lo pones no tiene el tiempo eso uno se le asigna o como se puede poner eso.
@rockeritojroeste
@rockeritojroeste 12 жыл бұрын
Em, en vez del subtitle workshop...puede hacerse con el sony vegas 9.0?
@MrMauricioluna
@MrMauricioluna 9 жыл бұрын
Hola, antes que nada muchas gracias por el tutorial, el programa a sufrido algunas modificaciones, pero aun así se entiende bastante, la pregunta que tengo: como guardo con que extensión para ver lo realizado ya terminado a modo de película? mi archivo de vídeo es un mp4, y pues no se como verlo como trabajo final, o es que tengo que bajar otro programa para unir los textos realizados con el programa y el video ? saludos espero que ojala y me puedas responder a la brevedad, GRACIAS
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
De nada, con el mayor de los gustos. Muchas gracias por suscribirte. Saludos.
@KagamineLenRin02
@KagamineLenRin02 13 жыл бұрын
@Charkleons aaa no entendi lo que queria es...cual de todas las opciones es para convertir (en el mismo equipo) para que youtube me lo acepte como video? (perdon no entiendo mucho)
@MiguelProfAiren
@MiguelProfAiren 11 жыл бұрын
Muy buenas Charkleons! Me ha sido de mucha ayuda tu tutorial pero tengo una dificultad. He creado subtítulos en francés de un video, los he guardado en formato .srt (para poder subirlos a youtube) y, cuando abro los subtítulos en el video NO se reconocen acentos no apóstrofos (cuando el archivo .srt en aegisub no hay problema, sólo cuando abro los subs en video). Sabrías cómo puedo hacer? Gracias de antemano.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Gracias, es el programa gratuito Subtitle Work Shop, también tengo videotutoriales sobre este programa en mi canal. Saludos.
@Charkleons
@Charkleons 11 жыл бұрын
Hola, eso pasaría si los guardas en un formato que no sea .ass. Recuerda que debes seleccionar primero todas las líneas de súbtítulo que quieras con un determinado estilo para aplicarlo después. También se perderían los estilos si los abres luego usando el programa gratuito AviReComp. Espero que puedas solucionar este inconveniente. Saludos.
@pealightsubs8200
@pealightsubs8200 11 жыл бұрын
Hola. Como puedo guardar los substitulos junto al video en el cual los puse?
@MamamooRD
@MamamooRD 7 жыл бұрын
Tengo un problema con el audio de un video cuando lo importa al Aegisub le sube el volumen y no se como arreglarlo se escucha explotado, qué hago?
Aegisub Lesson 1 - Getting Started with Subtitles & Timing
7:14
Aegisub tutorial - Timing Subtitles - FAST METHOD
14:41
Bellmaker
Рет қаралды 287 М.
а ты любишь париться?
00:41
KATYA KLON LIFE
Рет қаралды 3,3 МЛН
Survive 100 Days In Nuclear Bunker, Win $500,000
32:21
MrBeast
Рет қаралды 164 МЛН
Little brothers couldn't stay calm when they noticed a bin lorry #shorts
00:32
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 19 МЛН
Aegisub Lesson 2 - Move and Resize Text
5:21
TJ FREE
Рет қаралды 80 М.
Stromae   Alors on danse(making of).mpg
6:00
Estudios25 Peru
Рет қаралды 48 МЛН
Aegisub 4 Cómo hacer un Karaoke - Charkleons.com
9:36
Charkleons.com
Рет қаралды 20 М.
Aegisub Lesson 6 - Hardcode Permanent Subtitles Using VLC
4:51
The Truth About SIM Card Cloning
13:04
Janus Cycle
Рет қаралды 1,1 МЛН
Format Factory Cómo Pegar Subtitulos  - Charkleons.com
9:00
Charkleons.com
Рет қаралды 39 М.
а ты любишь париться?
00:41
KATYA KLON LIFE
Рет қаралды 3,3 МЛН