Los seis posibles finales que puedes sacar en el juego
Пікірлер: 575
@jeaflorestar9 жыл бұрын
¿Se dieron cuenta que Alucard cita una frase de Edmund Bruke ante Richter al final del juego?: "Lo único que necesita el mal para triunfar es que los hombres buenos no hagan nada".
@felipemillan28458 жыл бұрын
si esa frase también la he escuchado en otras cosas, aunque acá la tradujeron horrible
@darknessnightmare97075 жыл бұрын
Mala traducción en el juego pero como tu lo dijiste fue como realmente lo dijo
@isadante56974 жыл бұрын
Si, claro desde el 1997 nos dimos cuenta
@VixXstazosJOB4 жыл бұрын
Odio como me he dado cuenta como México o LatinoAmérica ha aprendido eso muy bien de forma pragmática... nuestros problemas son típicamente porque O saben asustar al bien para que no hagan nada, o saben entorpecerlo, o saben Desmotivarlos... Galamoth es el mas chingón aquí, no Dracula
@TheAldojosep4 жыл бұрын
Wooow eso es tripiante,.....
@obi-wan10504 жыл бұрын
Este juego es tan bueno que todos los finales te hacen sentir satisfecho
@darkcloudl6 жыл бұрын
jajaja es verdad que la traducción es pésima a más no poder pero esto tiene una explicación: los traductores no pudieron desempaquetar-traducir-volver a empaquetar la traducción como normalmente se suele hacer, tuvieron que hacer la traducción de cada frase respetando la cantidad de caracteres que tiene la frase original(usando la misma cantidad de caracteres o menos, pero nunca superior a la de la frase original) ejemplo: la frase 'hi i am Alucard' tiene 16 caracteres, si yo la quiero cambiar por 'Hola me llamo Alucard' esta tiene 21 caracteres por lo que no se puede reemplazar al ser mayor que 16, pero si la cambiamos por 'hola soy Alucard' que también tiene 16 caracteres no habría problema, ahora imaginen tener que traducir frases completas teniendo esta restricción de caracteres y a la vez conservar el significado de la frase original, ¿dificil no? la verdad hicieron lo que pudieron pero es cierto que el resultado deja mucho que desear, y la verdad no creo que ninguno acá (me incluyo) lo hubiera podido hacer mucho mejor teniendo en cuenta el problema de los caracteres...., lo ideal es como dije poder desempaquetar los textos para traducir y volver a empacar así no existiría ese problema pero sabrá Dios porque no lo pudieron hacer de esa forma.
@robertreyesbaratheon1995 жыл бұрын
Pues yo lo jugué y la traducción era bastante buena, quizá era una versión diferente...🤔
@tuz-12765 жыл бұрын
Si es el caso entonces fue bueno que lo solucionaran en la versión de xbox
@VixXstazosJOB4 жыл бұрын
que no el texto puede literalmente ser cambiado por completo, con las frases como son o que
@tirague1014 жыл бұрын
En la versión de Xbox no esta así, claro le quitaron las cinemáticas y la canción del final, pero esta mejor traducida
@elguapo56764 жыл бұрын
Yo lo juegue en la versión de Xbox y en la versión Mobile y ya esta corregido jaja
@TheMinimi66611 жыл бұрын
"También dijo que te amaría eternamente para siempre..." "Lisa, perdoname!". T____________T
@rokstone79364 жыл бұрын
bueno pudo ser eternamente por un tiempo XD
@DanielGarcia-qu3xw3 жыл бұрын
digo, no es que como que lisa piense en su gramática y léxico estando en una hoguera ._.
@Bazztoner12 жыл бұрын
Y pensar que yo juzgaba los juegos por los gráficos. Recien lo termine de pasar. AMO ESTE JUEGO. Es uno de los mejores que probé.
@reemauriskatemadeen13878 жыл бұрын
lo que escuché: "mathew 16:26 i believe" en los subtítulos: "no lo se . creo.." ......
@sebastianoliva66724 жыл бұрын
Si es asi,cita biblica
@martingonzales80074 жыл бұрын
"Que ganara el hombre si perdiese su alma por el mundo que precio dará por su alma" Mateo 16:26
@darknessnightmare97075 жыл бұрын
muchas gracias por los finales, aun no había tenido la oportunidad de verlos todos 🦇
@brnlanguageschool29088 жыл бұрын
like si dejaste de leer para mejor escuchar debido a los subtitulos asquerosos
@ederuribe48275 жыл бұрын
Ciertamente
@VixXstazosJOB4 жыл бұрын
Mi ser pasado de la SECU forzado a pasar inglés para graduarse, subtitilaría mejor XD
@escarabajomayih4 жыл бұрын
no tradujeron la parte que menciona mateos en la biblia
@elliotbennett42992 жыл бұрын
Dato curioso: El Dragon Azul que invoca maria es Zelos, uno de los villanos del juego Spin Off de Gradius, Salamander o Lifeforce.
@nekomaxo10 жыл бұрын
el mejor final es cuando maria sigue a alucard ;)
@nekomaxo10 жыл бұрын
es que tienes que pasar por todo el castillo , osea tienes que entrara a todos los lugares que existen en el castillo o por lo menos completar un 90%
@nekomaxo10 жыл бұрын
va que raro XD
@roger25635 жыл бұрын
@hec2KO buena pregunta, tambien como fue que crecio tanto
@tailsthewolfstudios36505 жыл бұрын
1.Magia 2. Ella es vampirica osea le gusta alucard solo por su paresiddo a eduar de luna nueva XD
@dora89ify5 жыл бұрын
Ese final es como cuando la chica a la cual te gusta te friendzonea jajaja 😂😂😂
@monotirado8 жыл бұрын
imaginen que este castlevania estubiera traducido en ñero al final Alucard diria "pues sopas ay nos vidrios" y Maria diria " te lo lavas Alucard" y quedaria mejor que esta traduccion
@ghalibibneduardo7 жыл бұрын
o "camara putos, nos estamos oliendo/pelos, güera nos topamos al raton/amonos que aqui espantan."
@AndresLopez-ko7jm6 жыл бұрын
monotirado c mamo
@pikool5 жыл бұрын
de verdad me gustaría ver una traduccion de SOTN así
@eveerscofield28025 жыл бұрын
O un: vámonos haciendo menos que aquí espantan jajajajajajaja
@lasaga5935 жыл бұрын
Jajajajaj la plena que si.!
@MATSUMOTOB8 жыл бұрын
Su cursito de inglés onlain (el del que tradujo el juego)
@sonic9068 жыл бұрын
Pésimo doblaje, hizo falta demasiado :C
@simonjosepereirarivilla87257 жыл бұрын
si es cierto que tiene muchos detalles, pero no esta mal del todo
@loko1516177 жыл бұрын
pues tienes razon, y es mas cuadno ves los subtitulos y los escucha te confundes mucho :C
@Darkzero16767 жыл бұрын
Del pelado de open english
@josa52247 жыл бұрын
jajajaja, pero eso sucedió porque el juego fue doblado al inglés y despues traducido al español, se perdió mucho con eso, además de que ya les urgía sacar esa versión del castlevania
@gustavolopezdenuevoleon69874 жыл бұрын
No sabía que tenía 6 yo nomas. Vi 3 pero siempre saqué el 96% y con todas las armas escudos magias y todo lo que puede sacarle lo juego a los 17 años y ahora tengo 39 saludos y gracias por los finales
@roadkill_5339 Жыл бұрын
Yo solo conozco los finales de Alucard. No he podido terminar el juego con Richter. Por otro lado el final de Maria solo está disponible en la versión de Sega Saturn; me parece que en esa versión tanto ella como Richter eran personajes jugables desde el principio del juego
@MarioRamirez-wt2eh Жыл бұрын
Yo solo conocí un final en el ps1 con Alucard , aquí comentando a mis 44 años
@anarbolpichardo409911 жыл бұрын
hey gracias por subir todos los finales, siempre quise verlos, solo lo acabe una vez y solo vi un final. Ahora mi deseo se cumplio. gracias
@gm51357 жыл бұрын
Muy bueno amigo :) gracias x los finales yo conocia solo 2 o 3, ni mucho menos el de maria
@javierraffaeli73299 жыл бұрын
Muy buen video, felicitaciones!!! :D
@dukejpc3 жыл бұрын
9:14 Alucard literalmente dice lo contrario.
@HunterDGamer7 жыл бұрын
muy mala la traduccion xD
@thelastlocust6 жыл бұрын
Y la ortografía de la misma.
@DanteDominguez6 жыл бұрын
Realmente apesta esa traducción...
@Ramsblack6 жыл бұрын
pues así venia desde el juego
@officialcibernetico33876 жыл бұрын
Tenia que caber en el cuadrito jajaja
@olivia66325 жыл бұрын
De porsi el dialogo del juego esta bien culero
@sebastianoliva66724 жыл бұрын
Lo jugue en el año 99,vi los finales de alucard,no recuerdo como hice para descubrir lo del reloj,si consegui los anillos,y los holy glasses,creo que consegui llegar al castillo invertido,por pura exploracion,en esa epoca mi ingles no era tan fluido,lo que si no hice en su momento fue darle importancia a sus atributos,ni sabia lo de la suerte jajaja,ahora viendo tus videos me dieron ganas de volverlo a jugar,me acuerdo que tambien traia un tema musical el juego.
@antoniusmetal10 жыл бұрын
La traducción a español está fatal. Por ejemplo, en una parte Alucard dice: "but neither do I seek revenge against them", o sea, "pero tampoco busco venganza contra ellos", y en el texto ponen "pero desde eso he buscado su venganza". Lo cambian totalmente.
@isaacjuniorhuamanrodriguez429311 жыл бұрын
muy buen video amigo!!! like!!! ese juego me hace recordar viejos tiempos!!! ...GRacias!
@Darkzero167611 жыл бұрын
Tienes que tener el Shied rod ( es un baston azulito ) y el Alucard Shield ( el escudo de Alucard) pulsas al mismo tiempo el boton de las manos listo pueder usar otro escudo como el fire o el skull y saldran otros poderes :) gracias por ves mis videos
@123starwalker11 жыл бұрын
En lo personal me quedo con los dos finales donde dracula siente alivio en su alma al saber las ultimas palabras de sus esposa y donde maria sigue a alucard :)
@wajinshu3 жыл бұрын
Enternamente!!!
@JuanEsquivelPerdomo-dl2bw9 ай бұрын
Excelente trabajo felicidades!
@ANDRESGARCIA-gd1oi8 жыл бұрын
y mi papel se acaba? hahahahahahhahahahahha ese richter es todo un lokillo xD
@papervania61604 жыл бұрын
Tiene razón xd
@joseluisnietomartinez29197 жыл бұрын
Mateo 16:26 Pues ¿de que le sirve a uno ganar todo el mundo si perdemos su vida ? ¿o que puede dar a cambio de su vida ? Últimas palabras de vlade Tepes Drácula antes de ser asesinado a manos de alucard en Castlevania simfonya de la noche
@officialcibernetico33876 жыл бұрын
Me ahorraste la descarga del app de la biblia son ;)
@robertreyesbaratheon1995 жыл бұрын
En realidad es algo asi como... "De que le sirve al Hombre ganar todo el mundo, si pierde su alma?"... Saludos 🤘
@rayveinti36794 жыл бұрын
Me recuerda la canción, the man soul the world
@obed19050511 жыл бұрын
Tienes toda la razón, hasta yo me confundí todito en el diálogo de Richter con Drácula en el prólogo .
@casandraalameda32079 жыл бұрын
Gracias por compartirlo + like
@Xerocooler9 жыл бұрын
muy buenos no los habia visto todos.
@Darkzero167612 жыл бұрын
Solo en la version saturn y en la de psp se puede jugar con Maria Renard gracias por ver mis videos
@desveladosargentinos7 жыл бұрын
El mejor juego de todos. Gracias por la traducción.
@aldolucchi1748 Жыл бұрын
La traduccion es pesima
@oscarmosquera428011 ай бұрын
@@aldolucchi17481 la traducción no es oficial 2 el en ningún momento está diciendo que la traducción es la mejor del mundo ni nada por el estilo 3 es un comentario de hace 6 años...
@Darkzero167611 жыл бұрын
Si te refieres a la cancion que aparece al final de los titulos se llama "I Am The Wind Cynthia Harrell
@joseantonip6427 жыл бұрын
que mala traducción pero se le perdona por ser castlevania
@christophergarcia68584 жыл бұрын
Existe vercion en español de este castlevania? Yo jugue una en un emulador y es la misma solo que hay unas palabras cambiadas en la del video y la que yo jugue es la que creo un fan
@sergiogomezc3234 Жыл бұрын
logre sacar tres finales . primero el malo por que siempre mataba a ritcher y no sabia que habia mas (era niño) despues saque el segundo donde se marcha alucard solo y ahorita me acaba de salir el bueno donde maria lo persigue , es bueno que alucard tenga un final feliz.
@ubaldogarcia58594 жыл бұрын
Como olvidar que la voz de Richter es la misma que Chris del RE1
@robertocastillo2487 жыл бұрын
ese alucard es un excelente hechicero magias, trucos, secretos el mejor castlevania que e jugado en toda mi vida... extraño que habla de evangelio de san mateo cap 16 ver(26) 10:31
@StefanoCarconeVasquez5 жыл бұрын
la verdad es que hacia de todo xD demasiado pasado el alucard
@roger25635 жыл бұрын
@@StefanoCarconeVasquez incluyendo el hydro storm?
@roger25635 жыл бұрын
@andres soltero y quien pidió tu opinión? en ningún momento empece a hablar de la biblia, mejor anda a aprender a leer
@roger25635 жыл бұрын
@andres soltero no soy el dueño pero si vas a publicar estupideces sin sentido o que ni siquiera te vas a tomar el tiempo de leer los comentarios mejor ni se te ocurra comentar algo, vaya basura de gente que hay hoy en dia
@roger25635 жыл бұрын
@andres soltero bueno hay basuras en mi familia, eso es verdad, pero acaso no se te ocurrió un insulto mejor? hasta un niño insultaría mejor
@javieravilapenaloza38396 жыл бұрын
Éxito. 👍👍👍
@Darkzero167613 жыл бұрын
@ikari649 Tienes que tener el Shied rod ( es un baston azulito ) y el Alucard Shield ( el escudo de Alucard) pulsas al mismo tiempo el boton de las manos las dos manos y listo
@Darkzero167612 жыл бұрын
@LOVODENEZA es el chackam una especie de disco esta en las catacumbas tenes que derrotar a discus lord ( el tipo grandote que tiene un disco acerrado)
@mexalan9 жыл бұрын
Que recuerdos carajo ¡¡¡¡¡¡ mi juego favorito
@renzobernal72473 жыл бұрын
Gracias, este es un juegazo
@Darkzero167613 жыл бұрын
@zkasiSZ si es cierto esta traducido por un fan aparentemente para que le cuadren las letras y los tiempos en muchas partes las palabras estan con otro signficado por ejemplo dracula dice vaya pero en la traduccion dice sarcasmo tambien no aparece el numero de la cita biblica que dice dracula
@Darkzero167612 жыл бұрын
@eponce0808 Tienes que tener el Shied rod ( es un baston azulito ) y el Alucard Shield ( el escudo de Alucard) pulsas al mismo tiempo el boton de las manos las dos manos y listo pueder usar otro escudo como el fire o el skull y saldran otros poderes :)
@lexbodan48035 жыл бұрын
"Y la lucha desesperada para SUPERVIVIR"
@datashe2 жыл бұрын
Si, terrible traducción para un juego tan hermoso, me alegra entender inglés e incluso si no sabes es sólo cuestión de usar un traductor en línea :)
@sergiostivenromerinrobayo14754 жыл бұрын
Alguien sabe que canción es la del fragmento inicial?
@sebastianlopez-po2bt11 жыл бұрын
exelente video !!!! me gusto
@muhanc.a.92999 жыл бұрын
Mis ojos se sientieron como dos vampiros atravesados por la estaca de una pesima traduccion !!, aun asi, se agradece el trabajo de reunir todos los finales. Despues de tantos años por fin pude entender la historia al ver todos los finales, uno tras otro. Saludos.
@TheGomezlord Жыл бұрын
tu comentario es tan acertado que aun hoy despues de 7 años es vigente
@zaileks-eltraumas Жыл бұрын
@@TheGomezlord xD
@retroplay2253 жыл бұрын
Y cual es el final canon?
@danimisio65314 жыл бұрын
Es clásico de ps1 ...todavía me acuerdo esos tiempos ....😁 q vuelva ps4 remasterizad oh remake
@DarkuxxioEx10 жыл бұрын
El primer final en mi PSP de el mismo castlevania es con dracula
@lunarwolf23311 жыл бұрын
Entonces para pasar al castillo invertido necesito el anillo de oro, el de plata y los lentes?
@zonia47427 жыл бұрын
alguno sabe donde puedo descargar el juego en español. algún enlace mega que tengan o alguna página.
@adonayvergara64609 ай бұрын
Excelente juegazo
@jevil89384 жыл бұрын
tengo una duda alucard cuando dijo que sus ojos nunca ver tu belleza es que nunca volvera a ver el mundo o solo el castillo
@ornix57616 жыл бұрын
Gracias por subir esto, tuve que jugarlo con emulador y el rom del juego se dañó una pena hubiera conseguido más del 200% del castillo :(
@lasaga5935 жыл бұрын
Buenisimo!
@tanoalbiazul1911 жыл бұрын
disculpa.. como es que sacas los escudos antes de comenzar a pelear vs shaft, ojala y me puedas responder.. saludos.
@ikirules10 жыл бұрын
oye solo por curiosidad, porque no tienes que pelear contra dracula si eres richter o maria?
@boneswireson48657 жыл бұрын
los finales 4 y 5 dan risa, no los contaria yo como finales
@EvilRyuGuy10 жыл бұрын
Me da lástima el que solo conozca esta traducción. Le arruinaron la historia.
@ulises.-.54554 жыл бұрын
Pues parecen castellano en vez de neutral y para acabarlo mal traducido mal
@memanuel_4 жыл бұрын
Lo mismo pensaba mientras oía los diálogos en inglés
@ricardodaniel57934 жыл бұрын
la version de xbox 360 creo que esta mejor traducida
@EricksinL0ra3214 жыл бұрын
La de Ps4 requiem y la movil 😎👌
@ernestomercadomaciasat4rer8962 жыл бұрын
Excelente, ^^
@123starwalker11 жыл бұрын
osea se supone que pasa algo así como zelda que en este punto se crean muchas líneas de tiempo pero la que sigue la trama "principal" es la de de done maria se va con Alucard ¿no?
@maximosnake10 жыл бұрын
ya los abia mirado menos el final de maria buen video
@jesusrebollar15911 жыл бұрын
oye una pregunta no sabes como se llama la cancion cuando vences a dracula ???
4 жыл бұрын
el mejor puto juego de la historia
@fridget87998 жыл бұрын
Está horriblemente subtitulado, ojalá despidieran al que se encargó de traducir el juego. Además de cada frase perder como 75% de su sentido real, hay partes en que lo pierde totalmente En 2:14 por ejemplo, Richter en realidad dice "para qué se necesitan pastores cuando ya no hay lobos" lo cual tiene bastante sentido en el contexto del juego(pastores = belmonts, (ovejas) = humanos 'normales', lobos = vampiros,) y bueno, la traducción sale en el juego.. ni la comento
@lenlimbo5 жыл бұрын
Teniendo en cuenta que el doblaje es el antiguo de PSX y que el symphony of the night, hasta donde yo se, nunca fue traducido al español, me da a mí que esto es una traducción de fans. Dicho eso, el que se encargó de traducir este juego necesita unas cuantas lecciones de inglés y de localización. Veo correcto cambiar cosas cuando es necesario para que tenga sentido, ya sea por motivos culturales o xq una frase en un idioma no tenga sentido en otra. Cambiar cosas por cambiar, como eliminar a Dracula citando la Biblia, por poner un ejemplo, me parece feísimo.
@VixXstazosJOB4 жыл бұрын
POrque el de habla hispana es especialmente asqueroso para todo lo que comenta.... literal, es raro ver algo escrito agradable o una crítica bien hecha en contenido en español lol
@Jose-19897 жыл бұрын
yo nada más ví ey me gustaría volver a jugar este exelente videojuego
@jonhyboyka746210 жыл бұрын
Genial!
@Darkzero167610 жыл бұрын
Uso la ice sword que esta e las catacumbas , tambien la firedrand hace lo mismo pero lo quema
@MartKun112 жыл бұрын
La traducción es muy burda, pero se agradece el trabajo de poner todos los finales, gracias por compartirlo!!
@revueltas28jr12 жыл бұрын
si,si le gusta,de hecho el final canonico es donde maria se va con el
@kuroclaus5 жыл бұрын
Me puedes decir el equipo q usaste para la pelea con dracula? El combo ese del escudo
@darker47933 жыл бұрын
Necesitas el Shield Rod (un como bastón) y el Alucard Shield ( con D y no T, el de Alucart es falso), con esos dos equipados presionas cuadrado y círculo al mismo tiempo (osea los dos botones de ataque), después te aparece una pequeña animación de todos los escudos del juego y ya está, tu escudo hace muchísimo daño mientras te va curando. Los dos objetos te los da el juego, el Shield Rod en castillo normal, y el Alucard Shield en el castillo invertido.
@Darkzero167613 жыл бұрын
@KHdarkRoxas La verdad se disculpa por seguir el mal camino se despide de alucard y pide perdon a Liza su gran amor la saga de Castlevania debio quedar ahi ya no debian hacer mas sagas este es el final perfecto por que aparece mas joven es porque en cada reencarnacion tiene una forma diferente y eso de alucard que seva al japon es porque en el final bueno del sotn decide quedarse con maria y ahi se queda teniendo hijos y entrenando a las futuras generaciones de hunters
@Scrth39 жыл бұрын
Amigo una pregunta donde consigues el arma que usaste cuando peleaste con Richter en el primer final
@XianYunGx7 жыл бұрын
se llama chakram y los dropea Discos Lord en las catacumbas
@victormac3829 Жыл бұрын
como se consigue los dos ultimos finales?
@P4RADOX13 жыл бұрын
@Darkzero1676 Si, tienes razon ese era el final perfecto pero no importa de cualquier forma los demas castlevanias tambien son muy buenos, lo que mas me gusta del SOTN es que las voces seguian los dialogos, y eso ya no lo han vuelto a poner, las voces de Richter, Dracula y La Muerte en ingles son las mejores, pero en la version psp ya no me gustaron.
@fernandoyupanquicuri84768 жыл бұрын
Solo hay 4 finales, de donde sacaste 6?
@ikari64913 жыл бұрын
como hago el poder que usa para matar a shaft y dracula con alucard?
@macsimo5511 жыл бұрын
Yo nunca habia visto ese final de Shaft
@jdurriaga11 жыл бұрын
tienes que conseguir las partes de Vlad (Dracula) si no me equivoco son 5, el Ojo de Vlad, el Corazón de Vlad, la Costilla de Vlad, el Anillo de Vlad y el Colmillo de Vlad, estas las tiene los jefes del castillo invertido.
@WildSpartan300011 жыл бұрын
Cool me suscribo
@yoelvys11 жыл бұрын
uff no esta mal. seguimos a la dulce espera del lord of shadows 2 !!
@Veggetto0911 жыл бұрын
oye el tercer final lo tengo menos el 195% y esa espada de familiar como hago para conseguir la espada y el 195%? gracias men
@latr984911 жыл бұрын
Muy bueno yo lo logre terminar a los 13 años bueno no todo pero solo me faltaban unas cuantas armas y créeme es un gran reto!!! Y para lograrlo tuve que pasar por unas cuantas desveladas... xD y sinceramente cuesta un huevo y debes tener muchísima paciencia… enserio muchísima. Es un juego excelente que me hace recordar buenos momentos con mi ps1.. Y me encantaría volver a jugarlo.
@eponce080812 жыл бұрын
Puedes decirme como haces eso de tu escudo? me refiero a que aparecen todos y se vuelve tu escudo un arma
@indie24211 жыл бұрын
nesecitas las gravity boots en la abitacion del relog de marble galery justo enmedio subes con la vilidad del murcielago una vez obtenidas presionas abajo arriba y X
@pablogarciagarcia582311 жыл бұрын
se puede obtener la version donde sale maria para la pc?? y si es asi donde la consigo?
@ivanegc11 жыл бұрын
hey y como habres esa misma puerta en el castillo invertido porq no habre con los anillos
@marcshadow2485 жыл бұрын
Pero ese final con maría? ? Es de sega saturn?
@ricardoantoniomartealmonte74347 жыл бұрын
que recuerdos ... creo que la termine hasta con los pies y los ojos cerrados jejej exajere demasiado :D con un pie :D... buenisimo juego lo bajare para jugar de nuevo
@FRISTDSBREAKER8 жыл бұрын
tengo la vercion de xbox 360 y no trae los cinemas
@pikool5 жыл бұрын
el dialogo visual traduce lo que le da la gana al menos no te dice "unete a la fiesta" como Final Fantasy VII
@joanandresbg88797 жыл бұрын
cual es el final bueno?
@alanmartinezborca661411 жыл бұрын
oiieee como le ago para el castillo invertido namas mato a richter y acaba dime xfa
@b.aranzazuhernandezramirez577111 жыл бұрын
que CHINGON ! de los mejores juego me cae de madres
@danielfernandez85467 жыл бұрын
Me sumo a la muchedumbre furiosa diciendo que la traducción me dan ganas de vomitar hacia arriba y ahogarme en mi propio vómito. Pero bueno, convengamos que mucha gente, mucha, no tiene la mas puta idea del inglés y con esto aunque sea comprenden un poco de lo que va el juego.
@Seekeroftruth80611 жыл бұрын
con el shield rod y el alucard shield precionas los botones de su uso al mismo tiempo
@alexavila901810 жыл бұрын
como lo descargaste y jugaste dime please
@lllcerolll11 жыл бұрын
Richter Belmont no es débil que la dificultad del juego sea media no quiere decir que el lo sea, debería haber un programa para subir la dificultad al juego.