The most used arabic words in daily use. most common arabic turkish words.
Пікірлер: 112
@fehimtas86173 жыл бұрын
Allah sizden razı olsun
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
Allah sizden de rası olsun, ilginiz için teşekkürler
@gunduzguliyev38934 жыл бұрын
Çok Teşekkür ederim gerçekden bana çok yardım ettiniz
@semrauras4 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/b82KdrRpqtKwe6s.html
@latahsen595610 ай бұрын
Sağolun iyi İNŞAALLAH çok güzel
@TuKaTV-ingilizce9 ай бұрын
teşekkürler
@tuhurmuhur24879 ай бұрын
Məşəllah çox təşəkkürlər
@TuKaTV-ingilizce9 ай бұрын
Sizə çox sağ olun! Sizin bu məzmunu bəyəndiyinizə görə çox sevindim. Əgər başqa suallarınız və ya rəyiniz varsa, mənə hər zaman yazın. Böyük bir gün keçirin! 😊🐾☕
@enesacet16823 жыл бұрын
yararlı oldu çok sağolun
@ferestesafari35332 жыл бұрын
Çok iyi ellerinize sağlık teşekkürler 🌹 👍
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
güzel yorumunuz için trşekkürler. Devamı gelecek, takipte kalın lütfen😊
@NederlansLerenNT2 Жыл бұрын
tesekkur ederiz devami gelecek mi?
@MR-iz1vw3 жыл бұрын
خبز وليس خبذ بالتوفيق 🤍
@muhammedaltsxx48933 жыл бұрын
شكرا جزيلا
@samirazerwali2985 Жыл бұрын
Guzel
@TuKaTV-ingilizce Жыл бұрын
جميا
@birsenturkmen16152 жыл бұрын
Teşekkürler Allah razı olsun çok faydalı video çok beğendim tebrikler 🤲 ama sizden ricam yazılar çok küçük okuyamıyorum biraz daha özen gösterin hocam 🤲🇹🇷🌹🕋🌹🇹🇷🌹🇹🇷🌹🇹🇷🌹
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
Teşekkür ederim, Allah sizden de razı olsun. شكرا جزيلا
@fatmabalc1392 жыл бұрын
Tevafuk oldu. Mükemmel bir çalışma olmuş. Herkese tavsiye ederim. Akılda kalıcı.
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
ilginiz ve yorumunuz için teşekkürler
@Animexvinc Жыл бұрын
hocam sağolun çok güzel anlattınız 6. Sınıf ders kitabı kelimelerini atarmısınız hocam lütfen? 😶
@feyzakezbanozturk78432 ай бұрын
Kadin giyimi icinde videonuz varmi ...teşekkürler
@yusufctak92358 ай бұрын
☝️
@TuKaTV-ingilizce8 ай бұрын
شكرا
@mehmetdolen Жыл бұрын
Cok guzel
@omurdemirci1873 жыл бұрын
Teal
@Sefesen Жыл бұрын
Min fadlik lütfen demek olduğunu biliyoruz. Afedersiniz şeklinde bir çeviri var. 0.49. saniye. Kontrolü için bilgilerinize. Saygılarımla.
@TuKaTV-ingilizce Жыл бұрын
mid fadlik lütfen demektir. İlginiz için teşekkürler
@zin32913 жыл бұрын
Sayfalar değişirken uykum geldi hocam biraz daha yavaş olsaydı keşke 😁
@kurantevhidvecihat51423 жыл бұрын
Hızlandır
@zin32913 жыл бұрын
@@kurantevhidvecihat5142 animasyon yavaş demek istedim
45 ci sözde hatflerin yeri deyişikm-i düşüb? Döne -- döne dinləyirem hafızama hekk olsun diye. Teşekkür edirəm.
@nihatak97653 жыл бұрын
9:36 18 yazımında yanlışlık var. Düzeltip yeniden yayınlama şansınız var mı?
@Dunyadakikul2 жыл бұрын
Bende yazicaktim
@hamzakayaaslan88385 ай бұрын
Ekmek hatalı yazılmış hocam خبز Olması lazım değil mi
@BirYKSyolcusu Жыл бұрын
Bu fasih arapça mi oluyoo??
@petarivanov32334 жыл бұрын
Зинаааааааа
@zeynep-ep9so4 жыл бұрын
Ne diyin manyak
@gulguler92243 жыл бұрын
Teşekkür ederim zahmet verdiniz fakat çoğu kelimeler Kürtçe ayrıca Türkçede olmayan kelimeler olduğu için okumada sorun oluyor .
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
hangi kelimeler?
@nihatak97653 жыл бұрын
15:00 yüzbin yazımında sanırım yanlışlık var
@alihuseyin58323 жыл бұрын
Evet yanlışlık var . (مئة ) bu doğru
@nihatak97652 жыл бұрын
@@alihuseyin5832 mie ve elf : 1100 /// mie elf : 100.000 değil mi hocam
@alihuseyin58322 жыл бұрын
@@nihatak9765 evet şimdi doğru
@mustafayusuf36114 жыл бұрын
Hocam eşerhaliye nedemek
@semrauras4 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/b82KdrRpqtKwe6s.html
@alihuseyin58323 жыл бұрын
Arapçası yaz
@mehmetaliguder22483 жыл бұрын
Muzariide yazarsan çok güzel olacak teşekkürler 👍♥️
@SamsungSamsung-cs2pxАй бұрын
Burda düz tercüme vermir
@zeynepzeynep36933 жыл бұрын
Kable yazılacak yerde kalbe diye yazılması... :)
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
hatasız kul olmaz, en büyük hatamız bu olsun inşallah
@pepeleM3 жыл бұрын
45 Kable amma siz kalbe yazmışsınız. Telaffuzunuz da daha iyi olabilirdi. Biraz özen lütfen.
@TuKaTV-ingilizce3 жыл бұрын
yorumunuz için teşekkür ediyorum, sonraki videolarda dikkate alacağım.
@Migrant20082 ай бұрын
Hangi telaffuz? Arapça mi ?
@alikaragulmez8252 жыл бұрын
onsekizi yanlış yazmış semaniye aşer olmalıydı
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
haklısınız, uyarınız için teşekkürler. düzeltilmiş hali yayınlanacaktır.
@LongStar2025 Жыл бұрын
Hocam haşar albet nedir? Arapça da
@TuKaTV-ingilizce Жыл бұрын
nasıl yazılıyor arapça?
@user-ph8yn7fn7t4 жыл бұрын
أنا عربي 😁❤️
@alihuseyin58323 жыл бұрын
شسوي هنا
@user-ph8yn7fn7t3 жыл бұрын
@@alihuseyin5832 افتر 😂وانت شعدك هنا 😉😉
@alihuseyin58323 жыл бұрын
@@user-ph8yn7fn7t 😂😂 مو اني اختصاصي لغة تركية
@user-ph8yn7fn7t3 жыл бұрын
@@alihuseyin5832 الله يوفقك ان شاءالله 🥰 اني احب اتعلم والحمدلله مستواي لابأس بي 🌷
@abdullahalbadr65763 жыл бұрын
جميل جدا درسك ولكن لفظك ليس جيد
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
شكرا
@suleymansener4192 Жыл бұрын
Abi bu video gerçekten müqemmel olmuş hem arapçada oğrenmek iyidir abi ama ginede like abonne atım إخوانه ، هذا الفيديو ممتاز حقًا ومن الجيد تعلم اللغة العربية وإخوانه ولكني معجب بك في غينيا
@TuKaTV-ingilizce Жыл бұрын
شكرا جزيلا
@ayseozmen84303 жыл бұрын
Yazıları biraz daha büyük yazarsanız daha iyi olacak
@TuKaTV-ingilizce3 жыл бұрын
teşekkür ediyorum yorumunuz için ve notumu alıyorum. Yeni hazırlayacağım videolarda daha büyük yazılı olmasına dikkat edeceğim.
@ayseozmen84303 жыл бұрын
@@TuKaTV-ingilizce teşekkür ederim
@mehmetoguz15488 ай бұрын
Kable kelimesi Türkçe olarak yanlış yazılmış hocam. Slm
@TuKaTV-ingilizce8 ай бұрын
Uyarınız için teşekkürler, bakacağım
@mehmetcanbolat7598 Жыл бұрын
Hocam bir düzeltme isteğim olacak. Takım elbise- Türkçe Belde yazılmış, Arapça Bedle yazılmış .Hizmetleriniz için çok sağolun. Selamlar
@TuKaTV-ingilizce Жыл бұрын
ilginiz ve değerli yorumunuz için teşekkürler
@Numara5554 жыл бұрын
18de yanlislik var yinede cok faydali
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
maalesef geç farkına vardık, teşekkürler
@hilalbingol66433 жыл бұрын
Çoğu yanlış. Mesela عفوا kelimesinin anlamı afedersiniz. مِنْ فَضْلِكَ lütfen demek. Anlamlarına biraz daha dikkat etmenizi öneririm
@muhammedaltsxx48933 жыл бұрын
Evet عفوا kelime anlamı afedersiniz ama rica ederim diye kullanıyor.
@user-vb6us5ru7i8 ай бұрын
Eynen, bu kelimeyi rice ederim anlaminda kullaniyoruz 😊 yanlış yok yanı
@asalasalo34064 жыл бұрын
çok özledim demek ne demek
@melihaduygulu59674 жыл бұрын
Vahiştini avi mısır lehcesinde
@melihaduygulu59674 жыл бұрын
Vahiştini ketiir suudi lahcesinde fasih arapçada nasıl bilmiyorum
@asalasalo34064 жыл бұрын
çok teşekurler 😊😊
@nwfa.y1685 Жыл бұрын
في 1:53 Ekmek تكتب (خبز ) وليس (خبذ) صححها
@TuKaTV-ingilizce Жыл бұрын
صحيح خبز✔️ خبذ❌
@zehrazeynepkirbiyik47813 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/h6enZbqo3qmUYmg.html (Öncelikle İngilizcedeki "B" harfi ile başlayan kelimelerden başlayarak toplamda yaklaşık 14.000 İngilizce ve 27.500 Arapça kelimenin 27.500 Türkçe karşılığını vererek bu kelimeleri 15 farklı usul kullanarak kodlamış adam)
@yusuf_hocam Жыл бұрын
من فضلك hatalı anlam verilmiş
@TuKaTV-ingilizce Жыл бұрын
ماذا المشكلة
@yusuf_hocam Жыл бұрын
.لا مشكلة
@huseyinguven97672 жыл бұрын
Sabuhul hayr günaydın değil hayırlı sabahlar demek daha bir çok yanlış bilgi var bunun gibi kafanızdan uydurmayın
@TuKaTV-ingilizce2 жыл бұрын
kafamızdan birşey uydurmuyoruz Hüseyin Bey, diller arasında çeviri yapılırken kelime kelime değil anlam olarak çevirilir. Bizde günaydın denilirken arapçada “sabah el khayr” denir. Sizin mantıkla “good morning” de “iyi sabahlar” demek.
@godlessfurwent7744 Жыл бұрын
hayırlı sabahlar kullanımı arapçadan türkçeye geçmiş olandır. Öz Türkçede bu tanım 'günaydın' dır.
@zeynepzeynep36933 жыл бұрын
18'e selasü aşer dediniz, semaniye aşer demeliydiniz. Hem yazımı yanlış hem de söyleminiz yanlış olmuş.
@TuKaTV-ingilizce3 жыл бұрын
Yorumunuz ve uyarınız için teşekkürler. düzeltilmiş hali tekrar yüklenecektir. Saygılar