結尾沒翻譯出來: 老天慈悲,如今的我仍活在你們眼前。我花了12年半的時間與一部紀錄片才證明了自己的清白,這個事實應該讓在座的每一個人驚嚇萬分,若連這樣都不為所動,那我則會驚嚇萬分。 The man you see before you is here by the grace of God. The fact that it took 12-and-a-half years and a movie to prove my innocence should scare the hell out of everyone in this room and, if it doesn’t, then that scares the hell out of me.
"Despite being wrongly imprisoned for twelve years, Adams received no compensation from the State of Texas. It is said that if Adams had been found to be wrongly convicted under present-day Texas law, he would be entitled to receive $80,000 for each year of incarceration." From "The New York Times"/Wikipedia
最后的结尾亚当斯说的是重点,这句话是对所有相关判决他的人们说的:The man you see before you is here by the grace of God. The fact that it took 12-and-a-half years and a movie to prove my innocence should scare the hell out of everyone in this room and, if it doesn’t, then that scares the hell out of me. 由于上帝的怜悯,你们还是看见站在面前的我。在这个房间里所有的人应该为用了12年半跟一部电影来证明我的清白的事实而吓得花容失色。(亚当斯隐喻上帝在看着每个人做的每件事,你们应当害怕,一部纪录片的形成而且还还了12年的冤案已经证明上帝在注意这件事)然而,如果你们无动于衷,那会是我自己吓得不知所措(因为这说明审判庭的人们心里没有上帝,眼里没有人,而人们的罪竟然由这些人来判决)