Джанго Освобожденный Трудности Перевода

  Рет қаралды 197,522

Quentin Translatin

Quentin Translatin

Жыл бұрын

Ссылка на сайт Vsemayki: bit.ly/37nLQW9
Используй промокод LATIN522 на 15%, он суммируется со всеми скидками на сайте!
Чтобы скачать приложение Vsemayki , кликай на ссылки ниже
IOS bit.ly/2Wq3f8z
Андройд bit.ly/2yQpfAb
Трудности перевода фильма Джанго Освобожденный. Слегка отредактированная версия чтобы пройти цензуру ютуба, а то ролик застопорился из-за пары слов и больше не выдавался вам, мои дорогие зрители.
Курс разговорного английского: clck.ru/hBuCb
Английский язык с нуля: clck.ru/hBuDd
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin

Пікірлер: 254
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Жыл бұрын
Это я перезалил поскольку ютуб перестал его показывать из-за цензуры. Пришлось вырезать несколько слов. А так это добрый старый Джанго Освобожденный.
@darademo
@darademo Жыл бұрын
Т.е это старый ролик, а то кажется я его уже смотрел?
@user-pw1hq2vy5t
@user-pw1hq2vy5t Жыл бұрын
А как ты понял, какие слова вырезать?)
@ko647
@ko647 Жыл бұрын
Да, мы уже заметили
@user-bn3wt8xz7f
@user-bn3wt8xz7f Жыл бұрын
Но он всё равно не отображается в подписках, только в рекомендациях или если перейти на канал.
@rubik1242
@rubik1242 Жыл бұрын
Так вот откуда такое дежавю 🤣
@casspirmk6338
@casspirmk6338 Жыл бұрын
Никто из аналитиков перевода не обратил внимание на интересный момент: Джанго говорит, что его жену зовут Брумхильда и что ею владели немцы. Все радостно стали тыкать палками в Тарантино, обвиняя его в невежестве, ведь такого имени нет. Однако Тарантино и тут всех уделал: немцы- владельцы жены Джанго в издевку назвали ее Broom (метла) hilde. Так получилась Broomhilde вместо Brunhilde .
@VictorMurza
@VictorMurza Жыл бұрын
💯Туше👌
@bogdantolok8794
@bogdantolok8794 10 ай бұрын
Он просто неграмотности образец
@user-vx8sw4ve6c
@user-vx8sw4ve6c Ай бұрын
Знаете, даже с учётом того что он диалектик (Тарантино) Я бы принял как факт что именно с этим посылом он допустил эту ошибку
@vladimirtolsov3282
@vladimirtolsov3282 Жыл бұрын
Ага в этом фильме еще интересный подтекст в виде сравнения рабовладельцев с кариесом, все их владения названы как сладости, а охотник за головами дантист.
@s189568
@s189568 Ай бұрын
очень круто, я не подметил, ты вычитал это где-то?
@vladimirtolsov3282
@vladimirtolsov3282 Ай бұрын
@@s189568 Да - я не настолько понимаю английский и название сладостей что-бы самому это заметить, у "ЧБУ" что-ли было не помню.
@ser_rick2588
@ser_rick2588 Жыл бұрын
Несмотря на местами утраченный смысл и ошибки перевода мне очень понравились голоса Шульца и Кенди в дубляже, очень хорошо отыграли роли
@sluchaynayakotya1386
@sluchaynayakotya1386 Жыл бұрын
это дефолтные голоса для этих актеров. у каждого знаменитого актера есть дефолтный озвучатель, кочующий из фильма в фильм
@glukinho
@glukinho 10 ай бұрын
А зачем нужен специальный голос для определенного актера, если можно просто смотреть оригинал? Там уж точно у всех актеров самые правильные голоса.
@johnlasley975
@johnlasley975 9 ай бұрын
@@glukinho потому что сильноне все умеют говорить по английски.
@sasaikudasaif
@sasaikudasaif 8 ай бұрын
​@@johnlasley975субтитры просто существуют
@TheReferenDOOM
@TheReferenDOOM 27 күн бұрын
@@glukinhoвот тут не соглашусь. Актеры в основной своей массе играют "лицом" (мимика, жесты и пр.), работа же голосом отходит на второй-третий план. Да и интересный тембр голоса достается далеко не всем. Актеру озвучки же приходиться впахивать именно голосом, паузами, интонациями, да еще и подстраиваясь под игру актера. Самый шедевральный пример, по моему мнению, Владимир Зайцев на озвучке Джокера. Что касается "оригинальной" звуковой дорожки, то смотрел Матрицу , например. И вот идет диалог Нео-Морфеус-Тринити, обсуждают что-то... И у всех плюс-минус одинаковый тембр, да и голосом актеры практически не работают. Просто серое бу-бу-бу. Включаешь дубляж, закрываешь глаза... Ага, вот это Тринити нервничает, это Нео сомневается, а вот это Морфеус повествует.
@vova1492
@vova1492 Жыл бұрын
14:19 Квентин: "Есть еще одно слово, которое очень часто повторяется в этом фильме" Белый американский зритель: "Ну-ка ну-ка, и какое же??"
@anatoliybabin3534
@anatoliybabin3534 17 күн бұрын
НННННЫгаааа
@Shogunation
@Shogunation Жыл бұрын
Хоть и перезалив, смотреть всё равно клёво, три литра чая с тортом автору)
@user-ej5lj5kz5q
@user-ej5lj5kz5q Жыл бұрын
сначала не поняла, откуда у меня жесткое чувство дежавю 😅😅😅
@Omred
@Omred Жыл бұрын
Ахаха то же самое)
@Milkovo91
@Milkovo91 Жыл бұрын
не понял.
@GEORGIEVNANI
@GEORGIEVNANI Жыл бұрын
Откуда?
@invertedparadox8440
@invertedparadox8440 Жыл бұрын
​@@GEORGIEVNANI Видео перезалили, так как первое было удалено ютубом. Вот и показалось, что видео новое, а будто его уже смотрели
@GEORGIEVNANI
@GEORGIEVNANI Жыл бұрын
@@invertedparadox8440 понятно, спасибо
@SuperRusticus
@SuperRusticus 8 ай бұрын
7:16 девушке на заднем плане, которая падает в обморок, надо дать оскар, как лучшему статисту. Её падение можно с удовольствием пересматривать! 😄
@user-yd4jv6nr6e
@user-yd4jv6nr6e Жыл бұрын
Джанго ПЕРЕВЕДЕННЫЙ в голос. Обожаю)
@user-kc5ze8bp7l
@user-kc5ze8bp7l Жыл бұрын
Сперва подумал, что уже крыша едет, а потом дошло, что это перезадив. Ну, второй раз глянуть я не против, лайк)
@dobrotank
@dobrotank Жыл бұрын
Ну так-то "слишком возбуждены" в данной ситуации выглядело как преуменьшение))) Что выглядело довольно комично
@SeriousSirius
@SeriousSirius 7 ай бұрын
Одна из любимых частей фильма в дубляже - слушать с закрытыми глазами монолог Стивена ближе к концу и представлять, что это или дядя Вернон пугает Гарри ужасами Хогвартса, или Шрек рассказывает Ослу, что Фаркуад делает со сказочными созданиями. Последнее особенно забавно на моменте с ямой для (нувыпонели), учитывая, кто озвучивает Осла в оригинале
@graf5941
@graf5941 Жыл бұрын
"Сколько лживых слов было сказано за этим столов сегодня. И всё чтобы одурачить нас!" 😂 Боже... как это нелепо
@user-se5ds1ws8c
@user-se5ds1ws8c Жыл бұрын
В случае Тарантино, все эти мелочи супер важны, но Джанго итак мой любимый фильм. Каждый раз смотрю и понимаю, что фильмы надо смотреть в оригинале.
@MrCrow.
@MrCrow. Жыл бұрын
Спасибо за труд !) Посмотрим с удовольствием второй раз )))
@user-ow9pq2jv5f
@user-ow9pq2jv5f Жыл бұрын
Какие бы косяки не были бы, но Джанго смотреть одно удовольствие, и дубляж всё равно картину не испортил. Крутой фильм) и спасибо за ролик) P.s.: а "Восьмёрка" будет? Очень хотелось бы посмотреть
@user-it3eh2ml2w
@user-it3eh2ml2w Жыл бұрын
Жаль Шульца так просто слили, себя Квентин эпично взорвал динамитом.
@alexrimm
@alexrimm Жыл бұрын
Ещё как испортил дубляж все
@Marcellus.Wallace
@Marcellus.Wallace Жыл бұрын
23:40 вместо "с бородой" можно было бы перевести как с гривой, сохраняя игру слов к "пиво".😉
@Omred
@Omred Жыл бұрын
Реально
@l1zvrd
@l1zvrd 4 ай бұрын
Вариант неплохой.)
@leop555
@leop555 Жыл бұрын
Каждый раз поражаюсь глубине проработки диалогов у Тарантино!
@s189568
@s189568 Ай бұрын
да, я тоже об этом подумал. Там столько уровней, жесть
@VOM.21
@VOM.21 Жыл бұрын
С возвращением!!! Классный ролик! Заждались!!! Спасибо!!!
@kondratebayo
@kondratebayo Жыл бұрын
только увидел в реках, что был перезалив, коммент для актива и в очередной раз большое спаибо тебе за ролики, я не устану это писать
@separatus827
@separatus827 Жыл бұрын
фильм шикарный! было очень интересно послушать,спасибо! тонкости перевода в этом фильме они особенно интересны,и очень украшают сцены фильма
@Bladexennik
@Bladexennik Жыл бұрын
Качественно и очень круто !!! спасибо!!
@TheARANK
@TheARANK Жыл бұрын
Второй раз посмотрел) не менее интересно) спасибо ещё раз, с нетерпением жду новых роликов
@marpanj1871
@marpanj1871 Жыл бұрын
Удивился от упоминания творчества Дениса Карамышева) плюс лайк(не только за референс, но и за твою работу, довольно интересно всё это смотреть)
@sandansaiyan5675
@sandansaiyan5675 Жыл бұрын
Так его канал явно создан под влиянием рыжего с Pringles.И да, он писал комментарии на видосах StopGame
@Poryadkov_Nikita
@Poryadkov_Nikita Жыл бұрын
Шикарная работа! Очень тонкие и крутые моменты, жаль что так не переводят сразу)
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Жыл бұрын
Брооуу)
@roundbound
@roundbound Жыл бұрын
Дикаприо как всегда неподрожаем) человек-мем)
@ksufus_music
@ksufus_music Жыл бұрын
Мне нравится это видео, и этот канал. Спасибо за разборы, они интересные
@missingfoil
@missingfoil 7 ай бұрын
Никто не отвечает как мастерски автор вкрапляет сцены из фильма, которые подходят по тексту, который он говорит. Посмотрите первые 20 секунд видео и поймите о чем я. Вот это любовь к деталям в своем творчестве
@victoria_m13
@victoria_m13 Жыл бұрын
не в тему, но ральф файнс так круто играет в этом моменте с «boy» 😳
@user-cr4sl1qk9c
@user-cr4sl1qk9c 18 күн бұрын
да есть она трудность перевода везде) отличная работа. как пересматривать фильм надумаю учту
@sarkastischnachtgespenst
@sarkastischnachtgespenst Жыл бұрын
Такое будет приятно пересмотреть...
@hokageproduction36
@hokageproduction36 Жыл бұрын
как всегда очень мощно!!!
@Leksi489
@Leksi489 11 ай бұрын
Спасибо, очень интересно)
@user-zn1sq3bi4i
@user-zn1sq3bi4i 9 ай бұрын
Благодарю. 🔥
@FeRusBand
@FeRusBand Жыл бұрын
Смотрю и думаю, я же это видел, прям точно видел. И да, оказалось видел.
@RomanAnnenkov
@RomanAnnenkov Жыл бұрын
Добротно! Спасибо.
@user-vs9in5td1d
@user-vs9in5td1d Жыл бұрын
Спасибо)
@nke64368
@nke64368 Жыл бұрын
Критичный момент с "прощайте навсегда" вместо "прощайте". В остальном годно и непереводимый американский фольклор.
@Fedodgy_live
@Fedodgy_live Жыл бұрын
Крутые у тебя видосы
@kte2843
@kte2843 Жыл бұрын
Я этот фильм смотрел не один раз потому что мне очень понравился этот фильм.Сразу заметно что этот фильм взят из жизни.Если все люди были бы такие как доктор Шульц, то на земле был бы рай.
@MrVladanz
@MrVladanz Жыл бұрын
супер видео!
@22x06
@22x06 Жыл бұрын
Хороший повод пересмотреть выпуск еще раз)) обожаю этот канал
@user-uq8mg9zc2w
@user-uq8mg9zc2w Жыл бұрын
В дубляже пропущено ещё кое-что. Когда Джанго говорит служанке, чтобы она попрощалась с хозяйкой, он использует слово «goodbye». Очевидно, это отсылка к речи доктора, к противопоставлению «до свидания» и «прощайте», однако в дубляже перевели как «до свидания». И ещё озвучили неправильно (а во второй раз не озвучили вообще) «The D is silent».
@skvorechnik_tlen
@skvorechnik_tlen Жыл бұрын
Видео сподвигло сначала посмотреть фильм и только после этого вернуться. И вот я тут, хочу поблагодарить за классный разбор и сказать, что теперь это один из моих любимых фильмов :^)
@tartarelin
@tartarelin Жыл бұрын
4:45 no way! "Мистер Маккью, я всегда подозревал, что бизнесмен убьёт в вас зрителя! Но ты, Билли! Ну неужели тебе это… могло понравиться?" Слово бизнесмен часто звучало в отечественных фильмах где действие происходило в США времён Дикого запада
@harry-smith404
@harry-smith404 Жыл бұрын
04:16 кто-нибудь объясните, что тут Квентину не понравилось. Типа надо было сказать "бизнесмен" вместо "деловой человек" потому что,... ?
@TheARANK
@TheARANK Жыл бұрын
Попробую) одна из черт доктора Шульца - немецкая педантичность, что выражается и в речи, где он стремится использовать как можно больше одинаковых слов или их форм, сокращая количество других фраз. Созвучие "джентльмен" и "бизнесмен" это показывает. Как если бы он говорил "вы хороший ловец и пловец". А в нашей версии он говорит "джентльмен и деловой человек", как если бы он сказал "вы хороший ловец и отлично плаваете". Да, пример может быть притянутым за уши, но мне кажется, что иллюстрирует идею хорошо. Плюс, мне вспоминается фраза этого же актёра из "бесславных ублюдков", где он говорил фальшивым итальянцам, что хочет слышать музыку речи. Тут в оригинале чувствуется ритмичность и созвучие слов, что приятно уху, в то время как наша версия этих качеств лишена
@harry-smith404
@harry-smith404 Жыл бұрын
@@TheARANK спгс какой-то
@user-jk5rz6nn6n
@user-jk5rz6nn6n 6 күн бұрын
Это крутой разбор.
@llconquerorll
@llconquerorll Жыл бұрын
блин, а я то думаю, что где-то я уже это все видел) еще раз лайк :)
@Bassberserk
@Bassberserk Жыл бұрын
Восхитительный лайк, развернутый комментарий
@derskiy3508
@derskiy3508 Жыл бұрын
Я его тока позавчера посмотрел и тут ещё и оригинал трудности его перевода
@dimaveter_8
@dimaveter_8 Жыл бұрын
Оставляю свой развернутый комментарий и восхитительный лайк в поддержку перезалива этой потрясающе проделанной работы над объяснением тонкостей и косяков перевода культового фильма одного из величайших режиссёров современности)
@user-bettercallsaul
@user-bettercallsaul Жыл бұрын
Приятно посмотреть старое видео вновь)
@CaseyMeeko
@CaseyMeeko Жыл бұрын
Конечно не критично, но резануло слху, когда на 1:40 сказал - "а теперь посмотрим каким ОБРАЗОМ формируется ОБРАЗ персонажа"
@gnusmaS_inc.
@gnusmaS_inc. Ай бұрын
14:05 Он тут применил слово Сэр, тонко, когда Кенди предпочитает Месье.
@user-sz8pu4nx7t
@user-sz8pu4nx7t Жыл бұрын
Очень годное и интересное видео
@mihaylo_kovin
@mihaylo_kovin Жыл бұрын
Так це ж було вже!!!) P.S. все равно посмотрел с удовольствием)
@user-my7ow1sv3z
@user-my7ow1sv3z Жыл бұрын
Так деловой человек вроде как есть дословный перевод слова бизнесмен, так что вполне небезоснавательно в дубляже именно его и использовали
@victorshade5902
@victorshade5902 Жыл бұрын
Вспомнил тот единственный недостаток Red Dead Redemption 2. Ни разу за сюжет не прозвучало слово "найджер".
@bair7550
@bair7550 Жыл бұрын
Круто 😮
@arkhamknight728
@arkhamknight728 Жыл бұрын
Новый видос это хорошо забытый старый 😅
@Darkaster72
@Darkaster72 Жыл бұрын
Агааа, понятно, ну да ладно, поддержим комментом
@stackysovetnik
@stackysovetnik Жыл бұрын
спасибо. на одном дыхании! вот, от Вас (с Вашим переводом) бы смотреть шедевры забугорного кино! )
@hawk3908
@hawk3908 Жыл бұрын
И так отлично перевели и голоса лучше чем иностранные) Конечно хотелось бы еще лучше
@klicker228
@klicker228 Жыл бұрын
Отличнейший ролик, вы добавили столько соку фильма, что я бы побоялся смотреть его перед сном
@user-so7sr2oy8j
@user-so7sr2oy8j Жыл бұрын
Спасибо за твое творчество. но не знаю как всем, мне интересней когда сначала дубляж, а потом ошибки, так понятней. чисто мое мнение.
@jussundead
@jussundead Жыл бұрын
Повторенье.....Мать твою Ютюб ты нас опять разыграл))))
@ghjjvbh714
@ghjjvbh714 Жыл бұрын
Волк с уолл стрит на перевод!!!
@maverickstring
@maverickstring Жыл бұрын
8:40 - 25 кадр с Лениным, смотреть всем
@Rom7607
@Rom7607 Жыл бұрын
Кстати, есть отличное кино: "Часто задаваемые вопросы о путешествиях во времени". Было бы интересно узнать, может и там есть столько интересного за пределами перевода... :)
@eldarius237
@eldarius237 Жыл бұрын
Блин я то думал вау... а это вау уже было)
@lloydbanks8382
@lloydbanks8382 Жыл бұрын
Quentin, сделайте пожалуйста разбор локализации для сериала "Гримм"!!!
@ReversXC
@ReversXC Жыл бұрын
Тот случай когда трудности с переводом, когда карту заблокировали.
@DarkW1zard
@DarkW1zard 8 ай бұрын
16:45 ППППППпотттер =))
@user-iz8ik2en9h
@user-iz8ik2en9h 2 ай бұрын
Такое ощущение, что Тарантино снимает не для кассовых сборов, а для просмотоов таких каналов, которые ищут смыслы в картинке, правильно интерпретируют диалоги! Вообщем, Квентин - человек-оркестр!!!
@TheIsrabest
@TheIsrabest Жыл бұрын
то-то знакомо выглядит
@guy_frogs587
@guy_frogs587 Жыл бұрын
Обожаю этот фильм, самый мой любимый
@derskiy3508
@derskiy3508 Жыл бұрын
Как в лотерею выиграл
@Nekromongus
@Nekromongus Жыл бұрын
А я подумал я же вроде смотрел где-то
@sergeybakunovich3136
@sergeybakunovich3136 Жыл бұрын
уважаемый Квентин(автор ролика) . а скажите что вы думаете о моменте в фильме, когда месье Кенди(Леонардо Ди Каприо) приезжает на свою плантацию, Стивен(Сэмюэль Л. Джексон) "подписывает" или оформляет чек- насколько я понимаю. Скажите что вы думаете об этом эпизоде с чеком. С уважением, спасибо.
@kidenish
@kidenish Жыл бұрын
спасибо за видео, а Друзья Оушена будут?
@mainframe3675
@mainframe3675 Жыл бұрын
6:13 - поскольку данное предложение разделено запятыми, то тут речь может идти как раз таки об It's (в конце предложения) как о ситуации именно с девушкой, а не с "неразумным предположением" и получается, что перевод был корректным. Так как предложение входит в нить разговора, то it's (2ое) в данном случае может быть именно применительно к ситуации в целом, а не к конкретному предложению. Такое буквальное восприятие, может заставить потерять весь смысл диалога...потому что это отрывает предложение от цели всего разговора. Цель диалога смысловая - это успокоить Джанго, сказав, что его девушка в безопасности.
@steve_mcqueen4719
@steve_mcqueen4719 Жыл бұрын
Давай разбор дубляжа Однажды в голливуде
@dobrotank
@dobrotank Жыл бұрын
О, "выяснил"... Вот я тогда и думал, что ошибка перевода
@aliakseizhyve336
@aliakseizhyve336 Жыл бұрын
Аа, то-то я подумал, у меня ли одного де жа вю )))
@sarharon2119
@sarharon2119 26 күн бұрын
9:59 мне нравится игра слов
@lexmarkin8628
@lexmarkin8628 Жыл бұрын
Как же приятно смотреть разбор перевода без лютого хейта, как у стопгейма.
@user-wz4jj4vx9h
@user-wz4jj4vx9h 8 ай бұрын
Поэтому для ясности картины, смотрел сразу в оригинале. В русской озвучке многое можно упустить
@Diza79
@Diza79 Жыл бұрын
Нужон чай для повтора сего шедевра)
@user-pm8uf5mx5u
@user-pm8uf5mx5u Жыл бұрын
Вальц превосходен влюбой роли
@GemaCooler
@GemaCooler Жыл бұрын
В подписках не отображается
@Vashestrotelstvo
@Vashestrotelstvo Жыл бұрын
Почему Ютюб не вывел в ленту этот ролик? Но при этом кинул в рекомендаху?
@user-ji3ze1wx2f
@user-ji3ze1wx2f Жыл бұрын
а будет обзор перевода на фильм однажды в голливуде?
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Жыл бұрын
полноценного точно не будет. потому что я разбирал и там очень мало материала.)
@RamilGalliamov
@RamilGalliamov Жыл бұрын
Поставлю плей, уберу звук и отложу телефон только ради того, чтоб поддержать автора с этим перезаливом)
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Жыл бұрын
От души)
@wonsel
@wonsel Жыл бұрын
Благодарю за проделаную работу. Теперь я понял, что так смущало меня, во время просмотра этого фильма в дубляже. Было не объяснимое ощущение не правильности произнесённых фраз. Не всех приведённых в вашем видео, но всё же внушительной, как по мне, части. Теперь же, благодаря вам я знал о всей многослойности оных. И в конце, задам ритероческий вопрос: "Почему создатели дубляжа, не проделали столь же углублённой проработки во время перевода?"
@alexrimm
@alexrimm Жыл бұрын
Грех смотреть Тарантино в дубляже))
@Ivan4ekasoff
@Ivan4ekasoff 7 ай бұрын
красавчег,но заебал душнить!!! я в 1000й раз хочу пересмотреть этот ШЕДЕВР!
@user-sq4pz5st7b
@user-sq4pz5st7b 7 ай бұрын
16:32 я услышал Авада - кедавра
@user-sl1yy6gr3f
@user-sl1yy6gr3f Жыл бұрын
спасибо за работу! однозначно лайк) безусловно интересно, особенно для ценителей Тарантино, вроде меня) но поймал себя на мысли, что русский дубляж в целом сохранил характеры и суть моментов. хотя узнать реальную задумку автора всегда познавательно )
@user-jp7ul4hv7f
@user-jp7ul4hv7f Жыл бұрын
Блин, потратил несколько минут на шизу из-за диссонанса )) . Всё-таки это перезалив (( . Пожалуйста, Quentin в следующий раз указывай о перезаливе в названии к видео.
@ShamilSattarov
@ShamilSattarov Жыл бұрын
Сербин ближе всего перевел, если кому интересно.
@Roxolanian
@Roxolanian Жыл бұрын
У меня весь день дежавю или всё-таки нет?
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Жыл бұрын
Не то что бы, но может быть... Ничего нельзя исключать
Люди в Черном Трудности Перевода Фильма
21:41
I Trapped Myself in a Box with Colored Smoke!
00:50
A4
Рет қаралды 18 МЛН
They're a tough bunch!! # Superman can't fly # Superman couple # Spider-Man
00:47
«Однажды... в Голливуде» - не то, чем кажется
22:00
ШЕСТНАДЦАТЬ НА ДЕВЯТЬ
Рет қаралды 2,7 МЛН
сцена в отеле "Бойцовский клуб"
3:01
Кузнец
Рет қаралды 22 М.
Что не так перевели в Терминале
15:17
Quentin Translatin
Рет қаралды 49 М.
Самая провальная озвучка Терминатора 2
20:04
Антон Чигур никого не убивал
22:51
ЧБУ
Рет қаралды 2,8 МЛН
Трудности Перевода фильма Достать Ножи
19:33
路飞把别人车窗给砸了#海贼王 #路飞 #斗罗大陆
0:18
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 10 МЛН
Мама и Чебурашка 🤪#shorts
0:33
INNA SERG
Рет қаралды 2,9 МЛН
КИРПИЧ ОБ ГОЛОВУ #shorts
0:24
Паша Осадчий
Рет қаралды 4,7 МЛН