Do Portuguese and Ukrainian sound similar?

  Рет қаралды 96,252

Portuguese With Leo

Portuguese With Leo

Күн бұрын

🏔 Go to nordvpn.com/leonardo and use the discount code LEONARDO for an exclusive discount on the 2-year plan, plus 4 extra months. Try NordVPN risk-free thanks to their 30-day money-back guarantee!
🔗 All my links (ebooks, courses, website, podcast and patreon): www.portuguesewithleo.com/links
Follow Lesia on Instagram: / portuguese_vibe
🕗 TIMESTAMPS 🕑
0:00 - Introduction
1:50 - NordVPN
3:20 - Comparing vowels
5:55 - Comparing consonants
11:30 - Grammar comparison
16:55 - Similar words
19:20 - Advice for Ukrainians living in Portugal

Пікірлер: 852
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo Жыл бұрын
🏔 Vai a nordvpn.com/leonardo e usa o código LEONARDO para teres um desconto exclusivo no plano de 2 anos, mais 4 meses grátis. Experimenta a NordVPN sem riscos graças à garantia de reembolso nos primeiros 30 dias!
@inesrochaconstantino1219
@inesrochaconstantino1219 Жыл бұрын
Seria muito bom se aqui em Portugal, construísse uma escola para os ucranianos só com uma disciplina. : o português de Portugal. Isso seria como uma ajuda, um guia
@mz2535
@mz2535 10 ай бұрын
Faça um interview com uma pessoa da Pólonia. A lingua polaca tem todos sons de português.
@margaridacertal590
@margaridacertal590 Жыл бұрын
Fico a admirado com as pessoas da Europa de Leste terem tanta facilidade em falar português!!
@martamlmbhy
@martamlmbhy Жыл бұрын
E a fonética . Quem não conhece o português sobretudo o de portugal e ouve alguém a falar , pensa que é uma língua de leste como ucraniano / russo
@rrs_13
@rrs_13 Жыл бұрын
@@martamlmbhy Apenas porque nas ultimas décadas começamos a glorificar o sotaque "xunga" e a adoptá-lo. Se ouvirmos um programa de rádio, um documentário, ou um telejornal de há uns 30 ou 40 anos (nem digo para irmos ao tempo do Estado Novo, porque aí ainda se falava e ensinava a pronuncia devidamente pois havia um pouco a supressão de sotaques tidos como menos eruditos), não tínhamos estes extremos das Xuditxs dXouxa a flar axim, e muitas outras "personalidades" da TV, onde quase todas as consoantes sibilantes se tornam foneticamente na mesma consoante (x, j, ss), e quando tínhamos pronuncias assim, era óbvia a "labreguice". Perdeu-se ainda mais o compasso da fala, a enunciação correcta dos ditongos, pronunciar o PRA\PRE\PRO como PAR\PER\POR e vice versa... Enfim, destruímos o português neutro em poucas décadas. O Leo tenta falar devagar para tentar ser neutro, mas comete erros como "preguntar", por exemplo (os ditos pregos). Mas não o consigo culpar, é impossível, pois somos constantemente bombardeados com calinadas de pronuncia, segundo as nossas próprias regras! A maioria da malta chama-me snob por ter sotaque relativamente neutro, por enunciar o "es" em palavras como "estar", "espera", e eu respondo que prefiro ser snob e falar português do que falar "pretguêj", a uma velocidade como se fosse as advertências de um medicamento num reclame de televisão ádio. Curiosamente os brasileiros dizem "nossa, você fala um português bem fácil de entender", e eles têm razão quando dizem que o nosso sotaque é difícil de entender, porque de facto, nós estamos a torná-lo difícil de entender.
@sledgehog1
@sledgehog1 Жыл бұрын
@@rrs_13 Concordo com 90%, mas quando afirma "segundo as nossas próprias regras" sou obrigado a discordar. Que regras? Onde é que "PAR\PER\POR e vice versa" está explicitado nas regras da gramática da Língua Portuguesa? Porque que saiba não está, bem como outros fenómenos que ocorrem na fonética/linguística contemporânea. Eu também sempre me tentei guiar pela neutralidade e facilidade de compreensão da fala, e mesmo que acabe por falar um pouco mais pausadamente esta abordagem nunca me trouxe problemas, talvez apenas por alguns indivíduos que falem mais "à pressa" mas aí o problema será deles. Com isto quero dizer que cada um fala como cada qual e será apenas quando as calinadas me forem impostas é que vir-me-ei obrigado a agir diferentemente...
@rrs_13
@rrs_13 Жыл бұрын
@@sledgehog1 Começaste por admitir que não conhecias certas regras específicas, e de seguida afirmaste que não existem... O facto de não as conheceres não significa que não existam. A fonética, assim como a ortografia, tem regras, não é "à vontade do freguês". São definidas através de Acordos Ortográficos e semelhantes documentos, divulgadas em gramáticas e livros de estudo da língua. Basta consultares um dicionário que tenha a transcrição para Alfabeto Fonético, pois vês como essas regras se traduzem na ortografia e fonética. As regras colocam-se em voga com os Acordos Ortográficos, explicitando o que se vem substituir\emendar nos seus Artigos e Bases, em relação a Acordos Anteriores; a ausência de menção de casos particulares através de novas regras, quer específicas quer generalizadas, dita que permanecem em voga regras do Acordo anterior. A questão do "pre"\"per" e afins foi abordada no AO de 1945, na Base X do Documento nº2, onde se diz explicitamente que a grafia "preguntar" e todas as derivadas e flexões estão incorrectas, a forma correcta sendo "perguntar". Isto foi até abordado aquando a reforma de 1911, onde foram manifestadas preocupações por várias pessoas acerca da perda da hifenização de muitas palavras, assim como de grafias e acentuações de carácter etimológico, e que se iria voltar ao erro vulgar de "preguntar" em vez de "perguntar" (se não estou em erro, Fernando Pessoa foi dos muitos ilustres que se opôs a este carácter do acordo de 1911, que não se aplicou no Brasil). Não tendo sido abordada esta particularidade no AO de 1990 (salvo lapso de memória), permanece em voga a base X, Doc.nº2, AO 1945. Mas as calinadas já te são impostas; o desAcordo Ortográfico de 1990 vem obrigar-nos a cometer calinadas, e a abrir as portas para que muitas mais sejam cometidas. Ex: Hoje em dia, pedir a uma mulher a fotografia do seu teto é perigoso; antes da aplicação do acordo não tínhamos confusão nem de que se tratava, nem de como ler, assim como também não teríamos a pergunta "porque é que se lêem de maneira diferente, escrevendo-se da mesma forma?". Esta confusão é indicativa de um PÉSSIMO trabalho. Mesmo as consoantes mudas do AO1945 tinham o seu papel de indicar raízes etimológicas e valores fonéticos diferentes, não deixando apenas ao contexto e compreensão o poder de discernir como ler uma determinada palavra. Cumprimentos
@emanuelfer456
@emanuelfer456 Жыл бұрын
Isso acontece porque o Português (na altura português galaico) foi criado na altura em que Portugal deixou de fazer parte do Império Romano pela invasão dos Suebi (originalmente Polacos, lituanos, alemães e eslovacos) na zona norte de Portugal e Galiza (na altura tudo junto era Galécia). Os visigodos que ficaram com a zona centro e Sul de Portugal tiveram muito menos impacto na língua devido ao facto de logo de seguida esse território ter sido conquistado pelos muçulmanos, enquanto que parte da Galécia continuou a fazer parte dos Suebi e se espalharam na reconquista com ajuda da cavalaria francesa. Para além disso, se repararem aos 5 minutos, pronuncias de oeste da Ucrânia pronunciam palavras com sons nasais e isso vem do facto que o polaco utiliza sons nasais no ą e ę
@tonymontana1702
@tonymontana1702 Жыл бұрын
Russian here. The thing i like about portuguese is the pronounciation. It is very similar to russian. When i listen to Jose Mourinho's interviews in English i can hear how his accent is really similar to russian accent. Portuguese is really an attractive language for me. I am definetely gonna learn it sometime.
@JPVNG67
@JPVNG67 Жыл бұрын
By the way we Portugal stand with Ukraine and wish russians leave their country alone and go home.
@institutocaminhadadobem
@institutocaminhadadobem Жыл бұрын
let's learn speek portugues from Brazil, have a different accent
@goncalo1410
@goncalo1410 Жыл бұрын
@@institutocaminhadadobem you completly missed his point, he wants to learn portuguese for its pronounciation that is closely related to his mother tongue, learning brazilian portuguese would be doing to opposite
@institutocaminhadadobem
@institutocaminhadadobem Жыл бұрын
@@goncalo1410 But Brazilian Portuguese is much more relevant, there are about 20x more Brazilian Portuguese speakers in the world than Portuguese, over time Portuguese from Portugal became more "irrelevant" because Portuguese from Brazil is increasingly most spoken in the world and the one in Portugal yesterday
@goncalo1410
@goncalo1410 Жыл бұрын
@@institutocaminhadadobem I know brazilian portuguese is more relevant today but you are still ignoring the reason why he wants to learn portuguese
@boni2786
@boni2786 Жыл бұрын
Incrível como os eslavos aprendem rápido o português.
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
E ficam com pouco ou nenhum sotaque.
@captainje
@captainje 9 ай бұрын
quando li issto pela primeira vez vi 'Increível como os escravos aprendem rápido o Português'
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang 8 ай бұрын
Isso porque foram os 2 grupos que preservaram a fala do Indo Europeu por mais tempo juntos. Tanto que as línguas latinas e eslavas sempre estão trocando palavras entre si. Os latinos e eslavos preservam muito as foneticas do indoeuropeu sem disfarces daí coincidirem na fala mesmo nem sendo a mesma família e subfamilia linguística. Essa herança toda gera amor entre as 2 culturas.
@cruzadocruzado1955
@cruzadocruzado1955 Жыл бұрын
Mereces os resultados que tens tido, Leonardo. Abraço e melhores dias para Portugal.
@HAL-op6vg
@HAL-op6vg Жыл бұрын
Caramba, o Português dela é perfeito!
@junior81291
@junior81291 25 күн бұрын
As línguas eslavas possuem uma fonética extremamente similar à fonética da língua portuguesa. Da mesma forma, nós tmb encontramos facilidade para falar russo, ucraniano, sérvio etc.
@stlouisramsfan03
@stlouisramsfan03 Жыл бұрын
I'm an Athabaskan language speaker (Navajo) and I find that Portuguese and French nasal sounds simple. Again, in my language, we have a ton of nasal sounds including tones, accents, and glottal stops. I wish I could learn more Portuguese but I lost contact with all of my friends.
@Nam-cs3tr
@Nam-cs3tr Жыл бұрын
Muitos idiomas nativos no Brasil também tem a oclusiva glotal, como o Tupi antigo e Guarani. Aqui também existem idiomas tonais, como o Ticuna falado no extremo norte do Brasil.
@stlouisramsfan03
@stlouisramsfan03 Жыл бұрын
@@Nam-cs3tr Muito legal! Obrigado por a informaçao 😊
@antoniolucas3140
@antoniolucas3140 Жыл бұрын
you can learn by listening and watching on youtube, i've been learning english that way.
@ytzlj
@ytzlj Жыл бұрын
cara vamo bater um papo ai, eu tambem tenho interesse em falar ingles e nos poderiamos irmos treinando a lingua
@fernandoruicastrovalente3086
@fernandoruicastrovalente3086 Жыл бұрын
A Lecia é uma pessoa muito simpática. Como você também. Assisto muito aos seus vídeos, muito bons, muito interessantes. Obrigado.
@MarialuisaGx62
@MarialuisaGx62 Жыл бұрын
Ela fala o português perfeito ❤
@souobernardo
@souobernardo Жыл бұрын
Perfeito não, mas muito bom para quem está cá há um ano.
@Theyoutuberpolyglot
@Theyoutuberpolyglot Жыл бұрын
@@souobernardo Fala muito bem. As pessoas exageram um pouco para motivá-la. O russo e o ucraniano são línguas muito difíceis. Não é como o espanhol ou o italiano. Além disso, as línguas eslavas têm casos e aspetos. Os verbos de movimento são bué complicados. Imagina ter que dizer esquerda e direita de várias maneiras. Usam verbos diferentes para designar ações repetidas , e ações que só se fazem uma vez. Se eu dizer “ Vou à faculdade porque me esqueci do livro vs vou à universidade duas vezes por semana”, continuo a usar o verbo ir. Eles fazem uma diferença nesse aspeto. Se usares um meio de transporte “ ir de avião, carro, autocarro etc vais usar outro verbo. Por esta razão, ela fala um português impecável. Talvez seja mais fácil aprender portugués para um ucraniano que ao contrário. Um ano é pouco tempo. Não estamos a falar de uma espanhola ou italiana.
@lesiaparashchyniak3191
@lesiaparashchyniak3191 Жыл бұрын
Obrigada ☺️
@MarialuisaGx62
@MarialuisaGx62 Жыл бұрын
@@lesiaparashchyniak3191 😘
@hater_numero-1-dos_tugas
@hater_numero-1-dos_tugas Жыл бұрын
Pá A rapariga fala melhor que nós né marilua 😂😂😂 porque sumiu do canal do Leo portugale
@innarimmer3339
@innarimmer3339 Жыл бұрын
What a surprise!!!! I'm Ukrainian and I loved the video!!!! So true! Most of the sounds are really easy for us! And I was shocked how well Leo pronounced long and tricky words in Ukrainian on the first try!!! Parabéns to both of you!!! Um colaboração grande 🎉🎉❤
@LUCAS_LIMA_____007
@LUCAS_LIMA_____007 Жыл бұрын
Nós portugueses de portugal falamos com chiado igual retardado somos baixinhos e peludos e não gostamos de tomar banho 😂😂😂😂
@luiscarlosalmeidapais9295
@luiscarlosalmeidapais9295 Жыл бұрын
@@LUCAS_LIMA_____007 Oi você tem quase razão cara mais nois Brasilero somos pior não sabemos dizer o T dizemo tchi e o L dizemo U e dchipois somos ladrões baixinhos também cheiramos mau du sovaco e quando a nessicidadji aperta comemos merda🤣😂
@vderhagen
@vderhagen Жыл бұрын
tu és brasileiro, malandro! ;)))
@LUCAS_LIMA_____007
@LUCAS_LIMA_____007 Жыл бұрын
@@vderhagen mas pá gajo oque estás a dizer pá ora pois pá giro fixe pá eu xou portuguesxxx de portugale pá
@vderhagen
@vderhagen Жыл бұрын
@@LUCAS_LIMA_____007 kkkkkkk deixa os portuga Lucas kkkk também num sou portuguêxxx fixe? sou francêxxxxx e alemão Franco Alemão mas vivi no Brasil dois anos. abraço
@lafinafinvenkisto
@lafinafinvenkisto Жыл бұрын
Wow, your Ukrainian pronunciation is %100 spot on, bro 🎉
@TeaAndTankControls
@TeaAndTankControls Жыл бұрын
Uma nova comparação muito interessante entre línguas. Parabéns à tua convidada por conhecer português tão bem! Mas vocês não falaram sobre o alfabeto cirílico, que surpreende-me.
@carlossaraiva8213
@carlossaraiva8213 Жыл бұрын
Talvéz fica para o próximo episódio?
@gabrielorum
@gabrielorum Жыл бұрын
Portugal venceu a Eurovision Song Contest em Kiev no 2017. 🇵🇹💗🇺🇦
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
Exato, com o Salvador Sobral.
@LUCAS_LIMA_____007
@LUCAS_LIMA_____007 Жыл бұрын
Pá Xim venxemos ora pois a malta giro fixe pá
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
@@LUCAS_LIMA_____007 Tu és brasileiro, nem vale a pena fingires que és português...
@LUCAS_LIMA_____007
@LUCAS_LIMA_____007 Жыл бұрын
@@diogorodrigues747 kkk mas pá gajo oque estás a falares tuguinha pá
@LUCAS_LIMA_____007
@LUCAS_LIMA_____007 Жыл бұрын
@@diogorodrigues747 xou xim portugues xou baixinho tenho a língua presa nao tomo banho e calvo ora poisxx
@mffmoniz2948
@mffmoniz2948 Жыл бұрын
Muitos ucranianos vieram para Portugal há muitos anos atrás. Nem todos ficaram. Mas quase todos aprenderam Português muito rapidamente. E apesar de mais ou menos sotaque, com uma pronúncia sempre fácil de perceber.
@saalex1035
@saalex1035 Жыл бұрын
Para mim ela fala muito bem português.
@lesiaparashchyniak3191
@lesiaparashchyniak3191 Жыл бұрын
Muito obrigada, Alex ❤
@dmytro_ale_ne_vyshnevetskyy
@dmytro_ale_ne_vyshnevetskyy Жыл бұрын
Muito obrigado pelo vídeo! Absolutely did not expect to see a comparison of Portuguese and my native language! Greetings from an old subscriber of yours from Kyiv! :)
@PortugalForYou
@PortugalForYou Жыл бұрын
Parabéns novamente por este vídeo e pela conversa tão agradável. Muito obrigado Leonardo e Lesia.
@NoudBergmans030
@NoudBergmans030 Жыл бұрын
Obrigado, Leo. Os vossos vídeos tornam sempre o meu dia melhor!
@sledgehog1
@sledgehog1 Жыл бұрын
Bons dias Leo! Vídeo interessantíssimo! Estou a estudar as línguas eslavas e deparo-me com semelhanças incríveis! Já para não falar na nossa estimada comunidade Ucraniana em Portugal! Numa outra nota, seria muito bom fazer um video com um/a nativo/a Polaco/a, dadas as ainda maiores semelhanças vocálicas entre as duas línguas, inclusive a presença de sons nasais. A minha namorada é Polaca e quando eu lhe peço para tentar pronunciar certas palavras Portuguesas ela deixa-me(e à minha mãe) embasbacado com a facilidade e a precisão que ela tem em falar Português(e com sotaque Europeu, que é ainda mais difícil). Ela até consegue comer certas vogais átonas igualmente bem. Obrigado aos dois pelo vídeo e um abraço! Слава Україні(Slava Ukraini)! 🇵🇹❤🇺🇦
@JasaDavid
@JasaDavid Жыл бұрын
Eu encontrei muitas conexões com tcheco, a minha língua materna, onde não as esperava. A última delas: eu descobri que tres significados do verbo ficar se podem traduzir com verbos thecos do mesmo raiz: 1. "stát" e "stávat" para localização dalgumas coisas imóveis: A farmácia fica no centro da cidace - Lékárna stojí ve středu města 2. "zůstat" e "zůstávat" para permanência. A Joana ficou em casa - Joana zůstala doma 3. ficar com também "zůstat s" ou "zůstávat s" E depois, eu pesquisei a origem da palavra "stát". Essa vem diretamente de PIE como assim a palavra irmã dela em português - estar. 🙂
@TheSaltube
@TheSaltube Жыл бұрын
Você como tcheco, acha que os eslavos que escrevem em latino, como tchecos, polacos, ou croatas, tem mais facilidades de aprender línguas latinas ou germânicas, que os eslavos que escrevem em cirílico ? Ou não faz diferença ?
@vladimirpershin5031
@vladimirpershin5031 Жыл бұрын
​​​@@TheSaltube não faz diferença. Começamos a aprender o alfabeto latino nas aulas de matemática ainda com 7 ou 8 anos de idade. Todos os adultos nos países do alfabeto cirílico conhecem também o alfabeto latino.
@TheSaltube
@TheSaltube Жыл бұрын
@@vladimirpershin5031 Obrigado por esclarecer. Eu não tinha conhecimento desse fato.
@bertorres
@bertorres Жыл бұрын
Este canal deve ter um milhão de subscritores e ainda mais porque me ajudou muito a aprender tanto a língua como a história de Portugal. Obg Leo!
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo Жыл бұрын
Muito obrigado Jesus! Um abraço!
@pjm.m
@pjm.m Жыл бұрын
Amém 😄, concordo em absoluto contigo Jesus ! 🙂👍
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
Deveria ter sim.
@andersoon_leal
@andersoon_leal Жыл бұрын
Aprenda o português brasileiro, mais bonito e mais suave, falará cantando
@lalla160
@lalla160 Жыл бұрын
​@@andersoon_leal Deixa o português de Portugal ganhar conhecimento também kkk
@rvoloshchukify
@rvoloshchukify Жыл бұрын
Ah you did not go over the nightmare that are Ukrainian CASES (conjugation of nouns based on their relation to the subject of the sentence) and how you can actually change the word order to emphasise meaning! Mas tu falas ucraniano muito bem Leo! Todas as palavras! Algo interessante que eu percebi aprendendo português foi a quantidade das palavras muito parecidas (cebola - цибуля, escola - школа, eu vejo - я вижу), o último exemplo foi só do meu sotaque da Ucrânia occidental :)
@borissporer
@borissporer Жыл бұрын
Como sempre, extremamente útil! Obrigado à Lesia e ao Leo por um vídeo muito interessante.
@gracamlopes
@gracamlopes Жыл бұрын
Aula muito interessante e mto clara. Fonética semelhante. Construção da frase tb semelhante. Adorei.mto obrigada
@filipenevescurral
@filipenevescurral Жыл бұрын
Nerdisses/curiosidades: exemplos de outras línguas de origem latina que utilizam o dark l: catalão. Não temos o sh/tsh como letra mas podemos ter em palavras como postes, hostes etc (deve haver mais). Parabéns pelo óptimo trabalho!! ☺️
@Noone-uw3mk
@Noone-uw3mk Жыл бұрын
No Brasil nós temos o tch também, e dependendo do sotaque até o shtch, normalmente representado por "ste" ou "sti", come em estilo, que eu pronuncio /ishtchilu/.
@vicentevieira2565
@vicentevieira2565 Жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo! Muito interessante e instrutivo.
@CarlosDaniel-rh2ik
@CarlosDaniel-rh2ik Жыл бұрын
Como eu estava procurando por um vídeo como esse! Muitíssimo obrigado por esse vídeo incrível. Muito informativo e com boas explicações. Parabéns pelo excelente trabalho.
@MrFerdagon
@MrFerdagon Жыл бұрын
Qué agradable Lesia!!! Una dupla de trabajo excelente. Nosotros, los adictos a los idiomas, felices de encontrarnos con un video así.
@lesiaparashchyniak3191
@lesiaparashchyniak3191 Жыл бұрын
Obrigada ❤
@barbararogova7983
@barbararogova7983 Жыл бұрын
Obrigada pela aula muito!
@pauloaimore
@pauloaimore Жыл бұрын
Uma conversa extremamente interessante! Parabéns!
@sdn7474
@sdn7474 Жыл бұрын
Que interessante! Adorei descobrir tantas semelhanças. ❤
@SpanishUkrainian
@SpanishUkrainian Жыл бұрын
Que bem ver este video. Sou de Ucrania.
@thekunga
@thekunga Жыл бұрын
Slava Ukrain
@SpanishUkrainian
@SpanishUkrainian Жыл бұрын
@@thekunga Obrigado!
@janiosilvadelimajunior5079
@janiosilvadelimajunior5079 Жыл бұрын
Na minha opinião é o chiado parecido. O português é um idioma neo latino e o ucraniano um idioma eslavo, é essa grande diferença.
@SpanishUkrainian
@SpanishUkrainian Жыл бұрын
@@janiosilvadelimajunior5079 sim, por exemplo as palavras "escola" e "школа" son pronunciam igual com "sh"
@filipecapelo4383
@filipecapelo4383 Жыл бұрын
O esforço q fez esta menina é considerável!
@angelabaptista9838
@angelabaptista9838 Жыл бұрын
Já estava com saudades destes vídeos 👌
@ArtemDowgaluk-Kowalski
@ArtemDowgaluk-Kowalski Жыл бұрын
Muchas gracias para la colaboración! A sido superinteresante!
@cruzadocruzado1955
@cruzadocruzado1955 Жыл бұрын
Parabéns á Convidada, também. Valorizou muito o programa d'hoje.
@filipecapelo4383
@filipecapelo4383 Жыл бұрын
Muito interessante,como sempre!
@jorgemateus8050
@jorgemateus8050 Жыл бұрын
Mais uma vez, um excelente vídeo.
@auana3
@auana3 Жыл бұрын
Muito bom video. Ela fala o Português muito bem. Está de Parabéns! 👏🏻👏🏻👏🏻
@nikdund2984
@nikdund2984 Жыл бұрын
Ja me questionaram varias vezes se estava a falar Russo, quando estou a falar Portugues em varios paises, mas nunca alguem me perguntou se estava a falar Ukraniano, portanto acho que a sonoridade do Portugues de Portugal soa mais parecido com o idoma Russo ate pela velocidade com que ambos falamos.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
Não tem nada a ver com isso mas sim com o facto de o russo ser bastante mais conhecido a nível internacional por causa do legado de séculos de imperialismo. O russo não é a língua eslava mais parecida com o português e o ucraniano foneticamente falando está mais próximo do português. O próprio sotaque ucraniano é mais semelhante ao português que o russo. Quanto à velocidade da fala, isso depende muito da zona de Portugal. Os portugueses não falam muito rápido, essa é a realidade - 'comem' é muitas vogais devido ao ritmo acentuado da língua!
@PortugalForYou
@PortugalForYou Жыл бұрын
Excelente como sempre! Adoro este vídeo! Muitos parabéns ao Leonardo e à professora Lesia.
@lesiaparashchyniak3191
@lesiaparashchyniak3191 Жыл бұрын
Muito obrigada ❤
@manuelmendescorreia2075
@manuelmendescorreia2075 Жыл бұрын
Wow! Incrível! Ela fala muito bem.Parabéns.
@rubensraya1756
@rubensraya1756 Жыл бұрын
Obrigado pela aula!
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang 8 ай бұрын
Lindo vídeo os ucranianos sao um povo amável, fofo e poliglota, só conhecendo mesmo, não imaginava tanto carinho e afeto dos ucranianos com os portugueses e demais lusofonos. E uma relacao cheia de carinho afeto e solidariedade. É até por isso que o ucraniano hoje na lusofonia é a lingua eslava hoje bem procurada e falada pelo mundo afora na lusofonia mundial.
@emiliofroes8472
@emiliofroes8472 Жыл бұрын
Ótimo pate papo ,os dois muito preparado
@saraantunes7683
@saraantunes7683 Жыл бұрын
Adoro os vídeos e fotos do Leo, adoro-o ❤❤
@arturopardolorencez6745
@arturopardolorencez6745 Жыл бұрын
Disfruto tanto estos videos con Leo. Muchas gracias! Merci beaucoup! C’est magnifique!
@lynndskyndd
@lynndskyndd Жыл бұрын
Um abraço desde o Brasil aos irmãos portugueses e ucranianos. Parabéns pelo conteúdo enriquecedor, Leo!
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
I don't how hard it could be, but if you can find a Sardinian peep to do a comparison between Portuguese and Sardinian it could be fun and interesting. In southern dialects we have ʃ and ʒ, nasalized vowels (pãi bread, cãi dog, mãu hand) especially in rustic and Arborense dialects, and a lot of lexicon borrowed from the time of Aragon and Spaniard rules, mesa /meza/ table, cadira chair, acuntessiri to happen, scadesciri to forget, disigiai to desire, acabai to finish , traballai to work...
@odrefegogenoblog7051
@odrefegogenoblog7051 Жыл бұрын
Come accento ("sotaque"), il portoghese suona simile al carlofortino (o tabarchino); ha comunque aspetti fonetici simili al sardo, con la caratteristica "u" finale (in portoghese, la "o" finale atona è sempre pronunciata "u").
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
O ancora il pronome deu e eu, gli articoli definiti plurali che in Ogliastra sono os/us e as, così come la ɫ è presente in alcuni dialetti on posizione intervocalica
@gracasilver8574
@gracasilver8574 Жыл бұрын
Concordo , tenho muita curiosidade pela língua sarda . Ainda aumentou quando observei que muitos testes de ADN de Portugueses , que tenho visto , têm uma percentagem de etnia da Sardenha . Agora fiquei duplamente curiosa ... 😁
@odrefegogenoblog7051
@odrefegogenoblog7051 Жыл бұрын
@@gracasilver8574 Interessantíssimo! 🙂 Penso na grande Fernanda Montenegro (a melhor atriz brasileira de todos os tempos), que tem ascendência sarda pelo lado materno (a avó materna dela era de Bonarcado, na província de Oristano, e o avô materno dela vinha de Teulada, no sul da Sardenha) e portuguesa (açoriana) pelo lado paterno!
@gracasilver8574
@gracasilver8574 Жыл бұрын
@@odrefegogenoblog7051 Interessante !... 🙂 E para exemplificar o que eu disse antes , se quiser veja por exemplo , o caso do Teste de ADN da Inês Ribeiro ...
@maitreyimaitreyi1641
@maitreyimaitreyi1641 Жыл бұрын
Leo querido, me gustaría que hicieras un video con parecidos entre portugues y castellano "argentino". Seguro sería muy interesante, no sé cómo pero hay palabras (algunas del lunfardo) que las decimos casi igual, saludos!
@estudodabibliadialogo
@estudodabibliadialogo Жыл бұрын
Olá Leonardo moro no Brasil sou brasileiro assisto muito seu vídeos Eu pensava você Ator TV fazer novela como aqui no Brasil você tem jeito pra isso
@irynaviliaieva5238
@irynaviliaieva5238 Жыл бұрын
Linda❤ parabéns pelo trabalho😊 🎉
@lesiaparashchyniak3191
@lesiaparashchyniak3191 Жыл бұрын
Obrigada, querida ❤
@maysa4955
@maysa4955 Жыл бұрын
Ai adoro o Leo.. Beijos de uma Brasileira em Amsterdam!!
@MyDanymax
@MyDanymax Жыл бұрын
Cai de paraquedas aqui, pois estou estudando Russo, entao me intetressei, embora nao sei sei exatamente a diferenca das duas linguas. Falo portugues do Brasil e nao consigo falar o sotaque dos portugueses rs. Essa garota fala melhor que eu. Parabens!!! O sotaque dela eh perfeito, lindo. Leo, voce eh otimo tambem. LOve from UK😄.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
Russo e ucraniano são duas línguas totalmente diferentes, mais até do que o espanhol e português, e sobretudo ao nível do vocabulário. A nível fonético não há tanta diferença assim mas a que existe é relevante e nota-se, ao ponto de um russo geralmente não entender um ucraniano a falar ucraniano.
@valerinhaBasilio
@valerinhaBasilio Жыл бұрын
Sou brasileira e também caí aqui de paraquedas. Adorei o canal!
@Василий_Пупкин
@Василий_Пупкин Жыл бұрын
@@diogorodrigues747 по собственному опыту могу сказать, что непонимание лишь на первых порах. Потом слух привыкает. Больше всего проблем доставляет использование других гласных в привычных словах. Как пример когда вместо "О" или "А" звучит "И"(І) или "почти Ы"(И). При беглой речи это может сильно сбивать с толку, бо мозгу требуется некоторое время чтобы распознать искажённое слово, а за это время будет наговорена куча слов и речь воспринимается как невнятная каша. В то время как при более медленной речи слова обычно распознаются без особых проблем. Ну правда у меня изначально по лексике было некоторое преимущество перед россиянами, бо белорус.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
@@Василий_Пупкин És bielorrusso? Porque o bielorrusso e o ucraniano são as línguas mais parecidas linguisticamente falando, dado que partilham uns 84% do vocabulário (semelhante ao que acontece entre o espanhol e o italiano). Duvido que para um moscovita as coisas sejam tão fáceis assim...
@Василий_Пупкин
@Василий_Пупкин Жыл бұрын
@@diogorodrigues747 в принципе если хорошо знать русский, в том числе и устаревшую лексику вроде "око" (глаз), "хворь"(болезнь) (кстати слова "болезнь" нет в белорусском и наверное в украинском. Но это производное от слова "боль", которое присутствует во всех этих трёх языках. И таких приколов в славянских языках полно на самом деле) и т.д. и т.п., то в целом украинская и белорусская лексика будет достаточно понятна, не на 100% естественно, но для разговора достаточно. Ну что-то непонятное можно и на пальцах будет объяснить в том числе с помощью понятных синононимов или слов с близким значением. Ну и конечно между этими языками не обходится и без так называемых ложных друзей переводчика, но это уже другая тема.
@filipecapelo4383
@filipecapelo4383 Жыл бұрын
Obrigado,Léo!
@jfdbcpv1983
@jfdbcpv1983 Жыл бұрын
a fonologia é muuuuuito parecida, sem dúvida! optimo video
@nancyfrimer5490
@nancyfrimer5490 Жыл бұрын
Gostei muito desse vídeo! Obrigada .🇧🇷 (Sou brasileira).
@bag3lmonst3r72
@bag3lmonst3r72 Жыл бұрын
I'm learning Portuguese. Such a beautiful and underrated language. Those who think Portuguese sounds like Russian Ukrainian etc have obviously not learnt to speak a word of Portuguese. It's as Romance as Spanish or Italian, nothing Slavic about it at all. Those who say so are probably the same people who think Spanish sounds like Greek. 😐
@Brasileiro-qd4ww
@Brasileiro-qd4ww Жыл бұрын
o cento brasileiro não soa como russo ou polonês
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
See why people say Portuguese sounds like Slavic language: kzfaq.info/get/bejne/hs-bZbVlm97TknU.html
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
The same about Spanish and Greek: kzfaq.info/get/bejne/grZ9pNJ5tbDekZc.html
@pedregulhotnt873
@pedregulhotnt873 6 ай бұрын
Muito legal esse vídeo!
@g-ps
@g-ps Жыл бұрын
Muito interessante a comparação entre as duas línguas.
@lpbarreto_
@lpbarreto_ Жыл бұрын
Sensacional!!
@farodyne
@farodyne Жыл бұрын
Eu amo seus vídeos! Isso é um mate no fundo? // O louco Uruguaio, sempre bebendo mate. 😊
@vicentegoncalves2684
@vicentegoncalves2684 Жыл бұрын
Faz um vídeo sobre o sotaque algarvio e convida o Môce dum Cabreste
@javiercunha462
@javiercunha462 Жыл бұрын
Essa menina fala ótimo o português, parabéns pela convidada.
@CefasHeliSathler
@CefasHeliSathler Жыл бұрын
Aí nós br e mete vogal até oondiii não tem! E fazemos Camões revirar na tumba toda vez que abrimos a boca! hehehe
@1337BR3AK
@1337BR3AK Жыл бұрын
mais videos com a Lesia!
@mesopotamialover905
@mesopotamialover905 Жыл бұрын
Estou a esperar a ver um episódio sobre a língua árabe e o português!!
@marcosdcarmo
@marcosdcarmo Жыл бұрын
Que legal, sou brasileiro e apaixonado pela nossa belíssima Língua Portuguesa, herança de meus avós. Parabéns pelo vídeo, caro patrício!
@no1knowsss
@no1knowsss Жыл бұрын
Obrigada pelo vídeo! Eu sou ucraniana e estou a aprender português. As palavras que a Lesia nomeou como palavras parecidas também têm fonética semelhante em russo. Mas eu consegui encontrar as palavras parecidas únicas que soam diferentemente em russo. Por exemplo, cebola - цебуля [tsebulha] em ucraniano e лук [luk] em russo.
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
O nome dela vem do Latim caepulla, um diminutivo de caepa, “cebola”.
@ForYou-ub6uc
@ForYou-ub6uc Жыл бұрын
Tens instagram?
@danieledaroma1446
@danieledaroma1446 Жыл бұрын
O apelido da rapariga ucraniana è muito interessante. É sem dùvida de origem grega. Os meus comprimentos aos videos do Leo, sempre muito divertido e ùtil.
@liliiamedeiros
@liliiamedeiros Жыл бұрын
Obrigada 🎉🎉🎉
@marinomusico5768
@marinomusico5768 Жыл бұрын
Muito Interessante!
@diogodelgado5572
@diogodelgado5572 Жыл бұрын
Leo adoro os teus vídeos, e eu tenho curiosidade de saber quias são as semelhanças do hebraico e do português, se conseguires fazer um vídeo as explicar ou com alguém de Israel eu iria ficar muito feliz.
@wagnerfariasilva1397
@wagnerfariasilva1397 Жыл бұрын
Tenta falar com a Condessa Anasta, ela é ucraniana e vive em Portugal. Parece que a lenda de que as ucranians/russa são lindas é verdadeira. Salve do Brasil.
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
Interessante essa informação s/ a migração dos ucranianos, no Brasil tem uma comunidade numerosa, mas de origem mais antiga.
@edgartobias7936
@edgartobias7936 Жыл бұрын
Fale também sobre português moçambicano
@ianb603
@ianb603 6 ай бұрын
Moro no Brasil e no fim do século XIX, minha família (assim como tantas outras) veio da região da Galicia, atualmente Ucrânia. Nos estabelecemos no Paraná e mantemos muitas palavras ucranianas em nosso vocabulário diário, como “baba” “mii bozhe” “isus voskres”. Para nos é bem normal utilizar essas e outras palavras, principalmente entre os familiares, e nao pensamos nelas como estrangeiras, mas sim como uma extensão natural do nosso idioma português.
@user-vh4qk1ip1z
@user-vh4qk1ip1z Жыл бұрын
Tambem existem as expressões semelhantes em ucraniano e português😂: Cebola - цибуля Pérolas - перли Óleo - олія Sintoma - симптом. Leo, obrigada pelos teus vídeos. O conteúdo no teu canal é muito útil para pessoas que aprendem português.
@vadim_podoliack
@vadim_podoliack Жыл бұрын
Gravata - краватка
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
Problema - проблема
@nelson1953
@nelson1953 Жыл бұрын
Hoje dia 28-5-2023 é a primeira vez que vejo este canal e confesso que estou a gostar porque tb sou um apaixonado por línguas e estou a par das dificuldades da maioria de algumas culturas em aprenderem certas línguas nomeadamente línguas latinas e, quanto a mim, justamente pelo facto da nossa raiz assentar no latim, uma língua que gramaticalmente já era muito avançada para o seu tempo. Eu estudei um pouco de latim porque andei no seminário e pode crer que ler e entender latim clássico não é facil mas se conhecermos as regras gramaticais é bem mais fácil. Não foi ao acaso que nos tempos do fim do Império romano eles chamavam aos outros povos da Europa Central e de Leste em particular de "povos bárbaros " não porque fossem terríveis mas porque falavam de forma quase primitiva, sem grandes regras, por isso até hoje acho que as línguas que mais evoluíram foram o francês e o português.
@Teca_Manuel-Bruno
@Teca_Manuel-Bruno Жыл бұрын
Super interessante
@Laerte23121988
@Laerte23121988 Жыл бұрын
No PT BR, chamamos o modo verbal conjuntivo de subjuntivo. É só questão de nomenclatura.
@g-ps
@g-ps Жыл бұрын
Tal como a classe do nome em Portugal corresponde à classe do substantivo no Brasil.
@MBvillasboas
@MBvillasboas Жыл бұрын
Já que o assunto é língua portuguesa, gostaria de trazer aos donos e participantes do canal um desafio. O texto a seguir foi escrito com intuito de confundir. Muitas palavras são usadas com um sentido quando o texto induz o leitor a pensar que o sentido é outro. Verdadeiras armadilhas semânticas. Apenas um profundo conhecedor da língua portuguesa consegue ler o texto sem cair nas armadilhas. Tradutores automáticos caem nas armadilhas, portanto é melhor não tentarem usá-los. Se gostarem do desafio, mais tarde explicarei porque o autor o escreveu com a intervenção de causar confusão. Segue o texto: ------------ O MEDO QUE MATAVA TODAS (Neil de Castro, 1970) Era uma leda madrugada de agosto. Sobre um lodo que folhava todos os anos e cujos frutos jamais agostavam, todas cantavam surpresando o sol que surgiu no este. À distância, silhuetava-se o perfil do medo, terçando uma besta. De súbito, o guerreiro sentiu na cabeça um líquido viscoso. Passou o cesto na tola e levou-o ao nariz. Não tinha dúvida: era fez de toda. Por alguns segundos ficou quedo, depois tomou-se de sacrílego ódio. -Maldita! - exclamou num afogo. - Afogas a minha paz! Nada na natureza - pessoas, animais ou semoventes - poderia delir o soberano medo. Portanto, a vida da desavisada pássara passara a não valer um nele. Ocou a árvore, estiletou uma felpa e com ela preparou uma seta para sua besta. Antes de atirar, com uma folha de lodo limpou a fez da cabeça e em seguida pôs o ser fez. Mal o fez, outra fez líquida zebrou-lhe o alvíssimo fez. -Vezaste, useira e vezeira! - gritou possesso. Assestou a besta em direção à folhagem que tetava sobre sua cabeça e, zás, o estilete partiu. Uma toda atingida mortalmente ainda tentou alçar vôo mas caiu descrevendo esses. O medo apanhou-a com o cesto e depois chamou por uma das esposas que estava por perto, recolhendo frutos num cesto. -Vede - mostrou. -Oh, mataste uma toda! O almanaque gota veda isto! - exclamou a meda. -Mas também não esposa a humilhação! - exclamou apontando a fez no fez. -Oh! - apreçou a esposa. -Pelo sim pelo não, escutai! - vociferou o medo, arrancando a barba pelo por pelo. - De hoje em diante comerei todas. -Todas?! - espantou-se a mulher. -Sim, todas. -Quereis então que eu aquele esta ao molho tártaro? -Esperai: é melhor juntar um molho. Vou matar mais algumas. Ou todas.
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 Жыл бұрын
o catalão também tem os sons da l escura e da lh (ll). Alguns dialetos do espanhol também têm o som lh (ll), como no norte da Espanha, nos Andes e no Paraguai.
@skurinski
@skurinski Жыл бұрын
Sim mas ele está a comparar com o standard castelhano
@FuGyz
@FuGyz Жыл бұрын
Eu adoraria ver um vídeo de Portugal x Sérvia :)
@nilmedina7617
@nilmedina7617 Жыл бұрын
Olá Leo! Gosto muito de teus videos e gostaria que fizesses um vídeo comparando o português com o catalão. Há muitas semelhanças. Por exemplo usa-se “vermell“, que é muito parecido ao vermelho português. A pronúncia também é muito parecida, com sons que desaparecem e muitas vogais com sons que podem variar. Até à próxima e obrigado!
@njsfer
@njsfer Жыл бұрын
Também estou à espera de um vídeo a comparar o Catalão ao Português, há muitas semelhanças na fonética.
@nilmedina7617
@nilmedina7617 Жыл бұрын
@@njsfer É verdade!
@andersonbitencourt2000
@andersonbitencourt2000 Жыл бұрын
Nossa que legal essa aula de Ucraniano !!
@alissonrosa6945
@alissonrosa6945 Жыл бұрын
difícil é achar semelhanças entre o português do Brasil e o de Portugal 😅🤣
@renatosequeira6737
@renatosequeira6737 Жыл бұрын
Fala português perfeito ❤
@eletroarte3546
@eletroarte3546 Жыл бұрын
Léo, seu português é tão suave para nós brasileiros, que mais parece um cidadão de Belém, ou Floripa.
@jorgefrbelo254
@jorgefrbelo254 Жыл бұрын
Cidadão de Belém é o Marcelo Rebelo de Sousa.
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 Жыл бұрын
​@@jorgefrbelo254Marcelo e os velhos do Restelo também!
@jorgefrbelo254
@jorgefrbelo254 Жыл бұрын
@@joaojosesilva693 E os novos do Restelo, assim como a restante população da freguesia de Belém, sem esquecer os icónicos pastéis.
@joaquimsilvadomingues6927
@joaquimsilvadomingues6927 Жыл бұрын
🦧🥴🥱?!
@eletroarte3546
@eletroarte3546 Жыл бұрын
@@jorgefrbelo254 perdão senhores, mas a Belém que eu referi é a cidade de Belém, capital do Estado do Pará, no norte do Brasil
@rsc2759
@rsc2759 Жыл бұрын
Parabéns Leonardo! Seu Português está mais claro para mim, sou brasileiro, que o de um amigo meu, seu conterrâneo. Outra Ótima entrevista, e a sua explicação bem didática, facilita demais o entendimento, e me dá mais vontade ainda de aprender outras línguas além do Português brasileiro e o Inglês, Sucessos!
@joaofernandes2450
@joaofernandes2450 Жыл бұрын
Excelente trabalho, Leo! Enviei-te uma mensagem há algum tempo no Isntagram para um futuro vídeo.
@mariaconceicao1603
@mariaconceicao1603 Жыл бұрын
👍 corretamente falando 🌟 🌟🌟🌟🌟
@DomingosCJM
@DomingosCJM Жыл бұрын
A palavra "problema" (проблема) é muito parecida em ucraniano. Aliás compartilhamos palavras de origem grega: Tema = тема Trauma = травма Aroma = аромат Carisma = харизма Clima = клімат
@JAMMAJ-cq2bl
@JAMMAJ-cq2bl Жыл бұрын
Valeu👍
@evelinemoniz4380
@evelinemoniz4380 Жыл бұрын
com o russo tambem ☺
@nukex6127
@nukex6127 Жыл бұрын
@@evelinemoniz4380 sim, o russo é mais parecido ainda com o português.
@emanuelfer456
@emanuelfer456 Жыл бұрын
In polish its also Problema
@1vespa
@1vespa Жыл бұрын
Partilhamos palavras de origem Indo-Europeia.
@lmwlmw4468
@lmwlmw4468 Жыл бұрын
Calma, eu digo Portugal, como se tivesse um U em vez do O eu digo ´´Purtugal´´ e não ´´Prtugal´´ ....... provavelmente será uma questão de pronuncia e de localização geográfica. Excelente video.
@ulmeiro
@ulmeiro Жыл бұрын
Conheci muitos ucranianos quando vivia em Portugal. Sempre eram amigáveis e humildes. Digamos em inglês “salt of the earth”. A única frase que aprendi em ucraniano foi “добрий день”. Nos Estados Unidos, nós temos muitas imigrantes do México, especialmente na parte sudoeste onde vivo. Os mexicanos também, pela maior parte, são muito humildes e industriosos. A sotaque dela é muito bom, muito melhor do meu quando estava há um ano em Portugal. Obrigado pelo vídeo o Léo!
@diogofigueiraa
@diogofigueiraa Жыл бұрын
Incrivel esse video, eu acho a globalizacao algo sensacional. Eu sou Brasileiro, morando em Londres, assistindo o video de um portugues de portugal conversando com uma ucraniana que tambem fala portugues..... isso eh muito mindblowing !!
@PatriciaSantos-qt9lw
@PatriciaSantos-qt9lw Жыл бұрын
Depois de entrar ilegalmente em Portugal que usou como trampolim para Londres! Fora invasores!!
@diogofigueiraa
@diogofigueiraa Жыл бұрын
@@PatriciaSantos-qt9lw hahaha a ignorancia eh uma dadiva. na verdade foram anos tirando minha cidadania Italiano no Brasil, para complementar meu sobrenome eh Figueira... preciso explicar para um Portugues da onde era o meu bisavo ?? Passar bem e va se desintoxicar um pouco e tirar toda essa sua xenofobia, faz mal. 😚
@Fr.valentina
@Fr.valentina Жыл бұрын
Te recomiendo Entrevistar a un Venezolano! 💖💖
@njsfer
@njsfer Жыл бұрын
Agora tens de fazer um vídeo a comparar o Português e o Polaco, sff. A minha namorada é Polaca e eu falo alguma coisa de Polaco, há várias palavras que são muito semelhantes, embora a gramática seja muito diferente. Continuação de um bom trabalho.
@andresilvasophisma
@andresilvasophisma Жыл бұрын
"Muitos anos a virar frangos." Ahaha, já pode pedir nacionalidade portuguesa.
PORTUGUESE VS BRAZILIAN Accent // with @Português com Marcia Macedo
23:18
Portuguese With Leo
Рет қаралды 460 М.
Which is the most neutral accent in Portugal? // Comparison of 8 accents
22:39
Portuguese With Leo
Рет қаралды 383 М.
DEFINITELY NOT HAPPENING ON MY WATCH! 😒
00:12
Laro Benz
Рет қаралды 64 МЛН
Summer shower by Secret Vlog
00:17
Secret Vlog
Рет қаралды 13 МЛН
НРАВИТСЯ ЭТОТ ФОРМАТ??
00:37
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 8 МЛН
Useful gadget for styling hair 🤩💖 #gadgets #hairstyle
00:20
FLIP FLOP Hacks
Рет қаралды 9 МЛН
Portuguese X Italian - Similarities and Differences [English subtitles]
32:39
Portuguese With Leo
Рет қаралды 216 М.
The FASTEST Way to Understand 19 SLAVIC Languages
27:32
Polyglot Dreams
Рет қаралды 191 М.
ANGOLA: Part 1. The PORTUGUESE language
18:57
Learn Portuguese With Mozambicando
Рет қаралды 9 М.
RUSSO E UCRANIANO SÃO O MESMO IDIOMA?
9:12
Sonhei Que Estava Na Russia
Рет қаралды 23 М.
How Similar are German and Dutch?
19:37
Langfocus
Рет қаралды 2 МЛН
10 Fun Facts About The Portuguese Language
16:12
Portuguese With Leo
Рет қаралды 55 М.
I spoke Portuguese in Rome and this happened... with @PodcastItaliano
11:21
Portuguese With Leo
Рет қаралды 184 М.
Does Olivenza belong to Portugal?
12:01
Portuguese With Leo
Рет қаралды 78 М.
Portuguese X Spanish - Differences and Similarities // with @Linguriosa
25:37
Portuguese With Leo
Рет қаралды 196 М.
DEFINITELY NOT HAPPENING ON MY WATCH! 😒
00:12
Laro Benz
Рет қаралды 64 МЛН