Lo que dice el titulo xd. Suelo publicar solamente sobre anime pero hace poco hicieron redoblaje de The Boys y me pareció buena idea hacer este video para ver las diferencias entre la versión salvadoreña y la mexicana.
Пікірлер: 3 200
@EfrainWtr Жыл бұрын
Aprovechando que el algoritmo ya hizo sus efectos en este video... Les deseo una buena noche/dia/el momento que sea en el que ven este vídeo.
@quiet213 Жыл бұрын
Gracias bro 🤝
@JP-xi7wb Жыл бұрын
Gracias bro,igual ten un buen día y/o noche:D
@pedroelprofesorjirafavcontrera Жыл бұрын
Gracias bro igualmente 😊
@lusycar Жыл бұрын
La razón de su voz lo hace más imponente
@seriodailomartinezalvarado7106 Жыл бұрын
@@lusycar sin mencionar los insultos 😅 que lo caracteriza
@Detective_Azulino Жыл бұрын
La voz de Homelander en el Salvador era más imponente
@notengocreatividadparaunno5626 Жыл бұрын
Era imponente de lo mala que era 😂
@lcfandubs2276 Жыл бұрын
Exacto en el redoblaje es muy suave
@shogaf Жыл бұрын
@@lcfandubs2276 miralo con audio original, el actor de homelander no tiene la voz gruesa.
@fdsgfdgfdgsdgdfgfdfg Жыл бұрын
En la parte donde insulta veloz hay una desfase de los labios en la de Salvador le quedó muy bueno y no se nota casi realmente no se nota esa parte está bien doblada los tiempos le hicieron bien en la mexicana como que le faltó fuerza en esa vaina el expresión de orlander la expresión de cuando insultan el negro hace los labios los aprieta y los mueve rápido se nota en El Salvador lo hicieron bien
@TheUltimateZD Жыл бұрын
Excesivamente fingida y mal sincronizada
@sauldavalos3053 Жыл бұрын
La voz de homelander salvadoreña me gustaba por que sonaba como el tipico superman narcisita xd
@zerox9748 Жыл бұрын
Opino lo mismo y aparte la censura de México me está arruinando la experiencia 😩.
@alexstark1826 Жыл бұрын
Soy mexicano y si, cómo que sonaba más fanfarrón y presumido como es el personaje. La de butcher me gusta más igual ajajaja
@caballerodelaton22 Жыл бұрын
@@alexstark1826 Raúl Anaya le quedó como anillo al dedo, justo como lo hizo en Dredd
@piterpumarios9033 Жыл бұрын
Yo también, espero que esté en la 4 temporada
@zerox9748 Жыл бұрын
@@piterpumarios9033 ojalá permitan los dos doblajes para próximas temporadas, pero con eso de Amazon quito el primer doblaje de la série lo veo poco probable.
@chetucompa011 ай бұрын
La voz de Butcher, Homelander, Frenchie y Hughie son las unicas voces que extraño, las otras si fueron una mejora.
@foxsterben8 ай бұрын
debieron dejar a esos actores de voz
@NeoTrash6 ай бұрын
personalmente creo que raúl anaya se apoderó de butcher, de verdad que su voz para personajes que uno los ve y dice "este es un verdadero cabrón" le queda como anillo al dedo
@diegoelmejordelmundo93266 ай бұрын
la de solderboy también es buena en salvador
@edwardarango73186 ай бұрын
Osea las más importantes
@Breead123456 ай бұрын
Aun estara el doblaje del salvadoreño a ellos les vale verga que hagan otro doblaje que sea ya el oficial siempre y cuando les siga gustando a la gente el doblaje que hacen
@oink553 ай бұрын
- Dame un pedazo de ese chocolate - Se acabo, ese era el ultimo - Pero tenia tantas ganas de comerme un chocolate - ¿En serio? - En serio - No lo defraudare papá, voy hacer chocolate casero. ¿Me creé? - Solo si lo veo
@gabrielalopez6634Ай бұрын
Si es doblaje 🗿
@andresfelipetorresdiaz9941Ай бұрын
XD jajajajajajajajajajaj
@moisesdavidpabonpalacios8615Ай бұрын
Al chile en las dos versiones está qlero, pero me gusta más el salvadoreño, el mal doblaje caracterizaba a la serie XD
@josekarl9303Ай бұрын
El doble mexicano tiene voces que le ponen a personajes secundarios xd.
@kyleMZBАй бұрын
Bro me hiciste el dia con este comentario jajajajaja
@Alcachofer42 Жыл бұрын
**sale de la nada** **publica doblaje que no es anime** **se rehúsa en profundizar** **desaparece de nuevo**
@danlaya4177 Жыл бұрын
es el mismo que fue de invencible. El problema es que si es emergente (ya que ellos mismos admiten que no tienen tanta experiencia). pero en cada vídeo que veo analizando los toman como profesionales (mirese el ejemplo de jefflar cuando lo comparo). En fin según escuché seguirán haciéndolo
@matiivs7368 Жыл бұрын
Perdonenme pero no entendi. Me pasan contexto? Plisss
@blastkenshii Жыл бұрын
@@matiivs7368El canal publica en su mayoría comparaciones de doblajes de anime
@elcomentador4793 Жыл бұрын
@@matiivs7368 Hace referencia al autor del video
@matiivs7368 Жыл бұрын
@@elcomentador4793 a ya ok, ok gracias
@HLS_Eich Жыл бұрын
2:40, ahi si se la rifa el doblaje del salvador
@videoestres Жыл бұрын
Esa parte si la hicieron muy bien
@GuszaLord72 Жыл бұрын
Cierto
@ilsh1ro370 Жыл бұрын
Se sigue notando bien forzada la voz
@ochouve1723 Жыл бұрын
La voz mexicana parece un audiolibro, 0 de expresividad
@phantom2.06511 ай бұрын
@@ilsh1ro370 FORSADA A TU MAMÁ
@v.l.963 Жыл бұрын
Soy de El Salvador y felicito a ambos equipos de doblaje.
@rodrigobautistasanchez474610 ай бұрын
Yo soy de Argentina y la verdad prefiero la versión de El salvador, felicidades para su equipo de producción.
@v.l.96310 ай бұрын
@@rodrigobautistasanchez4746 gracias en nombre de mis paisanos.
@luisaviles99625 ай бұрын
@@rodrigobautistasanchez4746es que para mi hubieran dejado las voces que sonaban bien del salvador y las demas con el mexicano pero, mucha gente decia que el salvador era una mierda, basura, bla, bla, bla y pos estamos aqui...
@kratosffdiosdelaguerra82804 ай бұрын
Soy de mexico pero fuaaaa la del salvador
@cocoyo14012 ай бұрын
@@kratosffdiosdelaguerra8280 Concuerdo el del salvador es Arte❤, pero eso no quiere decir que el doblaje Mexicano tenga más doblajes igual de buenos ❤
@miguelrendon1371 Жыл бұрын
Ojala que almenos la voz de homelander siga siendo del salvador
@UsagiSunshine7 ай бұрын
Lastimosamente lo batearon, y eso que hizo un buen trabajo
@angelramonsotobaptista46356 ай бұрын
Es una lastima pero No 😢 , ya salio el Trailer de la 4ta temporada y todas las voces siguen siendo del Doblaje mexicano
@jhonnatanrodrigueztapia5316 ай бұрын
A verla en inglés
@elmandaloriano13813 ай бұрын
Ya la cambiaron desde gen V
@marvelaxel09Ай бұрын
Así es
@DummyDroll7991 Жыл бұрын
La voz de Ashley suena casi igual en los dos doblajes xD También que en el primer doblaje lo hizo muy bien como estresada y con ansiedad.
@nchtblut7 ай бұрын
Si xd
@edwinmedina86987 ай бұрын
Igual que la voz de the deep no cambio nada XD
@stonecold32582 ай бұрын
Igual la de Caporal me parece :v (Y si, me encanta decirle Caporal)@@edwinmedina8698
@augusto4858 Жыл бұрын
2:21 Ashley: pon los putos comerciales Roger, los putos comerciales... Vengador: que ni se te ocurra dejar de grabar Rogeerrrr. JAJA, el primer doblaje nos dejó unos buenos momentos y memes, muchos memes, ambos doblajes son buenos. Olaja pongan ambos audios latinos disponibles en una actualización de Amazon.
@chlorine6752 Жыл бұрын
Exacto, que pongan los dos en todo caso, porqué si ya el primero generaba cierto rechazo el segundo ya está generando mucho más e imponerlo es terrible.
@quiet213 Жыл бұрын
@@chlorine6752 si bro 🤝
@Miztl_UwU Жыл бұрын
Lamentablemente no pondran los dos audios
@Miztl_UwU Жыл бұрын
En realidad como que no les importo solo se quejaron por que ya se habian acostymbrado al salvadoreño
@zerox9748 Жыл бұрын
2:15 esa parte me gustó más en salvadoreño jaja.
@jocinandez2910 Жыл бұрын
Wow, no sabía que siempre estuve escuchando las voces salvadoreñas. Es bellísimo.
@antoniorodriguez569411 ай бұрын
Yo tambien dije lo mismo cuando es cuche eso mismo
@fftdkx9 күн бұрын
Es arte puro, sacaron la temporada 4 y es un 😔🤢, teniamos orooo purooo
@alessq.mattire523710 ай бұрын
Tuvimos oro y lo ignoramos
@memo1upАй бұрын
No
@Yosoyyo-ve2yfАй бұрын
@@memo1upSi.
@cesarholmes8095Ай бұрын
Lo único bueno era la voz de Homelander y eso que con trabajos porque su interpretación era mala, lo único era la tonalidad y ya.
@badasytuzzz3886Ай бұрын
@@cesarholmes8095el salvador podía decir palabras más fuerte y imponente agresivo que el de Méxicano que tiene miedo ala funa jajaja quien dise carajo como un insulto
@ChrisJetonАй бұрын
@@badasytuzzz3886 el unico bueno era de Homlander los demas son malos
@luisgranados2006 Жыл бұрын
J*der, Homelander salvadoreño es demasiado bueno. Creo que me volveré a ver la serie en ese doblaje xD
@raulgato1472 Жыл бұрын
Haber si puedes
@E...01 Жыл бұрын
@games.76 creo que se refiere a que posiblemente solo este disponible la serie con el nuevo doblaje
@VonReaper Жыл бұрын
@@raulgato1472 que hermoso es el mundo de la piratería, carajo.
@kaxike7988 Жыл бұрын
@@E...01en Amazon prime solo encontré el nuevo doblaje ahora que la quise volver a ver la serie, no me gustó para nada el cambio, así que la puse en inglés
@jocarl619 Жыл бұрын
@@VonReaper Si, claro, hermoso, hasta que te das cuenta que es uno de los responsables de que hayan decidido redoblar la serie.
@x-devastador-x7811 Жыл бұрын
1:11 parecía chasqueador JAJSJJAKAJAJA
@TheAkivashja Жыл бұрын
Lo mismo pensé 🙈😂👍🏻
@victormanuelvelascosaldiva992527 күн бұрын
Un gruñido de rana 😂
@eduardomerino90522 ай бұрын
1:11 ese sonido me mata de la risa!!🤣
@SavageRavageZАй бұрын
k carajo se le escapó una rana 🐸 😂😂
@nombreapellido5270Ай бұрын
Jajaja ALV
@Criss.z9623 күн бұрын
JAJAJAJA
@mikaelkare6245 күн бұрын
Han escuchado la version en ingles? LA ORIGINAL???
@zer0f285 ай бұрын
Soy de mexico pero la voz de homelander se escucha mil veces mejor en la voz del salvadoreño.
@eduardo5319 Жыл бұрын
Soy Mexicano y honestamente desde que salió The Boys nunca súper quien hacía el doblaje y de verdad que el doblaje de El Salvador es increíble y estoy más encariñado con el, siempre me ha molestado que cambien la voz, mi doblaje favorito sin duda es para el salvador
@vash5048 Жыл бұрын
soy salvadoreño y me gusta mas el mexicano
@The_Cow_ Жыл бұрын
Opinó lo mismo, no me gustan también los modismos que agregaron en el nuevo doblaje
@Aphorim Жыл бұрын
@@vash5048 yo la vi en ingles, y escuchando el doblaje, la interpretación Mexicana es mas fiel a la actuación del que interpreta homelander
@nadie8729 Жыл бұрын
@@Aphorim Y bueno a mi que me importa que sea mas fiel ami me gusta mucho mas la del Salvador literalmente si la gente quiere escuchar algo mas apegado al original pues que se vean la serie en ingles y ya no que por culpa de esas personas nos dan este doblaje que parece que es para transmisión de Discovery Kids
@vash5048 Жыл бұрын
@@nadie8729 si el primer doblaje no fuera un bodrio no lo hubiesen cambiado, piensele señor salvadoreño.
@jboy9336 Жыл бұрын
Home lander en Salvadoreño se escucha más enojado, mejor actuación sin duda
@Isnightmare7539 Жыл бұрын
🙋🏻♂️aparte de que me gustaba más el apodo de el Vengador (aunque no era la traducción real se oia bien)
@luisdanielortegafragoso9367 Жыл бұрын
"mejor actuación" -mi compa el sordo
@usuarioanonimo5215 Жыл бұрын
@@luisdanielortegafragoso9367 Es que la gente común cree que mejor actuación es tener la voz grave. Mira a Juan Carlos Tinoco. La gente lo alaba por su voz profunda más que por su actuación.
@Aphorim Жыл бұрын
yo la vi en ingles, y escuchando el doblaje, la interpretación Mexicana es mas fiel a la actuación del que interpreta homelander
@vash5048 Жыл бұрын
eso ni es actuar, creo que estas sordo, y ni te emociones todos tus likes son de centroamericanos.
@Alexis71778 Жыл бұрын
Quisiera que la para la 4 temporada tengan el audio original, el español de España, el doblaje Mexicano y Salvadoreño como opcioness. Así no hay conflicto xd
@irvingzenteno593811 ай бұрын
Siempre ha tenido la opción de verlo en su idioma original. 🤔🤔
@Rando9281910 ай бұрын
El de el salvador es mejor la verdad
@albaradix15989 ай бұрын
Ingles es mejor
@simonfernandez19638 ай бұрын
@@irvingzenteno5938solo está el mexicano y el inglés y de España
@user-es1le7pc9g7 ай бұрын
@@albaradix1598 y fijo lo miras con subtítulos 😂
@jovannyreyes405810 ай бұрын
El doblaje del Salvador homelander se escucha mejor mas agresivo, imponente, palabras más ofensivas demostrando quien manda
@gokublackrose2462 Жыл бұрын
Los doblajes mexicanos son increíbles pero me siento muy afortunado porque soy de el salvador y al igual que me siento feliz por los doblajes mexicanos como los de dragon ball me siento feliz que mi país tan pequeño brille de vez en cuando.
@eugeniormr Жыл бұрын
Soy mexicano y opino que el doblaje salvadoreño es 20 veces mejor alchile
@luisleft40768 ай бұрын
@@eugeniormrSoy de Perú y estoy de acuerdo
@Cnlls20122 ай бұрын
@@eugeniormropino igual el Doblaje salvadoreño Esta mejor Deben ponerlo prime video En la lista de opciones de doblaje
@iHk_F_Ай бұрын
el doblaje mexicano es una porqueria, no hablo en solo esta pelicula, hablo de TODAS las peliculas de la historia, literalmente no tienen nada de expresion latina, hablan como si fueran estadounidenses tontos.
@lucaa18297Ай бұрын
@@eugeniormr sobre todo por las voces, eran mejores, la de homelander es mas imponente y transmite mas, ojo, casi siempre prefiero en doblaje mexicano, pero en este caso parecen npcs, 0 gracia tiene
@elchadporal5022 ай бұрын
A algunos les gusta más el doblaje salvadoreño, a otros, el mexicano; pero la verdad es que ningún de los dos alcanzó la actuación de Antony Starr en esta escena.
@davidfuentes70187 ай бұрын
Si este doblaje hubiera sido Mexicano desde el principio estoy seguro que no piden el redoblaje
@SensaPicturesАй бұрын
Ni de broma lo piden, te lo aseguro
@legnaanem1133 Жыл бұрын
ya me acostumbre al doblaje del salvador
@th_Wall_Boi Жыл бұрын
Espera.. yo soy de El Salvador. En que momento--
@Spark_Zack_691 Жыл бұрын
X2
@XenophonSlick43 Жыл бұрын
Las voces secundarias en el doblaje mexicano están a años luz del salvadoreño
@goobie2938 Жыл бұрын
En qué sentido?
@XenophonSlick43 Жыл бұрын
Modulan mejor la voz, siento también que tienen mejor ritmo al hablar, en si están mejor dirigidos
@fernandopacheco1225 Жыл бұрын
Totalmente de acuerdo; su único “pecado” fue traducir los nombres 🤷🏽♂️
@XenophonSlick43 Жыл бұрын
Si, eso de traducir nombres o empresas fue aceptable hasta los 90 o principios de los 2000 cuando el internet no estaba tan presente y el inglés no se escuchaba con frecuencia coloquialmente. Ahora todos le llaman a una empresa por su nombre (facebook, Amazon) sin necesidad de traducirlo cómo hacían antes como por ejemplo con las papas sabritas que en EU se llaman lays
@Shadowtraitorjuarjuar Жыл бұрын
@@XenophonSlick43 sabes cómo se llaman originalmente? ._.
@yourscary94696 күн бұрын
GENTE HAGAMOS ALGO PARA QUE LA QUINTA TEMPORADA CIERRE CON BROCHE DE ORO Y TENGAMOS DE VUELTA LA VOZ DE HOMELANDER DEL SALVADOR…
@maiselospiderbfmachista58433 күн бұрын
No va a pasar, el estudio de doblaje salvadoreño rompió contratos de confidencialidad
@Rebellion5Ай бұрын
No se cual doblaje es mejor, pero el simple hecho de que respeten los nombres en el mexicano hace que elija ese sin dudas
@nuv____ Жыл бұрын
Con la nueva voz de homelander siento tanto miedo como happy regañando a Tony Stark 🤣
@juanmamani646 Жыл бұрын
y no deberia ser asi igual me dio miedo los gritos de la actris de doblaje que hizo a nami en one piece saga arlong mientras que la voz de doblaje de españa es dramatico y justo adecuado
@cristofer947 Жыл бұрын
Velo en el idioma original y verás cual doblaje está mejor ejecutado, de hecho si te das cuenta en el nuevo doblaje de Homelander el actor hace la voz grave cuando la tiene que hacer tal y como sucede con Antony Starr.
@masturbinxd5841 Жыл бұрын
@@cristofer947 No, Homelander es un desquiciado y los autores nos dejan en claro esto en cada capítulo, este doblaje lo hace ver alguien tranquilo y razonable cuando es todo lo contrario
@cristofer947 Жыл бұрын
@@masturbinxd5841 Entonces toda la serie está mal jajajaja ni siquiera haz visto el original, así que si solo tienes como referencia la basura de doblaje que estaba antes pues es normal que no tengas ni idea 🙄
@jamesmatthewparrayopasa7316 Жыл бұрын
@@cristofer947 no es ahuevo ver el material origianal, no hablamos Gringo ni usamos sus acentos, por lo tanto es una estupides esa logica, objetivamente se puede decir cual es mejor, eso si, cual tiene mas sentimiento, asi que si partimos desde el doblaje del salvador no esta mal, y si el doblaje del salvador tenia aires de doblaje de Documental, pero es y sera mejor doblaje que la actulizacion basura, con nombres en ingles, que no es ahuevo he, no lo era, si tanto mamaban para sus nombres en ingles, pues veanlo en gringo, que alfinal esos que se quejan igual lo seguiran viendo en Ingles
@viktorgomez8905 Жыл бұрын
Me encantan ambos doblajes pero las De El Salvador tienen mas presencia en Butcher y vengador debido al grosor de la voz lo unico que no me gusta mucho es que traducen los nombres 🤧💯 Ambos son Hermosos 👀
@fgmredfield1519 Жыл бұрын
Exacto eso mismo pienso bro
@andregames6436 Жыл бұрын
La voz del actor de Homelander no es grave, le queda más la del nuevo doblaje
@drakokado6629 Жыл бұрын
@@andregames6436 podra ser asi pero debes admitir que la voz del salvador tiene mas seriedad y profundidad, aunque la mexicana no esta nada mal
@sadanleuquen3907 Жыл бұрын
@@andregames6436 tienes tu punto ahí, pero en algunas ocasiones Homelander se denota exaltado lo que debería resaltar más la voz algo que no pasa en la versión mexicana ahí hay puntos para la versión Salvadoreña, podrán no ser parecidas las voces pero si no has visto la serie en su idioma original se nota el profesionalismo que hay en sus actores de voz al quedarse con la vida de los personajes
@davidmc5670 Жыл бұрын
@@andregames6436 solo hablas porque eres mexicano que egoísta eres
@JoelAG06Ай бұрын
Después de haberlo meditado durante meses, escuchado más de 1.2 millones de veces cada doblaje y haber restringido mi entretenimiento a solo ver este video, llegué a la conclusión de que el audio original es el mejor.
@aaronalvarado29136 ай бұрын
Me encanta la voz de Estrella en México me encanta.
@Carciscaa5 ай бұрын
Es la voz de Polly Huerta, ha doblado muchos animes por eso tiene ese toque animado
@leviatanresumen Жыл бұрын
La voz de homlander el voz Salvador es bien macha imponente la voz de México es un adicto a crack
@PabloPicAsso-wx3vl Жыл бұрын
Los actores salvadoreños actúan como adictos al crack, XD.
@leviatanresumen Жыл бұрын
@@PabloPicAsso-wx3vl escucha la voz de holander en el salvador inspira respeto la voz en mexicano parece adicto
@estarkiler9948 Жыл бұрын
@@leviatanresumenCual respeto? Si se escucha sobre actuado en el doblaje salvadoreño, de lejos se nota que esa ni siquiera es la verdadera voz del actor, la está forzando para sonar más "grave"
@@leviatanresumenhomelander? Si en el doblaje del salvador le llaman "vengador" jajaja XD
@alexandergallen9716 Жыл бұрын
Muchos se quejan de que el primer actor de homelander forzaba la voz pero ese era el punto que sea alguien autoritario
@fabianandresmartesosia88018 күн бұрын
Todos hablan de la voz pero para mi la forma de expresarse también es importante por eso me gusta mas el doblaje mexicano
@maiselospiderbfmachista58433 күн бұрын
Al fin un buen argumento en este video
@indominuszamaskaiosama749021 күн бұрын
Si, definitivamente hubo una mejora considerable.
@josecanseco9825 Жыл бұрын
Lo bueno de la voz salvadoreña de homelander es que demostraba ser fuerte y imponente, lo malo es que hay escenas donde homelander demostraba estar débil y triste, lo cual el doblaje salvadoreño no lo ayudaba mucho. (Las 2 voces son muy agradables al escucharlas)
@jcmedel89 Жыл бұрын
Me parecían geniales las voces de Los Muchachos y de Vengador, esas voces las debieron haber conservado.
@carloskoyoc39124 күн бұрын
Se escucha mas imponente el homelander del Salvador, pero la calidad de audio de la versión mexicana es mejor y clara de escuchar, igual no se cómo fueron grabados las 2 versiones (osea el que lo grabo no se si uso el mismo medio para grabar las 2 versiones), pero pues sería mi única queja
@khonshu990823 күн бұрын
2:27 "Lloroun" xd
@gemad293821 күн бұрын
JAJAJAJA
@Element-hp6wf Жыл бұрын
Censuraron en varias ocaciones a homelander xd Acá no intimida nada cuando le habla a A-train, solo le dice : DESAPARECE
@isaacdubsz3954 Жыл бұрын
Otra vez este pendejo
@zerox9748 Жыл бұрын
Creo que eso me gusta del doblaje salvadoreño ya que es más insultante.
@zerox9748 Жыл бұрын
Si esa parte no me gustó en mexicano pero no sé porque lo dijo así acaso en el idioma original dice eso?
@Element-hp6wf Жыл бұрын
@@zerox9748 y eso que el doblaje mexicano es conocido por tomarse libertades a la hora de doblar palabras xd
@zerox9748 Жыл бұрын
@@Element-hp6wf si la verdad quede bastante decepcionado por la censura que le metieron.
@polotoabuelo Жыл бұрын
Se me cumplió mi deseo y no me hizo sentir mejor -spiderman
@2000alexzero28 күн бұрын
Sean realistas :v les gustaba el del salvador porque fue la primera que vieron y no porque encerio sea mejor Solo son nostálgi-fans
@diogolopez8557 Жыл бұрын
Que bueno que en el redoblaje se conservaron los nombres originales, estrella sonaba como como el nombre de la piba de los plumones
@Code_Security Жыл бұрын
Todo bien con el nuevo doblaje, pero por Dios, la nueva voz de Homelander no impone nada de respeto ni temor
@zerox9748 Жыл бұрын
Más bien ahora parece un personaje bueno no alguien malo XD.
@peppocket7683 Жыл бұрын
Pues se parece mas a la original. Es cmo que los que dicen esto piensan Voz grave, pero horriblemente fingida: mejor xddd
@gothickaiju4372 Жыл бұрын
la anterior tampoco lo hacia sonaba mas fingida que nada
@jhova4167 Жыл бұрын
Y no le hace parecer un psicópata, sino un llorón emo
@diosanguius Жыл бұрын
@@peppocket7683 ingles en el tono se parece al salvador, mexicano parece que quiere seducir.
@maxdraws908 Жыл бұрын
Disfruto mucho más la gravedad del Homelander Salvadoreño, lo hace más imponente, además de los insultos que hacen que de MAS miedo.
@pspelisa6 ай бұрын
En general el doblaje de Mexico es mejor Pero las voces dd Homelander y Butcher en el doblaje del Salvador son irremplazables y unicos
@abigailangelic84593 күн бұрын
Me gusta más la de México, se oye más natural hasta concuerda más con la voz en inglés.
@Element-hp6wf Жыл бұрын
xD 1:10 que fue eso? Se escuchó como una iguana a Starligth
@jhonnatanrodrigueztapia531 Жыл бұрын
un erupto jajaja
@aleeecontreras Жыл бұрын
jajajajajajja
@VICTOR-bc4lr Жыл бұрын
Jajajaja
@Element-hp6wf Жыл бұрын
@@DiegoIvan. xd es del redoblaje , parece que se atoró
@PendeJoey Жыл бұрын
Amazon Prime al darse cuenta que después de cambiar el doblaje a la gente le sigue sin gustar: 3:25
@videoestres Жыл бұрын
Esta tonta la gente porque el doblaje salvadoreño es una puta mierda
@martinnarutero6 ай бұрын
La voz de homelander en el doblaje de México se asemeja mucho a la voz en ingles a mi parecer
@alejandrodiaz68723 күн бұрын
Solo dicen que les gusta mas el del salvador por la nostalgia, pero el redonlaje tiene mejor actuación
@unknownpacifista435223 күн бұрын
Pero las voces no cuadran, Homelander tiene voz de un joven de 20 jajajajajaja además en este video en salvadoreño parece enojado y el mexicano parece que está hablando
@javiersr995 Жыл бұрын
La nueva voz de Homelander se parece a la voz real de Anthony Starr
@andrest.1540 Жыл бұрын
Sí, pero la traducción está censurada. Y eso más el hecho de que su voz no impone nada, se pierde mucho de lo que el actor original si logra. Imitar tal cual no es todo en un doblaje y ni siquiera lograron eso en el redoblaje
@masturbinxd5841 Жыл бұрын
@@andrest.1540 Si, está voz es muy calmada, ese tipo de voces va para gente inteligente, analítica y calmada, no para desquiciados narcisistas e inseguros como Homelander, además de que se escucha demasiado joven
@YARDEL18 Жыл бұрын
Miren la escena del avión en ambos doblajes y comparenlas, homelander en el salvadoreño se escuchaba más "amenazante" por la voz gruesa, pero la actuación si dejaba bastante qué desear, aquí mínimo se escucha muy bien
@daviazz6243 Жыл бұрын
El Salvador para haberlo hecho a la primera, le salió muy bien.. 👏👏🏽👏🏽👏🏽 Y el doblaje mexicano, sí es mejor. Pero me encariñé con el primer doblaje y es normal que me sienta así.
@benjyx6596 ай бұрын
Es que la industria del doblaje gringo siempre a Sido de los narcos mexicanos 😂😂😂 Esos doblajes extra que se hacen en series y videojuegos son una verdadera obra de Arte Ejemplo es Argentina con los The last of us esta de maravilla otro ejemplo es El infamous second son, Infamous 2 La liga de la justicia 2002 al 2004 tenía un doblaje excelente eran venezolanos Todos los doblajes Hispanoamericanos son buenos menos el de México 🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮narcos de 💩💩💩💩
@NightmareKingMasterGrimm20 күн бұрын
1:41 Tremenda transición
@moyhdez43315 күн бұрын
Saben si la nueva temporada tendrá el redoblaje o el doblaje anterior que es mejor
@ramonolloqui7142 Жыл бұрын
La voz de Homelander suena mejor con ese toque grave, se nos tiene acostumbrados a que las voces graves son de villanos o mas seriedad como las voces salvadoreñas de Butcher y Homelander, la que si me gustó el cambio fue en starligth porque sonaba a doblaje de infomercial de madrugada, con todo respeto a la actriz pero pudieron salvar esa esencia del doblaje de El Salvador, al acento que le dieron a Frenchie era bueno y cambiarlo de repente es raro se va a sentir no como en Marvel con Scarlet Witch y su acento ruso
@phoenixbesrick93267 ай бұрын
Yo siento que le queda bien, ya que así respeta la idea de la serie, que se supone es un "Héroe" pero en realidad es un desgraciado
@pablonavarro6723 Жыл бұрын
Ptm esto me hace apreciar aún más el viejo doblaje! Vengador si tiene voz de hombre de edad media que impone y da pinta de psicópata. El nuevo vengador suena muy cutre, además de ponerle sus nombres en inglés es lo más cristal que le pudieron hacer al antiguo doblaje
@Nosotroslosguapo Жыл бұрын
La voz de Homelander en inglés es casi idéntica ala mexicana, es decir se fiaron más al original, además puede que dé miedo pero su actuación daba asco en las escenas
@pablonavarro6723 Жыл бұрын
@@Nosotroslosguapo Te imaginas a Goku con la voz en japonés? No jodas pendejo
@diegobrizuelarolon67257 ай бұрын
@LuisGZHokey no le llamemos capitan america o hombre arana o bruja escarlata, pongamoles su nombre en ingles, algunos nombres suenan mejor en español y otras en ingles.
@juanfranciscocastroleon29884 күн бұрын
Ganador y por mucho, el salvador.
@davidvillamonte2007 Жыл бұрын
El redoblaje hace que la serie ya no suene como documental de NAT GEO, que good
@art-uz7oo Жыл бұрын
Al contrario
@novicmendez3415 Жыл бұрын
Ahora esta peor, esperaba mas del doblaje mexicano.
@davidvillamonte2007 Жыл бұрын
@@novicmendez3415 porqué es malo?
@davidvillamonte2007 Жыл бұрын
@@art-uz7oo al contrario, no es good, es GOD
@art-uz7oo Жыл бұрын
@@davidvillamonte2007 no puedes darte cuenta que las voces no quedan con los personajes?
@edlima_ Жыл бұрын
No sabía que había otro doblaje, siempre estube escuchando el salvadoreño pensando que era el mexicano. Aún así que buen doblaje. God.
@ethanestradagarcia10 ай бұрын
0:19 Chale me cage de risa pero a la vez senti pena por Audaz. Sin duda me gusta la voz de Homalander en el idioma del Salvador, se escucha mas grave, imponente, intimidante solo imagínense a alguien psicópata con esa voz y que te este amenazando como se lo hizo a Audaz, la verdad si me cagaria de miedo
@donbranmaelis25353 күн бұрын
Soy de México pero rifaba mucho más la versión salvadoreña
@jcarlosjrivera8959 Жыл бұрын
Homelander se oye imponente con el doblaje salvadoreño
@tomiros Жыл бұрын
Amo el doblaje mexicano por lo general pero el salvadoreño nos acompañó mucho tiempo y le daba su encanto personal a esta serie, en mi opinión la versión del Salvador es por mucho mejor que la mexicana
@ElArvix11 күн бұрын
el audio de la version salvadoreña se escucha de una calidad un poco mas baja no?
@faceseeker44236 ай бұрын
El Salvador hasta se siente la intensidad de cada personaje ❤
@julianperez5928 Жыл бұрын
no queria comentar por que soy de El salvador, pero en fin, yo creo que algunos, nos encariñamos con algunas voces del doblaje anterior especialmente la de homelander, que si suena mas grave y te da la sensacion de que esta loco y esta a punto de hacerte mierda, la nueva voz es excelente, pero hay un problema en el doblaje mexicano y nisiquiera es problema en realidad si no que, basicamente ya conocemos la mayoria de voces en los doblajes, y cuando hay nuevas series o peliculas facilmente reconocemos las voces y decimos por ejemplo "esa es la voz de goku" cuando es la vos de Mario Castañeda, y eso puede ser no muy aburrido para algunos por que puede dar la sensacion de ser muy repetitivo y al escuchar nuevas voces ó interpretaciones las familiarisamos a pesar de no estar muy bien actuadas, como es el caso de the boys, personalmente me gustaban mucho las voces que le dieron en el primer doblaje pero no la INTERPRETACION Ó ACTUACIÓN, por que en realidad si estan muy mal, son pocas las que se salvan, la de homelander es mi favorita "la anterior" tambien me gustó mucho la de Stan Edgar, y la de Hughie. la de starlight era una basura la del primer doblaje por cierto. para terminar del doblaje Mexicano mis favoritas hasta el momento son: la de soldier boy, starlight y LM, aunque la anterior de lm tambien me gustaba.
@florsalvaje5061 Жыл бұрын
Chale tenía muy altas expectativas del doblaje mexicano, esperaba ver voces como la de Carlos Segundo (Piccolo) como Homelander por la versatilidaded que tiene este actorazo doblaje, donde su voz puede ser muy arrogante e impontente pero también "amigable", siento que los momentos de vulnerabilidad de Homelander los resaltaría muy bien. Ricardo Tejedo (Jack Sparrow) o Salvador Delgado (Dr. House) como Butcher, y Cristina Hernandez (la voz que siempre le ponen a Anne Hathaway o Lindsay Lohan) para Starlight
@davidr.289 Жыл бұрын
El problema con el doblaje mexicano es que siempre suelen ser los mismo actores de doblaje para todas las películas, series, etc. Y que actualmente ya ni se esfuerzan en hacer un doblaje adecuado al personaje que están doblando, simplemente le ponen la misma voz a todos sus personajes que ya aburre escucharlos.
@espadachin_negroАй бұрын
Escuchar a Miles Morales en todas las series es aburrido
@Bills577Ай бұрын
Shhhh bye bye
@nachtsenpai431817 күн бұрын
Ahora dilo sin llorar, el doblaje mexicano es mejor
@capitanazo424015 күн бұрын
@@nachtsenpai4318Tienes razón es el mejor pero ya arta hasta párese un poco ridículo que siempre usen a los mismos actores de doblaje de siempre que solo hay un solo estudio de doblaje en todo México
@JaviJuarez87413 күн бұрын
Aún así le rompe su madre a los demás doblajes (no leo lloros)
@Batistian1Ай бұрын
Extraño el doblaje anterior 😢
@JK-oz3rm Жыл бұрын
En este caso están muy bien . Si que la embarraron con cambiarles el nombre si , pero por lo demás está muy bien . Y son bastante buenos porque es un doblaje neutro . Lo podemos ver en todos los países latinos o de habla hispana lo cual no pasa ahora con sus últimos doblajes de los mexicanos ,que ahora dejaron de ser neutros y hacen el trabajo solo para ellos . En este video si está muy bien también el doblaje mexicano.
@juan._.1942 Жыл бұрын
Lo que se critico del doblaje salvadoreño era la horrenda actuación
@hectorreyes1378 Жыл бұрын
No sabia que la habia visto en el doblaje de El Salvador pero esta bastante bueno.
@adanreyes5628Ай бұрын
El afecto que le tienen a la del Salvador, es solo porque la oyeron por primera vez "Change my mind"
@SensaPictures2 күн бұрын
Y es la verdad, lo peor que le puede pasar a un fandom es la nostalgia, Y más sí lo que extrañan además es de mala calidad, lo defenderá la muerte por muy malo que sea
@jorgealbertorocahidalgo96849 күн бұрын
Lo importante del doblaje no es que sea intimidante o asi el punto es que encaje con el personaje y persona que lo interpreta en el ingles antony star no tiene la voz tan gruesa
@nahuelparma7321 Жыл бұрын
Agradecido de ver las series en su idioma original.
@xcesarxable Жыл бұрын
x2, esta serie no la puedo ver en doblaje
@yairbanos Жыл бұрын
Si pero estamos de acuerdo que hay gente que dice el doblaje del salvador es mejor por qué se escucha más imponente cosa que para nada es así solo se escucha que está forzando la voz para llegar a ese tono y no le sale natural
@user-kw5cw5rp9z Жыл бұрын
Agradecida de ver las series al español latino.
@alejandrosuarez4021 Жыл бұрын
Yo igual desde ahora lo haré porque está horrible la traducción mexicana
@xcesarxable Жыл бұрын
@@alejandrosuarez4021 no te vas a arrepentir, nose pero siento mejor cuando transmiten las emociones con las voces originales, almenos en esta serie
@ZombiEstrada Жыл бұрын
el discurso es muy bueno por si solo y en ambos doblajes esta muy bien echo me encantan los dos pero como nota me encanta cuando dice (se te nota la grasa pedazo de bola)
@juancristobalhermosilladonaire Жыл бұрын
Vi el uno y la verdad siento que es mejor y se no les gusta al inicio al final te acostumbras despues de poco
@Panico11721 күн бұрын
apoco cambiaron el doblaje del salvador al mexicano en la primera temporada? o sigue siendo del salvador? (lo menciono porque yo vi la primera temporada con voz salvadoreña y me gusta mas esa)
@jexxituptm Жыл бұрын
hace tiempo no te veia
@Jayman1305 Жыл бұрын
La voz de Homelander en mi pais si suena bastante mas enojada, aparte que ya se volvio iconica para mi por que la he escuchado mucho
@YerayJimenezMartinez-hr4ln8 ай бұрын
No se cual elegir los dos me encantan
@Que_pongo_aqui24Ай бұрын
Una combinación de los 2 doblajes quedaría bien
@Zeroark14 Жыл бұрын
En mi opinión es que ambos actores de Doblaje hacen muy bien su papel como vengador/Homelander
@MikelZeppeli Жыл бұрын
Homlander mexicano en algunas partes suena como Woody
@saurio2331 Жыл бұрын
Yo tengo prime video y solo me sale la opción mexicana Cómo le hago para poner la versión salvadoreña
@joshuabustos893822 күн бұрын
Homelander su doblaje salvadoreño cada palabra que dice cada entonación, no sabes en que momento saltará a partir a alguien por la mitad o si va a usar su visión laser impone temor sublime
@hideokojima8486 Жыл бұрын
Me gusta más la voz mexicana de homelander, pero hay que decir que el dialogo con A-Train en la version de El Salvador esta mas chistosa.
@quiet213 Жыл бұрын
Lo mismo digo de tu mexilander está re chistosa
@The_Doby Жыл бұрын
@@quiet213 no te dan atención en casa verdad?
@quiet213 Жыл бұрын
@@The_Doby la suficiente para saber que mi familia está orgullosa de mi carrera y mi futuro mas que la tuya mocoso ganzo 😂
@Mr_R3d Жыл бұрын
@@The_Doby hablas por ti?
@h0l4nd42 Жыл бұрын
@@The_Doby "mexilander" puede ser una forma de llamar a la voz del doblaje mexicano de homelander, no necesariamente es algo ofensivo. Es como la "JOSStice league" refiriendose a la version de Joss Wedon de la pelicula de la liga de la justicia XD. En este caso MEXIlander
@brandonernesto1512 Жыл бұрын
Me gusta muchísimo más la voz de homelander en el salvador
@seratiel5195 Жыл бұрын
Es una buena comparación, la voz salvadoreña sonaba impotente pero el tono de voz parecía algo lineal sin modulaciones, en cambio en la voz de México le quita lo impotente pero por ejemplo cuando empieza a decir "no, no" se nota mas un nerviosismo y a la vez indignación cuando dicen que es similar a los demás, si la voz salvadoreña hubiera podido mantener esos matices que resaltan mas las expresiones de un personaje habría sido algo muy god
@richardsc742 Жыл бұрын
Soy de Mexico 🇲🇽 y la verdad el Salvador 🇸🇻 suena mejor en esta serie
@I_Frank Жыл бұрын
Me gusta el doblaje de mexico, pero la verdad prefiero la voz de homelander del salvador
@alexawero2222 Жыл бұрын
Ambos doblajes me han gustado , dan un contraste diferente , en la salvadoreña dan una voz mas imponente a Homlander por la imagen de heroe corrupto que da ... Pero también la voz un poco mas suave en el doblaje mexicano te hace dar la imagen que se supone debe dar , un super heroe agradable al público que no te esperas que sea un desgraciado jajaja Amo ambas voces
@user-jz7gg9bo6bАй бұрын
I'm Stronger. I'm Smarter. I'm Better. I Am Better!
@Armagon98811 ай бұрын
Me gusta mucho la voz salvadoreña, lástima que Homelander en ese doblaje le cambien el nombre a "Vengador"
@angelornetti185 ай бұрын
otro punto negativo del salvadoreño es la interpretacion, ya que hay momentos que el personaje quiere romper en llanto y en la voz casi ni se nota
@SensaPicturesАй бұрын
No doblan los sollozos o respiraciones@@angelornetti18
@andersonrcc2205 Жыл бұрын
2:18 jajaj insuperable esa escena del doblaje anterior
@luishernandez-ej3gp Жыл бұрын
Ese por que mierda querría hacerlo es legendario y suena mas enojado ☹️☹️☹️☹️☹️☹️☹️no me acostumbrare a ver la serie 4ta temporada con doblaje mexicano la voz de vengador suena mas imponente
@jhorban Жыл бұрын
Como le dije a mis ex's : Las 2 me gustan. Ambos doblajes me encantan
@huriossd9056Ай бұрын
Quizás cambiar la calidad, darle mejor dirección y mantener a alguno de los que doblaron en un principio, creo que butcher, homelander, caporal y medio que hughie, estrella me gustaba, pero la actual lo hace jodidamente bien, lo mismo homelander, pero la antigua era otra cosa.
@user-vu4lz8ru6wКүн бұрын
Seamos sinceros, todos fuimos injustos con el Doblaje Del Salvador , no supimos apreciarlo como se debia. Y ahora nos toco todo este redoblaje que si bien algunas voces mejoraron ( Sobretodo la de las mujeres ), otras como la de Homelander fueron ARRUINADAS por algo con 0 Expresitividad, con Modismos y con censuras en los insultos