No video

大马中文有很难懂? 这些都不是正宗的?中国人眼里的马来西亚华文 【SG-VLOG 阿得日常】

  Рет қаралды 11,563

DeSharing

DeSharing

Күн бұрын

Malaysia 的中文和中国有蛮多的不一样的啊🙀🙀
这些在课堂上教的竟然都不是完全正宗的 不过就很地道😂😂😂
分享分享😄
还有什么也可以底下留言
订阅点赞分享哦👍
FB: / ahdesharing

Пікірлер: 91
@CatherineWongYuHoong
@CatherineWongYuHoong 11 ай бұрын
我们马来西亚华人讲话都是融入到其它语言的,比如中文,英文,广东话和福建话全部融入在一个句子。
@desharing
@desharing 11 ай бұрын
😅😅
@junjiepan2824
@junjiepan2824 11 ай бұрын
非常有趣的视频。可以让更多人知道南洋(主要是马来西亚和新加坡)华语与中国本土华语的区别。但是,我不认为,新马华语当中具有当地特色的词汇是“错”的中文。这些具有地方特色的华语词汇,即使大中华区的本土华人可能听不懂,但是也不能说是“错”的;我认为,这是华语在东南亚自然而然发展形成出的一种变体。词汇的不同,没有对错之分,事实上,任何语言在一个地方,都会产生具有地方特色的变体,这也就是方言产生的原因。 当然,对于新马华人来说,如果知道这些地方特色词汇对应的“标准华语”词汇是什么,对于同大中华区的本土华人进行交流,是相当有帮助的。
@desharing
@desharing 10 ай бұрын
🫶🏼🫶🏼
@vibnwis
@vibnwis 2 жыл бұрын
Lorry is an English word common in Britain, but understandable in Australia and New Zealand.
@vibnwis
@vibnwis 2 жыл бұрын
Even Mandarin can be localised. Hence, Pasar in Malaysia is not wrong.
@quiet_talk4291
@quiet_talk4291 25 күн бұрын
大馬華夏漢族不及印尼加里曼丹華夏漢族地位,已創辦一條龍三語教育,包括幼、小、中、大學,華夏漢語文較正統。加里曼丹「蘭芳國」建國於1777年,羅芳伯因鄉試不第,「乃懷壯遊之志」,與百餘名親戚朋友經廣東省虎門出海㺫婆羅州教學,於1772年(清乾隆三十七年)前往婆羅洲建立蘭芳國。
@yongxian1
@yongxian1 6 ай бұрын
最近听马来西亚人讲马来西亚华语的特点,觉得马来西亚的华语其实是典型的中国方言形成的华语。中国南方的很多地方的口音和说法也跟马来西亚人接近。普通话,即北京北京官话可能经过满清和民国文人的锤炼已经变得比较精致,除了北京土话,所谓的普通话更像书面语。常听广东人说自己的广东方言是白话,就是与官话对应的民间语言。😂
@desharing
@desharing 6 ай бұрын
确实 我们这夹杂了很多方言甚至其它语言😅
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
世界上有四个现代标准汉语, 中国普通话,台湾的民国国语, 新加坡华语,马来西亚华语,互不所属,在联合国是不同的ISO/国际标码。 在语音,词汇,语法,外语混参(马来语,英语,日语,蒙古语,满洲语,阿拉伯语,印度语) ,方言混参,民国词汇保留,古汉语词汇包留,都不一样。 马来西亚的国策规定马来语名词需要零翻译混参在马来西亚华语。 新加坡国词规定英语科技名词与英语缩写都零翻译混参入新加坡华语。
@kokfoongng8909
@kokfoongng8909 10 ай бұрын
巴刹也不是马来文,它是中东那里借用过来的。中东市集就是巴刹。中国维吾尔族也将市集为巴刹。
@hujianwz1976
@hujianwz1976 2 ай бұрын
巴扎
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
是中东的波斯语
@tangeechew6643
@tangeechew6643 Ай бұрын
福建话也是巴刹。
@cmc6023
@cmc6023 2 жыл бұрын
巴刹=Bazaar, its a direct translation from Arabic
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
公司来自南洋人的公词,后来演化成公司是指帮会,社团,建立国家(南芳公司/南芳共和国), 后再演化成商业组织
@pengdai2936
@pengdai2936 2 жыл бұрын
很简单。肥皂是洗衣物的。香皂是洗身体的
@ct9245
@ct9245 Жыл бұрын
当今世界有四个国家级的现代标准汉语,分別的 中国,台湾,马来西亚, 新加坡。 各不所属。 他们各自有不同的 语音,语法,词汇 外语混参,方言混参。 马来西亚规定在马来名称的事物人名街名等,都需做零翻译,直接混参在马来西亚华语里。 新加坡对一些英语词汇与科技词汇,也是零翻译的混参。
@shanshan4697
@shanshan4697 2 жыл бұрын
👍🏻开始普及文化知识了
@desharing
@desharing 2 жыл бұрын
🥳🥳
@kkcll5426
@kkcll5426 Жыл бұрын
沒有所謂的正統華語。民國時代決定用清朝官話,北平腔為國語,但不打壓其他地區的文法和詞彙。共產黨上台后改稱普通話,有着和其它地區地位一樣的意思。
@CatherineWongYuHoong
@CatherineWongYuHoong 11 ай бұрын
马来文呐,就只跟马来人沟通而已,大部分都用中文或者英文还有方言和华人朋友沟通。
@leeminkhiok2899
@leeminkhiok2899 3 ай бұрын
我没有说过洗头的肥皂、都说洗头水。只说洗澡用的是肥皂、洗衣服的是洗衣粉。这点分别还是有的。
@Sckkk
@Sckkk 2 ай бұрын
中国也有用巴刹这个词,他们好像是叫巴扎,新疆人常用,马来文是bazar,也是波斯语,市集的意识
@desharing
@desharing 2 ай бұрын
学到了!
@Sckkk
@Sckkk 2 ай бұрын
@@desharing 我们说的巴刹,其实是basah (湿),也就是湿bazar, bazar basah,湿巴扎
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
本是中东地区的波斯语
@willzhong2229
@willzhong2229 6 ай бұрын
不觉得怪, 反而有种独特的味道, 很亲切
@desharing
@desharing 6 ай бұрын
我也觉得🥳
@yuntonger
@yuntonger 2 жыл бұрын
巴刹应该是波斯语,我印象里哈,不一定准确,因为新疆的维族称集市为巴扎,也是同一个词源。
@ct9245
@ct9245 Жыл бұрын
原意是露天市集
@treasonweichng4510
@treasonweichng4510 2 жыл бұрын
我是大马人,但是关于肥皂我这用法我不认同, 我没听过其他大马人把洗发水称为"洗头的肥皂", 也没听过洗衣液称为"洗衣的肥皂"... 至少在我家乡或目前住的地方也没听过如此称呼...
@liewchenfei6385
@liewchenfei6385 Жыл бұрын
朋友 洗发水是什么年代的产物 有点年纪就是用肥皂吧 比如我家
@treasonweichng4510
@treasonweichng4510 Жыл бұрын
@@liewchenfei6385 朋友 既然你知道是以前的年代,那就更不会在现代听到了...目前的讨论是大马中文,不是大马古早时期中文
@liewchenfei6385
@liewchenfei6385 Жыл бұрын
@@treasonweichng4510 哈哈 还有一堆用肥皂的人还活着好吗 自己不用就以为全大马人不用 对啦 就你中文厉害啦
@treasonweichng4510
@treasonweichng4510 Жыл бұрын
@@liewchenfei6385 我那一句透露我中文厉害?拜托你不要胡扯离题好吧?难道你是误解了? 现在社会都说洗发水或洗衣粉/水,没人再说你那所谓的"洗头的肥皂" 和"洗衣的肥皂", 如果你跑题说是洗身体的肥皂,那确实就叫肥皂,不过并不是我提及视频中的"洗头的肥皂" 和"洗衣的肥皂",你搞清楚再回复吧
@kkcll5426
@kkcll5426 Жыл бұрын
肥皂是用脂肪造的,所以叫"肥"皂。
@quiet_talk4291
@quiet_talk4291 25 күн бұрын
非正統歷代華夏漢語文教育,华語文起源,华語來自1949年,华文來自文化改革1956年。
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
世上有世界汉语词典收集世界各国不同的华语(汉语)的词汇
@chin7143
@chin7143 2 жыл бұрын
公交车不是公共交通车?
@sumedha4168
@sumedha4168 2 жыл бұрын
还有所有的冰品都叫ice cream
@desharing
@desharing 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@xunsam
@xunsam 2 жыл бұрын
哈哈 真有趣,我叫细水草
@desharing
@desharing 2 жыл бұрын
😂🤣
@wangzhe8719
@wangzhe8719 2 жыл бұрын
不是細草,是吸草🤣
@desharing
@desharing 2 жыл бұрын
@@wangzhe8719 是的是的 打错字了🤣🤣
@ketchunglau3333
@ketchunglau3333 3 ай бұрын
热到不 辣到
@teikchynliew6571
@teikchynliew6571 2 жыл бұрын
我不想跟你公司=母司 🤣 太好笑🤣
@desharing
@desharing 2 жыл бұрын
哈哈哈哈🤣 新词汇✅✅
@kkcll5426
@kkcll5426 Жыл бұрын
公司-合资,伙办经营 我和你公司=我和你合资
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
公司来自南洋人的公词,后来演化成公司是指帮会,社团,建立国家(南芳公司/南芳共和国), 后再演化成商业组织
@carlleung4325
@carlleung4325 6 ай бұрын
按錢係廣東話
@teikcunliew2410
@teikcunliew2410 2 жыл бұрын
Malaysia华语还有割车..coco色🤣
@desharing
@desharing 2 жыл бұрын
哈哈哈 对对😂
@LarrySong712
@LarrySong712 Ай бұрын
巴士更多是香港廣東用比較多吧
@LarrySong712
@LarrySong712 Ай бұрын
鎖匙是粵語直接翻譯中文
@kevinfoo8630
@kevinfoo8630 2 ай бұрын
这就是华文和中文的不同,华人是说华文,中国人是说中文,看似一样实际上不同,华文掺杂了许多西方和当地地域的思维,而中文就是中国人的语言,其中掺杂了他们的地域与政治思维。中国人会说自己是华人但是华人不会自称自己为中国人。
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
从马来西亚华语为标准的角度看,中国普通话就是汉语方言了
@edwardhiitinping3806
@edwardhiitinping3806 7 ай бұрын
锁匙 锁头
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
民国词汇
@China_not_in_China
@China_not_in_China Жыл бұрын
沐浴露我叫宣铺
@desharing
@desharing 11 ай бұрын
这英文翻译很可以!
@hwatsinghwang2004
@hwatsinghwang2004 2 ай бұрын
已經定型是洗頭液了
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
原话是sabun, 中东的阿拉伯话
@ct9245
@ct9245 2 ай бұрын
从马来西亚华语为标准的角度看,中国普通话就是汉语方言了
@quiet_talk4291
@quiet_talk4291 19 күн бұрын
五胡夾雜滿州話、华語文,與華夏漢語文豪無關係。
@kkcll5426
@kkcll5426 Жыл бұрын
澳洲人,紐西蘭人,蘇格蘭人,愛爾蘭人,美國人,加拿大人不會認為自己的英語,語法,詞彙,甚至語音,是錯誤的,低級。大馬人別 貶低自己的華語了........
@montane-ub9jc
@montane-ub9jc Жыл бұрын
不认为错误是可以 但也不用认为别人应该懂。因为你们马来西亚华人在全部华人比例中不多。你们的自创词传不到很多华语者的耳朵里。这是很正常的
@ct9245
@ct9245 Жыл бұрын
马来西亚国制定自己的现代标准汉语
@kenhuang1270
@kenhuang1270 Жыл бұрын
有些东西不住在马来西亚永远都不会明白的
@desharing
@desharing Жыл бұрын
认同!!
@CatherineWongYuHoong
@CatherineWongYuHoong 11 ай бұрын
印度人勒就用英语
@ct9245
@ct9245 Жыл бұрын
所谓的标准语 就是有自己军队的方言
@kevinho9301
@kevinho9301 2 ай бұрын
广东人和福建人听起来没有太大难度
@desharing
@desharing Ай бұрын
广东人:十=蛇 福建人: 很=几 😅
@tansiong2504
@tansiong2504 18 күн бұрын
他中国人不是华人吗
@jessot414
@jessot414 2 жыл бұрын
中國人沒有這字(民主) 也沒有阿拉伯字8964!可悲
@pengdai2936
@pengdai2936 2 жыл бұрын
怎么没有。村委会选举都是村民投票的啊。只是你们不懂而已。
@user-ci5gm8pd7z
@user-ci5gm8pd7z Жыл бұрын
懂王
@kkcll5426
@kkcll5426 Жыл бұрын
​@@pengdai2936 黨員自己投,人民沒得投
@MYYap-qm6lk
@MYYap-qm6lk 11 ай бұрын
​@@kkcll5426人民投,其实就是给两张空白支票让你选一张来签一样,骗局。
@hwatsinghwang2004
@hwatsinghwang2004 2 ай бұрын
東西馬的口音也是有差
@desharing
@desharing Ай бұрын
真的éhhhhh😅
@leehonghien429
@leehonghien429 7 ай бұрын
马来西亚有一个简单👎通用的字,Sotong 🤣🤣🤣
@desharing
@desharing 7 ай бұрын
🤣👍🏼
@montane-ub9jc
@montane-ub9jc Жыл бұрын
马来西亚有自己字典吗?没有正统文书记录的 一些自己奇怪的造词不要来当知识了好吗?记一些有的没的的真的很烦。今天这几个人叫习惯的东西 要学一下 明天另外几个人叫习惯的词 又要学一下。真的好烦哦。最好大家都自觉用一些标准的。别来乱。什么错别字不改 大家叫惯了 那也要别人知道 就应该是你们自己改了 至少跟外人 你不能这么说。如果自创词都要别人学 那中国也很多。酱紫 四不四撒 去屎 yyds 23333 hhhhh这都算吗?这种都要学吗?
@ct9245
@ct9245 Жыл бұрын
马来西亚国用自己的汉语标准来定自己国家的 广播 师范 教课书 外交翻译词汇 新闻 报业 商法
@user-fc8kr4sm4u
@user-fc8kr4sm4u Жыл бұрын
内地是繁而简 马华是简而繁
@marcussworld9185
@marcussworld9185 3 ай бұрын
你可要知道只有马来西亚华人懂得说听寫中文,世界上海外华人幾乎自己性什名誰都不知道!别鸡蛋裡挑骨头了!
Magic trick 🪄😁
00:13
Andrey Grechka
Рет қаралды 57 МЛН
What will he say ? 😱 #smarthome #cleaning #homecleaning #gadgets
01:00
Kids' Guide to Fire Safety: Essential Lessons #shorts
00:34
Fabiosa Animated
Рет қаралды 17 МЛН