DAVINCI RESOLVE 18.5 - SOUS-TITRES AUTOMATIQUES en FRANÇAIS ?

  Рет қаралды 7,484

Pix'n Light

Pix'n Light

Күн бұрын

Des sous-titres automatiques sont générés par le système d'intelligence artificielle de DAVINCI RESOLVE 18.5 studio. Mais cette nouvelle fonctionnalité est elle à la hauteur de nos attentes ?
🎬 Formation DAVINCI RESOLVE : pixnlight.podia.com/formation...
00:00 - Start
00:48 - sommaire
01:07 - Sponsor
01:34 - Création ST
03:01 - performance
05:10 - sous-titrage partiel
05:54 - Mise en forme
08:49 - création de presets
09:53 - Qualité du sous-titrage
10:58 - Bluffant !
11:31 - vidéo verticale
🔻 Plus d’informations 🔻
📷 La chaîne Pix’n Light 💡
Pix'n Light est une chaîne consacrée à la vidéo et la Photo !
Vous pouvez y retrouver des Tutos sur les Techniques, le Montage vidéo et des sources d'Inspiration.
👍 ABONNEZ-VOUS !
/ pixnlight
=====================================================
La page Facebook : / pixandlight
Le groupe Facebook : groups/18365...
=====================================================
Matériel
Ma caméra vidéo : Canon Eos R
www.awin1.com/cread.php?awinm...
Mon objectif fétiche Canon EF 35 mm f/2.0 IS USM : amzn.to/2IYDu7Q
Mon Boitier Photo, pas si mal en vidéo : amzn.to/2J14Dap
Ma Lumière à petit prix : amzn.to/33FqdJm
Pour le son :SENNHEISER XSW-D amzn.to/2VR92Sk
RODE WIRELESS GO amzn.to/2VNjGd2
Mentions Légales
Cette description contient de liens affiliés.
#davinciresolvestudio

Пікірлер: 46
@pierrenewman7984
@pierrenewman7984 6 ай бұрын
Tuto super clair et efficace, comme d'habitude. Merci pour ces vidéos super bien faites qui m'aident à chaque fois. 👍
@richarde1294
@richarde1294 10 ай бұрын
Super nouvelle et super tuto! Merci 👍
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Merci. Oui c'est un gain de temps important ! La transcription est top, j'espère qu'on aura d'autres outils d'IA aussi performant dans l'avenir.
@sylvainlavaux8525
@sylvainlavaux8525 10 ай бұрын
Merci pour cette Vidéo, j'ai eu l'occasion de tester cette fonction aujourd'hui sur mon prochain montage de 17min, j'ai un débit vocale plutôt rapide et le résultat est Bluffant. Quelques légères correction à prévoir mais franchement négligeable. Reste juste à faire traduire ce sou-titrage en Anglais par exemple et ce sera parfait
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Merci Sylvain . Et merci pour ton retour d expérience.
@CINEMAPALACE
@CINEMAPALACE 10 ай бұрын
attention pour les "sous titres" en français ou dans une autre langue, il faut en général simplifier/résumer le propos, sinon le temps d'affichage du texte devient trop court pour le temps de lecture, on le voit bien par exemple dans la traduction automatique de youtube...
@baddak67
@baddak67 10 ай бұрын
C''est Top!
@harley21production
@harley21production 10 ай бұрын
Qd je vois les capacités de ce logiciel par rapport a son coût je suis super contente d'avoir pris la décision un jour de me l'acheter Merci pour ce tuto Fred.....
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Merci à toi😀! C est sur que les évolutions ont été remarquables depuis 3 ou 4 ans . J espère que ça va continuer.
@FlorianBeaufreton
@FlorianBeaufreton 10 ай бұрын
Bonjour et merci pour cette vidéo. Un point qui n'est pas mentionné et que je trouve important, c'est que les découpes des sous-titres ne sont pas optimisées. Je m'explique. À de nombreuses reprises, on se retrouve avec un pronom ou une conjonction de coordination en fin de sous-titre. Ce n'est pas idéal car on doit intervenir manuellement pour le déplacer sur le sous-titre suivant afin que ce soit plus joli et plus lisible. Cela entraîne parfois de longues périodes d'ajustements. Il y a encore une marge de progression de ce côté selon moi. On s'entend que c'est tout de même un outil formidable qui fait gagner un temps fou en l'état actuel.
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Bonjour. Merci à vous. Et merci pour ce retour d expérience !
@Baos_maaini999
@Baos_maaini999 2 ай бұрын
Bonjour, J' utilise également davinci ( 18.6 version gratuite)pour le montage de mes vidéos, Je voudrais mettre des sous titres sur mon vidéo mais en chinois .pouvez vous me dire la version payante fonctionne avec lague chinois ? merci pour votre réponse .
@PixnLight
@PixnLight 2 ай бұрын
Bonjour, attention pour l'instant Davinci ne fait pas la traduction. Si on parle en français les sous titre sont en français. Si on parle en chinois les sous titres sont en chinois. Dans la version payante on a 2 chinois possibles, mandarin traditionnel et madarin simplifié.
@vilara31270
@vilara31270 10 ай бұрын
Il serait intéressant que l'on puisse, à la lecture du titre de tes tutos, d'identifier qu'il s'agit d'un tuto pour la version Studio. Merci
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Bonjour, effectivement j ajouterai sur la vignette car il est préférable de pas modifier les titres des vidéos en ligne.
@vilara31270
@vilara31270 10 ай бұрын
Merci@@PixnLight
@InterHarvest
@InterHarvest 9 ай бұрын
Bonjour et merci bcp pour vos vidéos toujours très claires. Je me suis abonné. Je viens d'essayer cette fonctionnalité, c'est bien, mais, il y a des corrections à apporter, en français du moins. Je viens de passer 2h pour une vidéo de 30mn, à corriger les fautes de syntaxe « -é » ou « -er », le plus souvent, ou les fautes de compréhension du logiciel. Ceci fait, IL EST TRÈS DOMMAGE que l'on ne puisse pas éditer la transcription de ce que l'on vient de corriger, au lieu de se contenter de la transcription d'origine, avant correction. Espérons qu'un jour cela soit possible, sinon je ne vois pas l’intérêt de récupérer une transcription contenant des erreurs.
@PixnLight
@PixnLight 9 ай бұрын
Bonjour et merci. Merci pour ce retour d'expérience !
@DrawnArtis
@DrawnArtis 9 ай бұрын
Bravo pour vos vidéos, elles sont extrêmes bien faite et instructives. j'aurais une question j'aimerais traduire en anglais les sous-titres de l'audio en français mais je ne trouve pas l'anglais pour les sous-titres de l'audio, existe-t-il un paramétrage dans Davinci resolve Studio?
@PixnLight
@PixnLight 9 ай бұрын
Bonjour, merci à vous. En théorie on devrait pouvoir choisir la langue anglaise au lieu de français au moment de la création des sous titre auto, mais pour l'instant la traduction n'est pas fiable à mon avis. et cette option n'est disponible que si le logiciel est configuré en Anglais.
@DrawnArtis
@DrawnArtis 9 ай бұрын
Merci beaucoup pour votre réponse@@PixnLight
@ThePeterR66
@ThePeterR66 10 ай бұрын
je te decouvre. Très bonne video. Pratique et no bullshit (Je like). Petite question: sais tu si il est possible pour une video qui serait en français de faire les sous titre en anglais? thanks
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Merci Peter. Pour l instant, c est n est pas possible. Je pense que ça sera dans les évolutions futures . Car les ai de traduction deviennent de plus en plus courantes et efficaces.
@paulinoo2
@paulinoo2 10 ай бұрын
J'avais souscrit à une formation chez vous mais c'était encore Da vinci R mais version 17 .. avez fait des mises à jours ? Le socle est sans doute le même, mais donnez vous des précisions sur le site de formation ?
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Bonjour. Oui il y a eu depuis une mise à jour vers dvr18 . Et vous avez accès aux mises à jour en vous connectant à votre espace de formation. ( pas besoin de racheter quoi que ce soit) Comme vous dites le socle n a pas changé mais j ai rajouté des chapitres tutoriel sur des fonctionnalités spécifiques de dvr18. Ces nouveaux tutoriels sont signalés par la mention NOUVEAUX sur le site de formation. Une mise à jour similaire est en cours pour les nouvelles fonctionnalités de Dvr 18.5. Merci à vous pour votre fidélité et n hésitez pas à me contacter par mail si vous avez des questions .
@paulinoo2
@paulinoo2 10 ай бұрын
@@PixnLight Merci !!
@depensesmalin
@depensesmalin 5 ай бұрын
Pour cela, on doit avoir Davinci Resolve payant? Merci pour toutes tes vidéos très claires
@PixnLight
@PixnLight 5 ай бұрын
Merci à vous. Et oui malheureusement c est dans la version payante, comme toute les fonctionnalités IA.
@ericclerget8984
@ericclerget8984 10 ай бұрын
Bonjour , j'ai crée mes sous titres dans la page montage et quand j'exporte mes sous titres n'apparaisse pas dans ma vidéo quand je la visionne merci de me dire comment faire si vous savez eric
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Bonjour Éric sur la page export, vous avez en bas des paramètres d export ( volet gauche) les paramètres d export de sous titrage. Vous avez le choix d exporter les sous titres dans un fichier séparé ou incrusté à la vidéo. Et par défaut l exportation des sous titres est désactivée. J espère que ça vous aidera.
@ericclerget8984
@ericclerget8984 10 ай бұрын
@@PixnLight Merci pour ta réponse c'est top j'ai réussi . Au top tes vidéos je les regardes très souvent merci encore
@fredguerin2674
@fredguerin2674 10 ай бұрын
@@ericclerget8984 super ! Merci !
@samcostrela4434
@samcostrela4434 10 ай бұрын
Cela présente surtout un intérêt si cela permet de traduire dans une langue étrangère ses prods. Qu'en est-il ? Peut-il sous titrer dans une langue différente de celle de l''audio ? Merci pour vos excellentes vidéos toujours très appréciées des détenteurs de Davinci.
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Merci. Effectivement, cela sera une belle évolution pour l'instant cela n'est pas le cas. Cela parait relativement facile à réaliser ne nombreux systèmes de traduction sont déjà très efficace. J'espère que Davinci pourra en intégrer cette fonction de traduction bientôt.
@blog2geeks
@blog2geeks 10 ай бұрын
Super vidéo que je dévore, merci encore! Justement je pensais que cela pourrait être associé à youtube et la traduction auto des sous-titres français. A partir du moment où ces derniers seront placés avec le bon timecode, le travail sera peut-être plus simple qu'en pensez-vous ?
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Cela dit j'ai fait un nouveau test sur la 18.5.1 et de manière surprenante cela semble traduire mais seulement une partie de la vidéo. j'ai choisi la langue Espagnol pour une vidéo en français et mon mauvais niveau en espagnol ne me permet pas de juger. Malheureusement, la langue anglaise n'est pas disponible. Conclusion même si la fonction traduit un peu, clairement elle n'est pas aujourd'hui faite pour ça, il faudra une mise à jour, mais ça me parait assez simple à implémenter.
@blog2geeks
@blog2geeks 10 ай бұрын
@@PixnLight merci pour ton retour, moi j'y vois quand même un gain de temps mais oui en effet j'espère que ces fonctions seront par la suite accessibles, car la traduction manuelle prend vraiment du temps. C'est d'ailleurs ce qui m'a freiné j'avais sous-titré beaucoup de vidéos avant d'arrêter de le faire par manque de temps.
@KNHSynths
@KNHSynths 10 ай бұрын
C'est génial mais sous titrer du français en français à part pour un public avec déficience auditive ça n'a pas tellement d'intérêt. Sans la traduction vers l'anglais au moins, c'est une feature à moitié implémentée. Je suis déçu que dans la version 18.5.1 le choix de la langue cible ne soit pas apparu dans le cadre de création des sous-titres. Quand ? Y'a-t-il eu des annonces ? une roadmap ? Bref j'adore Davinci Resolve mais cette fonction de sous-titre sans traduction me laisse sur ma faim ! (Et merci pour cette nouvelle vidéo !)
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
Merci à toi ! Je comprends ton point de vue pour certaines productions vidéo ou film tu as 100% raison. cependant pour les productions pour réseaux sociaux Insta, Facebook, Tiktok, il est très courant de faire une vidéo avec des sous-titres dans la langue d'origine, car beaucoup de gens visionnent les vidéos sans le son sur leur smartphone. Cela dit j'ai fait un nouveau test sur la 18.5.1 et de manière surprenante cela semble traduire mais seulement une partie de la vidéo. j'ai choisi la langue Espagnol pour une vidéo en français et mon mauvais niveau en espagnol ne me permet pas de juger. Malheureusement, la langue anglaise n'est pas disponible. Conclusion même si la fonction traduit un peu, clairement elle n'est pas aujourd'hui faite pour ça, il faudra une mise à jour, mais ça me parait assez simple à implémenter. Et non désolé, Black Magic aujourd'hui a l'habitude de ne pas faire d'annonce à l'avance et ne communique pas sur sa roadmap.
@KNHSynths
@KNHSynths 10 ай бұрын
@@PixnLight Dommage qu'on n'ait pas de visibilité sur les features à venir. Pour la traduction ça veut dire exporter le fichier, le traduire et le réimporter après corrections. C'est fastidieux. Dans le cadre de youtube ou autres, il y a aussi beaucoup de vidéo en langue native qui mériteraient d'être sous titrées correctement en anglais principalement. J'ai lu ici et là des méthodes pour y arriver mais les étapes sont longues et incertaines. Peut-être un jour donc... Merci de ta réponse !
@robertrigal5206
@robertrigal5206 9 ай бұрын
Bonjour et merci pour vos vidéos! Ancien amateur vidéaste sur Avid, me voilà passé à DVR! Hélas ma machine donne des signes de fatigue. J'envisage l'achat du OMEN 17 pouces: SYSTÈME D'EXPLOITATION Windows 11 Famille PROCESSEUR Intel® Core™ i9 12900HX (12ème génération) MÉMOIRE32 Go RAM STOCKAGE2 To Disque SSD ÉCRAN43,9 cm (17,3 pouces), QHD (2560 x 1440), 165 Hz, temps de réponse de 3 ms CARTE GRAPHIQUENVIDIA® GeForce RTX™ 3080 Ti (16 Go) Serai-je tranquille pour un moment, eu égard aux évolutions demandant de plus en plus de ressources?
@CINEMAPALACE
@CINEMAPALACE 10 ай бұрын
Merci ! je vais faire quelques tests, déjà, je me demande si en utilisant "voice isolation", cela améliore la détection du texte d'un intervenant pour les sous-titres quand les conditions de la prise de son est difficile....
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
merci à toi. je ne sais pas si la transcription par le logiciel est faite à partir du son source ou de l'audio traité. effectivement cela pourrait être un plus si la voix pouvait être isolée de l'ambiance.
@PixnLight
@PixnLight 10 ай бұрын
un essai rapide j'ai baissé l audio de la piste voix à zéro et j'ai lancé la création de sous titre. le logiciel est perdu. donc ça voudrai dire que la création des sous titre est faîte après traitement de l'audio. c'est encourageant, probablement le voice isolation peu avoir un impact.
@CINEMAPALACE
@CINEMAPALACE 10 ай бұрын
@@PixnLight merci du retour !
@CINEMAPALACE
@CINEMAPALACE 10 ай бұрын
​@@PixnLight Bonjour, je suis sur un son bien pourri, comme c'est une vidéo non pro faite amicalement, ce n'est pas grave, mais ça me permet de voir jusqu'où on peut aller dans le rattrapage d'un son pourri, d'ailleurs, un truc important que je faisais facilement avec Premiere et que je ne trouve pas comment fair sur une piste son stéréo avec Resolve, pour récupérer un son pourri, c'est, avant toute chose, surtout avec les micros stéréos sur les caméras, c'est d'écouter séparément les canaux droite ou gauche car on peut avoir un son moins parasité sur une des 2 pistes, suivant ce qu'il y avait en son parasite à droite ou gauche de la caméra. Avec le "PAN" c'est très facile d'entendre et comparer les 2 pistes, mais COMMENT, dans résolve, ne garder QUE la piste gauche ou droite et sortir en écoute cette même piste sur les 2 canaux stéréo de la piste, afin de ne pas avoir du silence sur la piste stéreo non sélectionné ? Dans Premiere, c'est ultra simple, mais dans Resolve, je ne vois pas comment faire, c'est peut-être simple aussi mais comment faire ? il faut dire que je ne maitrise pas encore vraiment la partie son de Resolve, contrairement à Premiere. Merci
6 ASTUCES pour un MEILLEUR ÉTALONNAGE sur Davinci Resolve 18
23:03
Derrière La Caméra
Рет қаралды 29 М.
Ajuster le volume de vos pistes audio
0:41
Antoine Vallee
Рет қаралды 616
Me: Don't cross there's cars coming
00:16
LOL
Рет қаралды 15 МЛН
Вечный ДВИГАТЕЛЬ!⚙️ #shorts
00:27
Гараж 54
Рет қаралды 14 МЛН
THE POLICE TAKES ME! feat @PANDAGIRLOFFICIAL #shorts
00:31
PANDA BOI
Рет қаралды 24 МЛН
Survival skills: A great idea with duct tape #survival #lifehacks #camping
00:27
DAVINCI RESOLVE 18 - Effet DEPTH MAP
14:57
Pix'n Light
Рет қаралды 16 М.
Les Meilleures nouveautés d'Ableton Live 12.1
24:32
Arkitek
Рет қаралды 4,6 М.
TUTO complet DAVINCI Resolve : Formation GRATUITE
1:15:29
Pile et Face
Рет қаралды 25 М.
DAVINCI RESOLVE 17 - Les Transitions - C'est une révolution !
19:55
Ajouter des sous titres pour les nuls - Tuto DaVinci Resolve
11:56
Quel est le meilleur logiciel de montage ? Davinci vs Premiere Pro
15:45
ฝันร้าe #funny #manbee
0:18
Man and Bee
Рет қаралды 9 МЛН