Рет қаралды 71,817
Hi, everyone! I've put the lyrics down below in English and Traditional Chinese for reference!
◉ Original Songs:
1. • 鄧麗君 Teresa - 獨上西樓
2. • 鄧麗君 但願人長久
大家好!歡迎回到我的頻道!如果你們喜歡這個視頻的,請點贊!如果有任何問題或意見的話,請在下面留言讓我知道!謝謝你的支持!
Instagram: @jjsaysoffical 💕
TikTok/抖音: jjsays 💕
哔哩哔哩: 雪蓮說 💕
------------------
獨上西樓 - Ascending The Western Tower
無言獨上西樓
Silently, I ascend the western tower
月如鈎
The moon hangs like a hook
寂寞梧桐
The parasol tree sits forlornly in the courtyard
深院鎖清秋
She welcomes the crisp autumn air
剪不斷
That which cannot be cut
理還亂
That which cannot be untwined
是離愁
This sorrowful thread of separation
別有一番滋味在心頭
Only this remains, tangled in my mind
------------------
但願人長久 - May We Be Blessed With Longevity
明月幾時有
How bright and beautiful the moon
把酒問青天
With cup in hand I make a toast,
and ask the sky
不知天上宮闕
What do those that
inhabit the celestial palace
今夕是何年
call this festive night?
我欲乘風歸去
I’d love to fly there
on the wings of the wind
唯恐瓊樓玉宇
But the world of the immortals
is an intimidating place
高處不勝寒
To be so high would surely
freeze me to my core
起舞弄清影
Dancing alone with only my shadow
for company
何似在人間
Could this possibly still be the
human realm...?
轉朱閣
The moon circles round
the vermillion tower
低綺戶
and shines her light on the silken
padded doors
照無眠
The sleepless know her face
all too well
不應有恨
As indifferent as she is to us
何事長向別時圓
she shines brightest for those
who cannot be together
人有悲歡離合
Happiness, sorrow,
reunion and separation
月有陰晴圓缺
are as certain as the waxing
and the waning of the moon
此事古難全
Things never turn out exactly
as one expected
但願人長久
But still, may we be blessed
with longevity
千里共嬋娟
A thousand miles apart, may we enjoy the same night sky
轉朱閣
The moon circles round
the vermillion tower
低綺戶
and shines her light on the silken
padded doors
照無眠
The sleepless know her face
all too well
不應有恨
As indifferent as she is to us
何事長向別時圓
she shines brightest for those
who cannot be together
別時圓
for those
who cannot be together
人有悲歡離合
Happiness, sorrow,
reunion and separation
月有陰晴圓缺
are as certain as the waxing
and the waning of the moon
此事古難全
Things never turn out exactly
as one expected
但願人長久
But still, may we be blessed
with longevity
千里共嬋娟
A thousand miles apart,
may we enjoy the same night sky