Bahasa N9 sebenarnya adalah campuran bahasa Minang + Melayu + Kampar + Ocu + Siak + Bangkinang.... Beza tetap ada kerana pengaruh setempat...kalau keturunan asli Minang di area Gombak dan Beranang (Selangor) bahasanya sama spt di Sumbar dan sukunya sama juga spt di Sumbar...walau ada perbezaan bahasa namun terdapat kata adat yg sama2 digunakan iaitu "Adat bersendikan Syarak, Syarak bersendikan Kitabullah" ...asal muasal kedatangan Raja Pagaruyung ke N9 ialah spt mana yg disebut "Beraja ke Johor, Bertali ke Siak, Bertuan ke Minangkabau"...warna bendera N9 juga kekal spt warna bendera "Marawa" Minangkabau iaitu Kuning, Merah dan Hitam...terima kasih...
@muhammadhaikalbaharruddin32665 жыл бұрын
Deyen org kampau dr tg malim.
@HanizanDLHanDL5 жыл бұрын
Bayekkk bosskur..dr minang hulu langat slgr..ranchak d labuah...
@nabilibrahim15135 жыл бұрын
Baek. Wak den urang kampau dari Sabak Bernam. Salam buat urang Minang.
@pro_x9995 жыл бұрын
Ini salah satu loghat org Kampar di Malaysia yg seakan sama loghat N9 : kzfaq.info/get/bejne/b-CSg92Dsru6k58.html
@pro_x9995 жыл бұрын
Ini loghat Bengkalis yg seakan sama loghat N9 : kzfaq.info/get/bejne/oNl1a7iS3bWqg2w.html
@RoyalZulu3 жыл бұрын
Yang wanita, menggunakan bahasa Minangkabau dialek Pariaman. Salam dari perantau Pariaman yang living in Europe ..
@luckyerlangga__3 жыл бұрын
Salam dari paris😅
@aburaziqumran11273 жыл бұрын
Iya,pariaman tu
@izmirs.3 жыл бұрын
salam dari negeri beku, iceland
@hafiz81843 жыл бұрын
Jauah matantau da, sehat2 yo disinan
@yurikhan56912 жыл бұрын
Ooyeke
@fimalesty93425 ай бұрын
Alhamdulilah kito urang minang punyo saudara kandung dinagari sembilan malaysia satu adai parpatih nan sabatang bahaso samo keturanan meterenia dari ibu mari kito pererat persaudaraan walaupun lain negara kito saudara kandung
@nailfadhlan35313 жыл бұрын
Disumatera Barat pun masing masing daerah juga memiliki keunikan dialek dan bahasa yg berbeza antar nagari contoh nagari tanah data berbeza dialek dengan nagari agam dll..
@fairusrahman87885 жыл бұрын
Dio ini DJ radio di nogori sembilan, Malaysia. Den orang minangkabau Nogori Sembilan, Malaysia.
@anitasylviana375 жыл бұрын
Salam dari Ranah minang lubuak sikaping. Untuk dunsanak negeri sembilan 😊
@rfakvchannel40255 жыл бұрын
Bahasa minag tidak mgn dio untuk dia. Tapi inyo
@pesmobilemalaysia80974 жыл бұрын
@@rfakvchannel4025 kerna kalian minang asli, minang Malaysia lain bunyinya kerna udah banyak becampur sama suku lain dari Melayu seperti Palembang, Bugis, dan Aceh di Melaka dan Negeri Sembilan.
@sempoi73994 жыл бұрын
@@rfakvchannel4025 Logat nogori inyo tu dio. Inyo tu untuak di akhiye kato se. Kok di muko kato, bunyik ea dio. Contohlah: dibueknyo, katonyo, omaknyo. Samo makasud dibuek inyo, kato inyo, omak inyo. Samo lah tu. Masi ado inyo nyo juo.
@RoyalZulu3 жыл бұрын
yang wanita, menggunakan bahasa Minangkabau dialek Pariaman. Salam dari perantau Pariaman yang living in Europe ..
@sufiChannel154 жыл бұрын
Pada pendapat saya, loghat Minang Nogori Semilan ni adalah telah dipermudahkan dengan bercampur dengan Bahasa Melayu untuk memudahkan komunikasi antara masyarakat Nogori dengan masyarakat Melayu lainnya. Sebab itu bagi masyarakat Melayu negeri lainnya, agak mudah untuk memahami loghat Nogori Semilan berbanding loghat Minang di Sumatera.
@sempoi73994 жыл бұрын
*KAMUS LOGHAT NEGERI SEMBILAN* Sebenarnya loghat Negeri Sembilan itu asli dan pekat. Di kampung2 pedalaman Negeri Sembilan seperti di daerah Rembau, Kuala Pilah, Jempol, Gemencheh, Tampin, sedikit di Jelebu, juga sedikit di pedalaman daerah Seremban seperti di Lenggeng, Ulu Beranang, Pantai, Mambau, Rantau, Gadong dan Labu; masih diguna perkataan2 asli Negeri Sembilan yang berasal dari daerah 50 Koto Minangkabau. Cuma di bandar besar seperti di bandaraya Seremban dan Nilai, penggunaan loghat nismilan telah bercampur dengan kadar yang banyak dengan bahasa melayu disebabkan percampuran sosial dengan orang-orang melayu dari luar negeri sembilan. Berikut contoh ringkas kata-kata bahasa melayu yang di-negeri sembilan-kan. Sekali dengar macam cakap negeri sembilan, tapi sebenarnya salah, yaitu: "Copek baling !". Sepatutnya: "Dogheh baeh !". Nampak tak betapa jauh beza bunyinya tu. Untuk contoh perkataan negeri sembilan yang lain, saya sertakan kamus perkataan asli nismilan di bawah (berserta beberapa contoh kesalahan umum percakapan negeri sembilan berasal dari bahasa melayu yang kononnya 'di-negeri sembilan-kan', padahal itu adalah kesalahan yang nyata). Berikut adalah kamus loghat negeri sembilan:
@sayaanakmalaysia-ho5qx3 жыл бұрын
Ptt la klu dgr yg minang xpaham klu nogori paham
@daffalathifilham59793 жыл бұрын
@@sayaanakmalaysia-ho5qx karena minang itu bahasa tersendiri, beda dengan negeri sembilan, kalo negeri sembilan hanya salah satu logat melayu aja, bukan bahasa tersendiri
@jamalullailsulaiman77263 жыл бұрын
Asimilasi bahasa...
@adibazim21483 жыл бұрын
@@sempoi7399 Assalamualaikum saudara, maaf bertanya, boleh tak saya nak temubual saudara untuk projek kajian lapangan untuk tugasan subjek sosiolinguistik tentang bahasa minang?
@officialgrangermlbb2225 жыл бұрын
Jikok di donga donga basonyo saghupo jo baso daerah kampuang wak di aie bangih pasaman barat, Sumatra barat.😍
@rrmobilindo75143 жыл бұрын
Salam urang minang dari jakarta kasadonyo dunsanak minang di malaysia
@doniersi29373 жыл бұрын
Kuyak tu bahaso minang saisuak ma uni...kini masih tapakai juo bahaso kuyak/cabiak...tayiak/ambiak...untuak luak nan tigo(tanah data..agam..limo puluah koto bahaso minang asli/saisuak masih di pakai)..salam dari ranah minang..dari luak nan tuo tanah data..pusek jalo pumpunan ikan..asamulo adaik badiri
@irawanardhi84433 жыл бұрын
Salut dg Suku Minang dmnapun merantau di belahan negara Manapun, bahasa, Budaya ttp di bawa ...
@adityavarman68802 жыл бұрын
Tidak jga.ini karna dahulu nyo mereka datang berkelompok dan waku itu belum ada bahasa indonesia.
@andreanchaniago2939 Жыл бұрын
@@adityavarman6880 kau pasti orang Jawa asuu, dimano bumi di pijak disitu langit di junjung
@Theromymasdi2 жыл бұрын
Suku2 minang di negeri sembilan..90% diambil dari asal daerah mereka di Minang..seperti Suku Payokubuh..suku Tanah datar..dari sini kita lihat mereka berasal dari Daerah Luhak nan 3. Mungkin lebih menarik lagi jika di pertemukan dengan Logat Darat minang. Tapi kali ini dipertemukan dengan logat daerah Rantau minang /pesisir pariaman..juga menarik.
@irfanabdillah7875 жыл бұрын
salam ambo dari batusangkar, tanah datar, suku piliang
@fadhilhikmahaldi95334 жыл бұрын
Samo
@feryaramis84784 жыл бұрын
Sumaniak batu sangkar hadir Koo😀
@ilmuputih64084 жыл бұрын
Saya suku piliang dari lubuk basung
@afzalizasazali88994 жыл бұрын
Arwah nenek ambo sabalah arwah abah juo tanah datar poruit ibunyo..denai indak ado suku..sababnyo arwah atok sabalah arwah abah ambo keturunan jawo.. Sabalah amak nyo pun udah bercampur..arwah nenek ambo melayu+ jawo manokalo arwah atok ambo chiniagor.. Namun dialek minang sarasi sungguh dengan ambo.. Banggo jadi anak negeri sembilan..
@feryaramis84784 жыл бұрын
@@afzalizasazali8899 ..Yo tu uni,Jan balupoan nagari Wak nan sabananyo Yo👍
@donirangkayosati96584 жыл бұрын
mantap bana, logat buliah setek babeda, tapi lai bisa juo dimangarati dek antar kaduonyo, acok acok selah acara mode ko, jaan lup mampir ka channel awak yo sanak.
@tanzzftmlbb28363 жыл бұрын
klo menurut saya bahasa nagori 9 mirip bahasa minang payakumbuah banyak pakai o
@muhammadsafrazyusuff5603 Жыл бұрын
Minang juga rumpun Melayu. Salam 😘❤️👍👍👍
@betrisilungkang30873 жыл бұрын
Untuak labiah mamahami keberagaman bahaso Minang di Sumbar, ambo sarankan dunsanak n9 untuak bagabuang di grup Kito badunsanak "Palanta Urang Minang, P
@ngshningsih95845 жыл бұрын
Kalau aku ke egeri sembilan serasa dikampung kek nya 😁
@rodrigodevivarelcid48645 жыл бұрын
Udah ad beda sikit kok
@sempoi73995 жыл бұрын
kapayi kampuang gagu di daerah jelebu, negeri sembilan. di sinan labiah taraso minangnyo samo di sumbar. basonyo samo di padang. gedung2 di pakannyo kebanyakan bagonjong. kzfaq.info/get/bejne/q6eDiLOm17zdcas.html randai di n9: kzfaq.info/get/bejne/ramIhLmjq8y0fnk.html
@pesmobilemalaysia80974 жыл бұрын
Tidak juga. Kerna budaya dari suku Melayu yang lain udah banyak mengubah dialek orang Nogori. Semua ke arah dialek Melayu KL semuanya.
@wan96joho864 жыл бұрын
@@pesmobilemalaysia8097 dialek melayu KL? Mana kau blaja ni hahahhahaha
@pesmobilemalaysia80974 жыл бұрын
@@wan96joho86 betul la ape aku cakap. Kau bodoh ke? Hahaha
@kancai73tv23 жыл бұрын
Salam daghi deyen di tanjuong Godang kabupaten Sijunjuong provinsi Sumatra barat admin, salam silaturahmi untok sanak sadonyo nan di nagoghi sambilan
@betrisilungkang30873 жыл бұрын
Jo "Palanta Urang Awak Minang" di Facebook.. tarimokasih
@sempoi73993 жыл бұрын
*KAMUS PERKATAAN NEGERI SEMBILAN* (tanpa ikut abjad) Berikut perkataan khusus dialek *Negeri Sembilan:* (serta kata-kata yang biasa diucapkan di sana):👇 (Tanda palang (/) menunjukkan kata pilihan yang juga boleh diguna): Gelinya = anting-anting/subang Dengkek = paras air yang cetek Acup = tenggelam/paras air tinggi Angek = panas Ayie angek = air panas Angat = paras sukatan/had Angat nia = paras ini/ had ini Angka = rasa demam Baeh = baling Maghin = masa dahulu Nijam = masa sekarang Belolah = berlari pantas/kejar Ongap = nafas/ mengah Hongeh = mengah/ letih Oghok = riuh rendah Balun = bantai baling Boda = pukul guna kayu Sosah = pukul habis teruk Bolom/bolun/olun = belum Bodobin = jatuh Eden/Den = aku Esey/sey= saya Ekau/kau = engkau, kamu, awak Awak (contoh) = kami, kita, saya Kito = kita Uwan = nenek Ayo = saya (perempuan) Ujang/Jang = lelaki bujang Dagho = anak dara Bobenta = rasa pening, berpusing Koba = beritahu/cakap Pongolan = galah, batang pengait Olek godang = kenduri kahwin Olek/bogholek = kenduri Godang = besar amat Bosa = besar biasa Kocik = kecil Konit = terlalu kecil Gaghit = gerakkan sedikit Jamba = dulang/ talam Ponganan = kuih manis/dodol Ngoca/mongoca = tangkap ikan Bonda = sungai kecil/sungai Tengayie = parit/ tali air Tempona/pona = sungai besar Bocek = ikan haruan (anak) Ghuan = ikan haruan Gabuih = ikan haruan Ghobuih = rebus Ompuok = empuk, lembut Sopat/sopek = ikan sepat Somilang = ikan sembilang Bega = degil Nonggok/duduok = duduk Boghoghok = bergaduh, kelahi Mongak/ Bongak = bohong Bodosup = terlalu laju Hobin = pukul/ belasah Mada = gila/ tak siuman Pengka = kaki tempang/ tempang Menonong = tanpa lihat kiri kanan Moncolinak = lari lintang-pukang Moncicit=lari spt tak cukup tanah Soja/aska = askar/ tentera Songat/songek = sengat Mombese = kerap kencing Minam/minuum = minum Dogheh = lekas, cepat Diyan = durian Noneh = buah nanas Bogheh = beras Kupi = kopi Kopinding = kutu kayu di dinding Bughan/mombughan = berak Bacin = busuk amat Gegel = buruk & skru dah longgar Montokodaghah = makan lahap Bototam = berhimpit-himpit Biaweh/beweh = buah jambu batu Mutan = buah rambutan Motan = penting, mustahak Bokuak = buka sesuatu, buka lalu Bintit = benjolan kecil di kulit Bintat = naik benjol agak besar Bantat = keras, benjol (kuih cacat) Lepek = lapar sangat / tak larat Litak/lapa = lapar Poso = puasa Polose/poloso = pemalas Polosit = nakal suka merayau Polosit = belalang duri bawa sial Ghimau = harimau Kobau = kerbau Cembeng = seakan menangis Colek angek = suis/penghidup alat Lontung = hentaman/berlanggar Somonggah = senonoh/sempurna Sumo = semua Sodoe/so-ado-ea = semua sekali Amek = amat, sangat Soba = sabar Hongeh/ongeh= terlalu kenyang Hawih/hauih = dahaga Monteneng = kenyang/perut besar Moghasai = menderita/kesusahan Koding = kurus kering Mantai = hari sehari sebelum raya Ghoman = rupa/ wajah Goma = minat/kesukaan Jama = kitab muqaddam Geha = kayu rehal Cenia/camnia = begini/seperti ini Centua/camtua = begitu Camno =bagaimana/macamana Senayan/sonin = (hari) isnin Senia = sini/ di sini Nia/Ni = ini Tuwa/tu = itu Sinun/sanun = sana Ontok = diam Ontok-ontok = diam-diam Tuo = tua Gaek = tua/ tua sangat Bocompogho = mandi bersuka-ria Joghan = serik/jera/muak Jobo = eksyen/bangga/tayang Osah = teruk/seteruk itu Moh = jom/ayuh Meh = mari Moh kosinun = jom ke sana Meh senia = mari sini Poyi = pergi Poyi ngoca = pergi tangkap ikan Njalo/nyalo= tangkap ikan (di laut) Nonga/donga = dengar Jan = usah / jangan Bak = beri/bagi Kok = jika/kalau Nan = yang Bona = benar Bona/Na = amat, sangat Buleh = boleh Maun = boleh (pada suatu benda) Tak maun = tak boleh (baiki suatu) Tak maun do = memang tak boleh Bongih = marah Kopai = beg Kopam= bau busuk lama terperap Kainsal = tuala/towel Goba = selimut Suwa/soluwa = seluar Kuyak = koyak Takdo = tiada Topi = tepi/pinggirkan Tupi = topi/penutup kepala Toboh = lokasi, tempat Kotok bosi = penukul paku Lungkeh = tanggal Lado = cili, lada Samba = sambal Sambalado = sambal cili Lado api = cili padi, lada burung Kupak = pecah tanggal Celait = lampu suluh Ceneke = main tipu/menipu/diakal Selemo = selesema Melongok = melepak/duduk saja Lolah/bololah = kejar/berlari Lolap/lalok= tidur Mombuto = tidur teramat lama Lalok = tidur tak sedar, mamai Bongka = bangun, bangkit Handa = hebat, 'teror' Bingai = bodoh, bengap Bodan = badan, tubuh Talo = pukul sedikit (kepala) Tolo = telur Moncieh = berpeluh-peluh Tocighit = terberak cair Toghajang = sepak/tendang Tampi = tapi Mangko = maka Poghan = loteng rumah Ketey /tey = ujarnya, katanya Tekau = kata kau, macam kau kata Kek-kau = terpulang kepada kau Kondak = kemahuan, kehendak Ondak/Nak = hendak, mahu Uma-ngai/ ma-ngai = amboi, wah! Mak ai = (seperti terkejut) Iyo bona = beriya-iya sangat Ayo bona = tak sangka begitu Ayo boto = tak sangka, melampau Ayo bona=teruk sangat, melampau Ga'e = agaknya, mungkin, kot Dan beratus-ratus lagi perkataan yang tidak dapat dinyatakan di sini. Bagaimanapun, buku kamus loghat negeri sembilan telah pun diusahakan oleh pihak yang berkenaan. *CONTOH KESALAHAN UMUM PERCAKAPAN NEGERI SEMBILAN* Loghat Nogoghi ni nampak mudah tetapi percakapannya mestilah kena dengan gaya. Kadangkala kita sangka loghat nogori kita sudah betul tetapi rupanya banyak kesalahan: Contoh: Den dah boto an moto nia tapi tak buleh yo nak idup (kurang tepat). Sepatutnya: Den dah boto an moto nia tampi tak maun yo nak idup. Contoh 2: Den nak poyi ngoca kek laut solat molako (salah). Sepatutnya: Den nak poyi nyalo kek laut solat melako. Sebab: Istilah 'ngoca' (tangkap ikan) biasanya untuk di parit, sawah atau sungai. Contoh 3: Boginilah ghaso ea kalau duduk diam-diam kek ghumah (salah). Sepatutnya: Cenialah ghaso ea kok nonggok ontok-ontok kek ghumah. Contoh 4: Dulu maso den kocik, den suko baling buah ghambutan kek topi paghit tu (janggal/salah sangat). Sepatutnya: Maghin maso den kocik, den goma baeh mutan kek topi tengayie tuwa. Contoh 5: Kalau takdo galah, panjek yo lah pokok jambu batu tu (salah) Sepatutnya: Kok takdo pongolan, panjek yo lah batang biaweh tuwa. Contoh 6: Copek poyi sungai, bosuko-sukolah mandi kek sano ! (Salah). Sepatutnya: Dogheh poyi bonda, bocompogholah kek sinun ! Contoh 7: "Copek baling batu tu jang!" (Salah). Sepatutnya: "Dogheh baeh batu tu jang!" (Betul). Mengapa ayat-ayat pertama itu dikatakan salah? Sebab: Perkataan negeri sembilan sudah ada, mengapa guna perkataan bahasa melayu? Nampak tak pekatnya loghat tu kalau dah dibetulkan? Lagi-lagi kalau orang luar cuba cakap logat nogori kadangkala bunyinya amat ganjil: Contoh: Den dah kobau kek kau jangan ghuso takut.. Iyolah, den pun taklah boghani songek😃 Terjemahannya: Aku dah kerbau kat kau jangan rusa takut.. ya lah, aku pun taklah berani sengat. Sepatutnya: Den dah ngobaan kau jan ado ghaso takut. Iyola...den pun takdola boghani amek do. Terjemahannya: aku dah cakap kat kau janganlah ada rasa takut. Ya lah, aku pun taklah berani sangat. *Nasihat untuk yang baru belajar loghat nogoghi, banyakkanlah bergaul dengan orang nogori. (Sedikit peringatan: Bagaimana pun, terdapat juga sedikit perbezaan istilah atau gaya ayat di antara daerah dan mukim di Negeri Sembilan).
@norashiqinmuhthar14132 жыл бұрын
Kami membahasakan diri deyan
@sempoi739910 ай бұрын
@@norashiqinmuhthar1413 Ya, betul. Sebutan deyen itu asal katanya. Disebut laju berbunyi den. .
@kakshim15599 ай бұрын
@@norashiqinmuhthar1413deyan ni biaso oghang bolah2 tampin yg sobut. Pilah ese/eden/ an..utk diri sendiri..ese tu kok becakap ngan oghang yg lobih tuo dari kito, eden tu ngan member, an ni biaso budak2 pompuan yg bahasokan diri ngan member
@riantie40263 жыл бұрын
Logatnya mirip bgt ma Sumpur Kudus, ocu,tnh datar n sktarnyaa
N9 pakai logat luhak nan bungsu, yaitu luhak 50 kota / payakumbuh, kampar dan sekitarnya...
@alxshif4 жыл бұрын
Yo mirip
@Naira_Family20204 жыл бұрын
Logat nyo Papa(payakumbuh pariaman)
@dinmeru14833 жыл бұрын
yo boto tu..luhak 50 koto..
@nendareraluwillbermawi88893 жыл бұрын
Salam knl sanak, ambo dari Minang..👍😅
@pramudyapramudya69025 жыл бұрын
Onde mande ....orang minang menyebar dari Tanah Abang hingga Malaysia.
@thahiribrahim35742 жыл бұрын
Minang pun ada di Thailand ( bangkok)
@AntiBantenk2 жыл бұрын
Salam dari Ambo, urang awak dr Tanah Datar (Batipuah X koto) suku Panyalai (Chaniago), negeri sembilan kok wk danga2 bahaso nyo labiah dkek ka 50 koto pyokumbuah.. Ado perbedaan wajar dek karano akulturasi Jo masyarakat Melayu setempat.. Tp wk bangga Jo dunsanak wk nan tingga di negeri sembilan sebab Inyo lai mengakui baso nyo memang berasal dr Minang.. Indk mode urg "Ocu" nan labiah bangga dengan Ke"kampar"an nyo dan malu mengakui identitas nyo sbg urang awak... Hahaha lawak.. 🙏😁
@ABDILMUQADDIS4 жыл бұрын
Ada tingkatan bahasa minang menurut usia pengguna dan penekanan makna. CABIAK bila di Indonesia kan = SOBEK KUYAK bila di Indonesia kan = Koyak Nah dalam bahasa sehari2 minang bila SOBEK maknanya biasa maka digunakan kata CABIAK Bila makna NYA di lebihkan akan berubah bentuk menjadi KUYAK. Akan bisa menikmati bahasa minang bila mengeeru makna dialek dan perubahan bentuk menurut Daerah Asal, Ungkapan Emosi, dan penekanan Makna. Alhasil apabila si tafsirkan akan ada seni berbahasa Nusantara.
@jonafrizon52293 жыл бұрын
Ada manusia y iri dngan hebatnya suku minangkabau...!!!
@malala63974 жыл бұрын
Salam dari minang sumbar dunsanan rantau
@mulifachanel5 жыл бұрын
Salam minang kabau
@anakabaklareta84775 жыл бұрын
logat ughang pariaman.. diminang banyak logat nyo..tp saling mengerti
@rodrigodevivarelcid48645 жыл бұрын
Ambo logat Padang
@LAKIBINIPALALA4 жыл бұрын
Bahaso payakumbuah iko mah
@izuezekiell52043 жыл бұрын
Mantap...best donga yo
@mannaz_y5 жыл бұрын
Menarik tengok walaupun dialek negeri sembilan berbeza dengan bahasa minang tapi diorang masih boleh faham sesama sendiri
@zaraarisa5125 жыл бұрын
Luqman Nazery Dialek negeri sembilan berasal dari minang darat manakala bahasa minang yang umum diguna kini ialah minang pesisir. Bagaimana pun, logat minang darat masih digunakan oleh sebahagian orang minang di sumatera barat tetapi penggunaannya tidak semeluas logat minang pesisir yg mana logat minang pesisir ini kini dianggap sebagai bahasa resmi minang. (orang negeri sembiln itu memang berasal dari minang darat). Itu sebab kalau kita pergi ke bahagian tengah/darat minangkabau boleh ditemui kata2 yang serupa dengan di negeri semblan seperti: boli lomang, Boli ghondang. Beghapo ghogo? Sedangkan logat pesisir spt: bali lamang, bali randang. Bara harago?
@minangdarulqoror51764 жыл бұрын
Bahaso Minang yg di Gunokan Cik Uniang ni itu Loghat Minang PESISIR PARIAMAN.. Dialek Bhaso Minang tu Banyak Macam nyo, Tiap nagari² Minang punya persamaan & perbedaan.. Biar Ambo Terangkan secaro detail.. Bhasa/Logat MINANGKABAU itu sangat banyak di SUMATERA BARAT. -- jika kita ambil garis BESAR bahasa Minangkabau SUMATRA BARAT terbagi 3 bagian : TIMUR, SELATAN,. PESISIR 1.) Loghat Minang TIMUR Yaitu yg Dipakai di Nagari Minang : tanah datar, 50 koto, Payakumbuh,Pasaman, Sawahlunto, Sijunjung, dan logat dialek Minang TIMUR ini juga dipakai Di provinsi Riau : Kampar, Rokan hulu, kuantan Singingi, dan bahasa Dialek Timur Minangkabau ni juga di Pake di Nagori Sembilan Malaysia sebab kita Setali sedarah. 2. Loghat Minang SELATAN= yaitu Nagari Minang : pesisir Selatan, Solok Selatan, dan di pakai Juga di Provinsi Bengkulu Muko Muko 3. Loghat Minang PESISIR Yaitu Nagari Minang = Padang Pariaman, Agam, Pasaman barat, dan Juga di Pakai di Sibolga di provinsi Sumatera Utara Medan, hingga beberapa wilayah di Pesisir Barat bagian selatan ACEH yaitu Aneuk Jame sebab orang Minang Pesisir yang merantau di ACEH abad² lalu bersuku Aneuk Jame(Anak Tamu ) nah jika kita gali detail maka mungkin lebih seratus dialek logat kosa kata bahasa Minang di berbagai nagari. contoh 3 penyebutan kata BESAR, Timur = Godang. Selatan = gedang. Pesisir = Gadang. dan Gadang lah yang berlaku sebagai dialek bahasa Minang Sehari2 yg dipakai Orang Minang, jadi logat dialek Pesisir Barat lah yg sebagian besar menjadi bahasa Sehari2, linguistik, lingua franca. logat Pesisir Barat saja ada tiga aksen kata ( ORANG ). yaitu urang, Ughang dan Oghang. dan di logat Minang Timur di 50 kota salah satunya juga mengunakan aksen (Ughang dan Oghang). sebagai penutup saya jelaskan perbedaan tiap kata di berbagai tiap nagari/daerah di Minangkabau. - BESAR = Gadang, Godang, Gedang, basa, bosa, bosagh, bosau. - TAKUT = takuik, takuk, tokuik,tokui. - TERKEJUT= takajuik, takajuk, tokojuik, takojuik. - ORANG = urang, Ughang, oghang. - KEMANA = : kama, kamano, komano, koma. MAU KEMANA = ka kama?, Nio kama,? nak kama,? nak kamano,? Ndak kama,? nak kumano,? Bhasa Dialek/Logat minang itu sangat banyak, yang dipakai Orang Minang sehari2 itu Logat Pesisir MINANGKABAU Atau Sudah dinyatakan Minang Standar. Walaupun Loghat Minang PESISIR yg di gunakan Orang Minang Untk berbicara sesama orang Minang tapi Bahasa Minang tiap Nagari Masih di gunakan, Bnyk lagi dialek kosa kata bahasa Minang yg saya paham tapi tak cukup di tempat ini saya terangkan terlalu Cukup Panjang
@apekadon77064 жыл бұрын
iya, tapi dulu negri sembilan itu tempat merantau orang minang, jadi banyak orng minang di sana
@rosyamhamid11024 жыл бұрын
@@minangdarulqoror5176 maksud nya luhak nan tigo pakai bahasa minang darat? Apa beza rantau dan pesisir?
@minangdarulqoror51764 жыл бұрын
@@rosyamhamid1102Di MinangKabau terdapat 3 Luhak ( MINANG DARAT/ Wilayah Awal MinangKabaw ) 1. Luhak Tanah Datar Luhak Nan Tigo itu Minang Darat ( INTI MINANG) MINANG DARAT/PEDALAMAN 2. Luhak Agam ( Bahsa Di gunakan Dialek Minang Pesisir ) 3. Luhak 50 yang meliputi kabupaten 50 Kota & di Kota Payakumbuh ( Dialek bahasa Di Gunakan Minang Darat) seperti Loghat Minang N9 & Minang Kampar & Kuantan Singingi. Tak ada perbezaan Minang Pesisir /Rantau Kalo di MinangKabau SUMBAR daerah Pesisir zaman dahulu tu tempat perdagangan Perantau Minangkabau sebab tu disebut Daerah Rantau Minang.
@yosrizalyoschannel12 жыл бұрын
Ancak acara nyo ko, moga slalu berjaya di udara radio9
@winarnosudirman33294 жыл бұрын
Hehe... Bahasa minangnya lucu, logat minang Pariaman😄👍👍
@riyanagungpratama3 жыл бұрын
Hahahahha mirip bnget bhasa minang nya sama minang Sumatra barat 🤩🤩🤩
@ThatOneMalaysianGuy3 жыл бұрын
Itulah maksud sebenar "SERUMPUN".Tak kisahlah kau Indonesia,Singaporean,Malaysian,Bruneian.Asal Usul kau tetap sama walaupun kita berbeza nationality/warganegara
@natadi56333 жыл бұрын
Orang negeri sembilan Bahasa Nya Hampir Sama Dengan Bahasa Payakumbuh,Sumbar. Tapi Kalau Ngobrol² sama Orang Minang Pasti ngerti , tp Kalau ngobrol sama melayu tntu sudah bercampur bhsa melayu
@shyaide72755 жыл бұрын
Luv u Nen
@pilbercules75235 жыл бұрын
beda negara namun kita tetap mianagkabau.di kampung bakawan di ranatau badinsanak.
@wan96joho865 жыл бұрын
Steady bos
@dabo23672 жыл бұрын
Buat content minang Sumatera dan minang nogori sembilan lagi ye .lagi lagi sedap
@batmanreturn905 жыл бұрын
Wow best laa dengor
@marjaisjais71902 жыл бұрын
rancak bana uni ko....
@iwan75512 жыл бұрын
Onde sabana manih galak uni wak ko...salam dari jakarta yo
@rizkiadriansyah24812 жыл бұрын
Mirip dengan bahasa Bagan siapi-api di Riau.... perpaduan Minang dan Melayu....
@dedihafidz52193 жыл бұрын
salam dari jambi
@mohdsaiful9896 Жыл бұрын
Tuan jika kerinci bagaimana loghat nya?
@shahzaliahmah43592 жыл бұрын
Indah betul bahasa minang ni lembut betul sebutan nya anak nogori kono belajar adat jgn jadi lupo daratan
@maizatulkusmawatiabdulsema6309 Жыл бұрын
Betullah tu....tp anak nogori bukan keseluruhannya orang minang...
@ZulFahmi-sb5ew3 жыл бұрын
Ini seperti loghat bahasa Pariaman
@supriadi75412 жыл бұрын
Lucu banget mendengarnya.
@koko-yg7sw4 жыл бұрын
Mirip dialek sarilamak payokumbuah
@theenemyofmyenemyismyfrien4185 Жыл бұрын
Minang ❤ melayu
@whitefang31953 жыл бұрын
Ini radio namanya Negeri fm..radio di Malaysia
@sempoi73993 жыл бұрын
Radio khas Negeri Sembilan banamo Negeri.fm
@arraiyahxtvt69693 жыл бұрын
Santiang banna wek eh... Yo kan baa ancak banna deh.
@ramadanilpitopang66124 жыл бұрын
Di Minangkabau , terdapat perbedaan dialek antara kabupaten yang ada ....Kalau dilihat suku suku yang ada di Negeri 9, adalah nama daerah daerah yang ada di Minangkabau terutama dari Luhak 50 Kota dan Tanah datar..seperti Batu Hampar, Payakumbuh, Simalanggang, Sarilamak, Batu Balang, Mungka....Sehingga bahasa lebih mirip dengan Bahasa Minangkabau dari mana mereka berasal ..yaitu 50 Kota ......Kalau dicermati logat yang dipakai oleh wanita pembawa acara ini bukan bahasa Minangkabau logat 50 Kota, tetapi logat dan intonasi Pariaman (pesisir barat pantai Sumatra) ...sehingga susah dipahami oleh pembawa acara yang laki-laki....
@sempoi73994 жыл бұрын
Nan laki-laki urang minang babaso darek 50 koto -logat negeri sembilan. Nan padusi babaso minang piaman dek inyo katurunan pariaman. Namun di negeri sembilan kebanyakan urang minang payokumbuh/50 koto.
@zairyazhar26793 жыл бұрын
abang A radzi ada facebook ? boleh sy chat untuk belajar bahasa minang
@sempoi73993 жыл бұрын
@@zairyazhar2679 Den takdo facebook. Maghin ado tampi sojak ilang password langsung tak buek lai. Tunggulah den buek baghu. Tampi kok nak bolaja baso minang nia nijam banyak cagho. Sumo ateh usoho awak sondighi. Cagho bolaja paling sonang kono bobughak dongan oghang minang haghi2. Kok tak dapek jugak, buleh yo bolaja online. Camno nak blaja baso minang? Haa kono baco nia dalam baso minang dulu: Zairy buliah baraja baso minang sacaro online. Kini alah banyak website baraja baso minang. Indak susah bana baso minang ko. Payilah ka simpang tigo gombak sambia makan sate minang tu cubo baraja mangecek minang jo urang awak sinan. Dapek saketek sahari, lamo-lamo buliah mangecek. Cubo dapek an kamus baso minang sabalun baraja. Beko sanang dek awak capek mangarati sadonyo.
@zairyazhar26793 жыл бұрын
@ A Radzi .. nak dapek an kamuih bahaso minang tu payah bang .. hahaha den oghang nogori yoo haa .. kalau ado nombo tepon boleh yoo kito sembang² kek wasap
@KenshinPaxley3 жыл бұрын
@@zairyazhar2679 Silahkan hubungi saya Dengan senang hati saya ajarkan Id telegram @Ughang_awak
@arifgunawan53983 жыл бұрын
kyk orang payahkumbuah samo orang pariaman sadang maota lah 😀😀😀 salam dari minang 😀
@iswanwan10595 жыл бұрын
Nen tobabo koha pandai bana bhaso minang ko...bijak bana nyo mangecek...ala mcm urang kampung minang kabau jo nampk nyo....
@iswanwan10595 жыл бұрын
Ancak tu...cantik...huhuhu
@user-wm6mk3hn7l3 ай бұрын
Bahasa yang keren 😂😂😂... walaupun agak aneh didengar tapi asyik😂😂😂...tapi aksennya pas 👍👍👍...❤❤❤❤❤
@de_jarni53 жыл бұрын
Wayoouuiikkk yeh
@sefrimurniwas80485 жыл бұрын
nen tebabo nenek asli urang minang
@dir1143 жыл бұрын
lagu P. Ramlee : Sarawa Den Kete = seluar ku kecil
@naimzakariah3 жыл бұрын
sarawa den ketek...haha
@heartbeat60494 жыл бұрын
Teratak den siko - Rumahku disini Anta antu - Biarkan la Jadi teh - Jadi lah Antu kebughu na ko - ?????
@AhanDika-kt6ko Жыл бұрын
Kuyak di Sumatera Barat juga kuyak ada jg yg bilang cabiak Ke 2 ny dipakai dlm percakapan sehari-hari
@sitirina36683 жыл бұрын
A namo e tu ..ancak bana
@Ardi63494 жыл бұрын
onde mandeh.. santiang bana anak padusi tu babaso minang :)
@ashduh56173 жыл бұрын
dah macam orang korea pulak den dongar..hihihhii
@teukurajahitam82255 жыл бұрын
Hahaha, salam dunsanak ambo nan beduo tu, satu brewok satu komek binti comel.. wkwkwk
@quaviaderio63383 жыл бұрын
Saya Melayu berketurunan minang Kuala Selangor + bugis
@ariibrahim6423 жыл бұрын
Urg Piaman hadir ☝️
@alitarok0072Ай бұрын
Masyarakat berdarah tulen pasti punya tambo ranji silsilah leluhurnya... Dihimbau kepada masyarakat berdarah Minangkabau harus paham sejarah dan mengerti dengan politik global biar tidak gampang diadu-domba dan disesatkan oleh etnis suku bangsa lain...
@penikmatkopi86252 жыл бұрын
Minang luar biasa🤣🤣
@fikrianugrahpranata80453 жыл бұрын
Weh baso piaman ko mah.
@Nohan.official3 жыл бұрын
Haha yg perempuan sama bahasa ny sama negeri pariaman di sumbar..😄😁🤭👍
@askn9952 жыл бұрын
Memang asal situ..wkwk, yg lelaki org negeri sembilan msia
@malamarie97635 жыл бұрын
Salam dari bukiktinggi..
@HanizanDLHanDL4 жыл бұрын
Trrbaik bukit tggi... Rancak di labuah..
@HanizanDLHanDL4 жыл бұрын
Satiang waang
@HanizanDLHanDL4 жыл бұрын
Terbaik bukit tggi.. Rancak di labuah
@eddiehassan24903 жыл бұрын
haaa iko yg banar
@tuttifrutti96624 жыл бұрын
hualahhh pokat ea..
@DannZahar5 жыл бұрын
I love Nismilan
@buanaalam6172 жыл бұрын
As,,hai orang Minang ,
@GurukuGoIT5 жыл бұрын
dsiko di tompek kami ughang minang dharmasraya ado pulo sobuik Kuyak..indak cabiak do...
@tukangbegal67253 жыл бұрын
Di solok kuyak jo cabiak samo dipakai.
@user-jh2ee9tu2f3 жыл бұрын
Di Kampar kuyak juo, tapi cabiok ala jaghang
@rohidahhadon91912 жыл бұрын
Dio ni duk kek taman tasik nih den kona bona dio nih hahahaha
@johneffendi658610 ай бұрын
Salut bana awak Neg 9
@efrizalrizal15195 жыл бұрын
galadiea,,,,
@muhammadfauzi84225 жыл бұрын
Yg padusi ko Cik Uniang ko mah.
@gilbyadams73602 жыл бұрын
Mirip bah Payakumbuh
@bangchik_10104 жыл бұрын
Lawa nen kebabo sona eh haha
@aanrosihan19722 жыл бұрын
Toooop
@nurulashikin775 жыл бұрын
Bango bana awak urang Nogoghi Minang haaa..
@Riska.73 жыл бұрын
Bangga , bangga juonyo ni 😂😂
@Tapak8Ombuy19903 жыл бұрын
Owh sapartai wak mah
@harris.est.135 жыл бұрын
jadi baso Minang vs Nogori...
@arilecenhaocun9294 жыл бұрын
di kampuang den cabiak tu kuyak lo.. samo artinyo. ado nan bilang kuyak ado pulo nyobuk cabiak... semuanyo dari minang tu
@jelajahalam3450 Жыл бұрын
Mancebek tu manangih..
@putrairwanto64322 жыл бұрын
Bak kata Hang Tuah dari Melaka Tak Melayu Hilang di dunia ... Minangkabau terkenang jua ...
@brunostyer2 жыл бұрын
Dokek kuantan phg brapo frequency eh?
@TengkuRifandyWorld Жыл бұрын
Bahasa Pariaman kalau pernah dengar dialog Almh ajo samo one pasti mirip
@ahmadyunus80264 жыл бұрын
Nampak bna ughang piaman e ini Wak ko hahahaha
@agussyahputrakeruas552811 ай бұрын
Di pesisir barat dan selatan Aceh sebagian penduduknya juga bertutur dalam bahasa Minang.
@roketmoon013 жыл бұрын
Kalau di minang, payokumbuah kuyak tu kuyak ndk cabiak do uni hehe