Рет қаралды 432
Перевод песни "Дайдидау" (послание красавице жене из тюрьмы, которую он сравнивает с луной)
Взяв перо, пишу письмо тебе, моя ненаглядная,
Твой лик прекрасен, как луна в четырнадцатый день.
Как вспомню тебя, дорогая,
Оживает в душе застывшая боль…
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай,
Оживает в душе застывшая боль…
Неужели, дорогая, от меня отказалась?
Неужели выбрала путь расставания?
Мы были так дружны, так любили
Слово, данное мне, ты не сдержала…
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай,
Слово, данное мне, ты не сдержала...
Дай-ди-дау-ай, жи-и-ви-и (здравствуй), у-у-хо-д-и (не тревожь, не беспокой меня)
Луна в четырнадцатый день-ай-ай...
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай,
Слово, данное мне, ты не сдержала...
Приятного просмотра, друзья, не забудьте подписаться на мой канал
и оставить отзывы.
(с) Автор и режиссёр проекта "Керуен сазы" Наби Зауре