I will never understand, nor question why youtube recommended me this amazing song. I watched this a week ago and just wanted to drop a comment C: ありがと!
Good song, great MV. The framing device was really cool, and the editing was on point. I also really like how you shook up the time signature too; 3/4 time has never sounded funkier before this, I think.
Lyrics Romaji/EN: 俤 (omogake) 「Mukashi mukashi, umiotosareta ga,」 Once upon a time, there was born a child, 「Anata wa sentakushi o machigaemashita.」 You've made the wrong choice. 「Sore wa, sore wa, minikui hito no ko de,」 that was, that was, an ugly human child, 「Sazo kemutagararu deshou.」 Surely, the child will be detested. 「Yottsu no sen de kakondara,」 If enclosed by four lines, 「Dokusatachi wa yorokobu no da.」 The doxas will rejoice. 「Aka to kuro ni miokurare,」 Sent off in red and black, 「Ushiro o furikaette wa ikemasen.」 Don't ever to look back. 「Zettai ni desu.」 Absolutely don't. 「Gougan na koe wa ookiku nari,」 The arrogant voices grew louder, 「Owari ga sematteita.」 The end was chasing. 「Me o tojite,」 I closed my eyes, 「Mimi o fusaida.」 Cover my ears. 「Onore o mamoru tame ni.」 To protect myself. 「Daga, yuraide ita.」 Yet, I was swaying. 「Sanitsushita kaisui ni,」 In the scattered seawater, 「Kubi made tsukareba,」 If I had submerged up to my neck, 「Nemureta noni.」 I could have slept. 「Fuetta tsumi wa, seimei o yadoshi,」 The accumulating sins harbor my life, 「Kagami o migaku hitotsu no te to naru deshou.」 Becoming a hand that polishes the mirror. 「Shikashi sore wa, kankotsudattai ni suginazu,」 However, it's nothing more than an adaptation, 「Hidoku moroi mono deshou.」 A terribly fragile thing. 「Maffutatsu ni wakareta no nara,」 If it splits into two, 「Sekai wa mamonaku owaru no da.」 The world will soon to end. 「Kami ni inoru mono mo ita.」 There were those who prayed to God, 「Nakisakebu kodomo mo naka ni wa ita.」 There were also children crying. 「Subete anata no sei desu.」 It's all your fault. 「Hito o nomikonde ookiku nari,」 Swallowing people and growing large, 「Kizukeba kowarete ita.」 Before I know it, I was broken. 「Tsumasaki kara,」 From my toe, 「Atama made,」 to my head, 「Guritchi no ame de nurete ita.」 Drenched in glitchy rain. 「Modoranai,」 Can't go back, 「Modorenai.」 Unable to return. 「Hikagyakuasshuku no bihou.」 Irreversible compression's makeshift. 「Daremo kare mo inai noni,」 Even though no one was there, 「Inai noni, sagashita.」 Though no one was there, I searched. 「Tooku tooku ni mieta no wa,」 What I saw far far in the distance was, 「Tourou o se ni tatazumu omokage.」 A mask standing with a lantern. 「Omokage.」 A mask. 「Imada, aruite ita.」 Still, I walked. 「Sanitsushita kaisui ni,」 In the scattered seawater, 「Kubi made tsukareba,」 If I had submerged up to my neck, 「Nemureta noni.」 I could have slept. 「Imada ni, yuraide ita.」 Even now I'm still swaying, 「Torii o kugutte mimashita.」 I passed through the torii gate. 「Anata wa sentakushi o,」 You've made, 「Machigaemashita.」 the wrong choice.