No video

Do you know these Aussie words in Bluey? 🇦🇺 🤔

  Рет қаралды 315,279

Bluey Cartoon Fans

Bluey Cartoon Fans

Күн бұрын

Пікірлер: 1 000
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans 8 ай бұрын
New Video - Aussie Christmas Explained 🇦🇺 🎄- kzfaq.info/get/bejne/bdWbfMaTydKsm6c.html Thanks for watching ❤
@yvettezilla
@yvettezilla Жыл бұрын
As an Australian I just find foreigners getting confused so funny lol
@spark2736
@spark2736 Жыл бұрын
i can see why lol. im american but we have terms other may find confusing.
@iamthinking2252_
@iamthinking2252_ Жыл бұрын
I’m just glad something Aussie got big. Not like Aussie stuff hasn’t got big before, but still
@Aurora_Animates
@Aurora_Animates Жыл бұрын
Im British and i understood most of these words haha and yes it is very funny
@NRRC97
@NRRC97 Жыл бұрын
I'm Mexican and I love the variety of words and terms different from the American slang, which I'm now used to hearing all the time, would love to learn more
@georgiagalaxy
@georgiagalaxy Жыл бұрын
Me too ^_^
@New3DSLuigi364
@New3DSLuigi364 2 жыл бұрын
Here's some Aussie Words I Learned from Watching the Show: 1. Dobbing = Tattling/Snitching 2. Ice Blocks = Ice Pops/Popsicles 3. Dunny = Toilet/Outhouse
@savviie8501
@savviie8501 Жыл бұрын
alot of us also call ice pops icy poles too :)
@cheesecheese6459
@cheesecheese6459 Жыл бұрын
Popsicles are icy poles and ice cubes are ice blocks
@SunnyPopFeline
@SunnyPopFeline Жыл бұрын
What about "Party bags" ? kids get them from party's and have little treats, but blokes call it for ice bags
@ronan-outoftime
@ronan-outoftime Жыл бұрын
@@SunnyPopFeline i always called them showbags
@SunnyPopFeline
@SunnyPopFeline Жыл бұрын
@@ronan-outoftime isn't that what we get at the ekka? or it's both?
@LavenderLoverrr
@LavenderLoverrr Жыл бұрын
2:31 I like to think that calling an Ibis a 'bin chicken' is kinda similar to calling a raccoon a 'trash panda'.
@cheeesecake5
@cheeesecake5 Жыл бұрын
spot on
@muddydave01
@muddydave01 Жыл бұрын
Yep, exactly this
@justanaussie7094
@justanaussie7094 Жыл бұрын
A trash panda 🤣 I love it.
@ACDZ123
@ACDZ123 Жыл бұрын
Tip Turkey is another name for bin chickens
@hobomike6935
@hobomike6935 Ай бұрын
Are there any shoebills in Australia?
@RCLeahcar
@RCLeahcar 2 жыл бұрын
As a Brit, Bluey has made me aware how similar Aussie English is to British English...and how different it is too. One thing I find interesting about Aussie English is how everyone shortens words in general conversation, like "brekkie" and "biccy". When we shorten them, it's seen as more childish/baby talk. Us Brits also use the word 'mate', but it seems in Australia, 'mate' is a unisex word. In the UK, 'mate' is more masculine (a dad may call his young son mate, but hardly ever his daughter).
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans 2 жыл бұрын
Yeah mate, many similarities between British and Aussie English. Aussies do like to shorten any words we can. I guess we are just efficient that way, haha.
@gijoel
@gijoel 2 жыл бұрын
Why use three syllables when you can make one do all the work.😆
@skootergirl22
@skootergirl22 Жыл бұрын
Well Australia was once used as a prison island by the British when jails were too full of convicts
@BenBoyee
@BenBoyee Жыл бұрын
@@BlueyCartoonFans kinda like how "Buddy" is used in the US.
@TheOneWhoMightBe
@TheOneWhoMightBe Жыл бұрын
Mate can also be used in friendly (Hey mate, can you give me a lift?) and not so friendly (Listen, _mate_, if you don't knock it off I'll smack your head in) terms.
@standahyun6593
@standahyun6593 Жыл бұрын
I think it’s so funny that bandit refers to his kids as “mate” like even in emotional situations Lol
@starstruckroman
@starstruckroman Жыл бұрын
my dad does the same thing 💀
@jcthefluteman
@jcthefluteman Жыл бұрын
Yeah that's very common here
@KaiTheTyrant
@KaiTheTyrant Жыл бұрын
It’s really common. Actually, come to think of it, a lot of the stuff that happens in that family is common here. Maybe that’s why it’s so popular?
@phoenixsplash135
@phoenixsplash135 Жыл бұрын
It's all in the inflection and body language for the meaning.
@The_Official_You
@The_Official_You Жыл бұрын
it tends to happen alot here
@SC1M1
@SC1M1 2 жыл бұрын
If I’m honest, I really want and hope that they make an episode where someone moved from America to Australia.
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans 2 жыл бұрын
That would be cool!
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans 2 жыл бұрын
Cool idea Scimi. That would be fun for all the Bluey fans in USA
@Janis.7-
@Janis.7- 2 жыл бұрын
Bonza idea mate !
@RCLeahcar
@RCLeahcar 2 жыл бұрын
There's also a missed opportunity for a Pomeranian from the UK (because Aussies call Brits "Poms"/"Pommies" !)
@angelinacamacho8575
@angelinacamacho8575 2 жыл бұрын
They should use a lacey dog as the breed of choice since it's an all American breed or an Australian Shepherd since they were bred in the US by Australian farmers.
@fizzy9880
@fizzy9880 Жыл бұрын
The Christmas Swim episode was the biggest culture shock for me, it was just so unusual to see them celebrating Christmas without snow, all the shows I was brought up on (The Simpsons, for example) always had "winter wonderland" ice cold style snow for their Christmas specials. Got me thinking about how Australians must be tired of seeing that stereotype in America shows.
@user-dg3ug7ny5d
@user-dg3ug7ny5d Жыл бұрын
I feel sorry for you, personally. Especially those in the colder states that have to deal with harsher conditions. Clearing a driveway and gutters of snow and icicles and putting salt everywhere sounds fun but I'd want to do it once for the experience and then have enough of it haha. Also, how do you guys cope with being shut inside a single house with all the relatives and end up (at least physically) unharmed? It's tradition here to go down the park, river or beach mainly to escape the relatives but also playing holiday sports is fun!
@basillah7650
@basillah7650 Жыл бұрын
@@user-dg3ug7ny5d They are lucky to get snow at all 90% of the people in world never see it.
@bernadettelanders7306
@bernadettelanders7306 Жыл бұрын
No we don’t get tired of it. We’ve always had a stack of American tv shows, we are just used to it. We love have Christmas in summer, can’t imagine being cold, I guess it’s just what everyone is used to. But we have Christmas stencils and spray white stuff on them and stick them on windows, well we used to when I was a child, many decades ago.
@soupy55
@soupy55 Жыл бұрын
As an australina yes i am so so so sick of it lol
@jenniferpajor5365
@jenniferpajor5365 Жыл бұрын
I feel the same way, even though I don’t live somewhere in the U.S. where it snows often, it’s still not warm enough to swim on Christmas.
@iokoii_alt
@iokoii_alt Жыл бұрын
as an australian, hearing all this being explained in such detail gets me cracking up 😭
@101jir
@101jir Жыл бұрын
I loved the entire episode about how "[dunny] isn't a rude word, it's just not a nice word." Took me a bit to figure out whether they meant dunny was a cuss word or not. Also, it was my first Bluey episode
@JeepWranglerIslander
@JeepWranglerIslander Жыл бұрын
I guess it's in the similar vein to the word "crap" being a crude word, but not considered a curse word (unless you're a super prude) vs "shit" being undeniably considered a curse word.
@yourhighnessshanzay
@yourhighnessshanzay Жыл бұрын
Its just informal
@Loch32
@Loch32 Жыл бұрын
also in australia youll be looked at weird if you say "cuss", it's a seppo word that isn't used here
@101jir
@101jir Жыл бұрын
@@Loch32 Huh, interesting. I always felt it was a bit of a stupid word myself, coming from the US, but so many people use it to differentiate light swearing from heavier swearing that I don't really fight it.
@zzodysseuszz
@zzodysseuszz Жыл бұрын
@@101jirnah we just say swearing for pretty much all of it. Sometimes I hear people calling others a potty mouth or some shit but I only really hear mums saying that
@NgyesYT
@NgyesYT 2 жыл бұрын
Oh, bin chicken, like trash panda for raccoon!
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans 2 жыл бұрын
I wasn’t aware of trash panda, that’s a good one
@monicaedits
@monicaedits Жыл бұрын
Trash panda ? 💀
@monicaedits
@monicaedits Жыл бұрын
That is such a weird name and rude name 💀
@hassennenavidet
@hassennenavidet Жыл бұрын
@@monicaedits what
@LavenderLoverrr
@LavenderLoverrr Жыл бұрын
@@monicaedits People call them trash pandas because they like to get into your trashcans and they're colored similarly to a panda.
@somemonkeythingfrombjsofal4654
@somemonkeythingfrombjsofal4654 Жыл бұрын
In The US And UK Version, The Word “Capsicum” Is Replaced With “Bell Peppers”.
@molly_parker_1847
@molly_parker_1847 Жыл бұрын
@@penngheeneyI watched it on Disney+ too and the first time I heard the word “capsicum” I just thought they were talking about a type of food that doesn’t grow in the US. I didn’t know they were talking about bell peppers.
@imperialbricks1977
@imperialbricks1977 Жыл бұрын
Bell Peppers are in the capsicum family, so it works either way.
@catharine3667
@catharine3667 Жыл бұрын
@@penngheeney ooo I'm a Brit watched it on Disney+ too but they'd changed it to pepper on my one haha. Could be regional?
@cantfindclips
@cantfindclips Жыл бұрын
Going by the comments I see on here, it seems Disney+ UK uses pepper and Disney+ US says capsicum, I think it’s safe to say TV US broadcast use bell pepper.
@heatherfruin5050
@heatherfruin5050 Жыл бұрын
Yes, although of us Aussies are aware of that,😊
@coyotekent2267
@coyotekent2267 Жыл бұрын
I remember hearing Aunt Trixie say "Show her your thongs!" while I wasn't looking at the TV and I whipped my head around so fast I nearly hurt myself
@turtlegirl399
@turtlegirl399 Жыл бұрын
As an Aussie I get these words and seeing people look puzzled makes me laugh for it makes me realise that I’ve been confused at things in foreign shows so I get it
@ambrosemorningstar
@ambrosemorningstar Жыл бұрын
As a Aussie it's so funny watching people get confused at the language in Bluey and here i am being above them all understanding all of it 💀
@nothdmoon
@nothdmoon Жыл бұрын
Weirdly enough, I understood a lot of the terms they used despite not being an Aussie myself. Maybe it's just because of my fascination with the Australian language lol.
@Princessitaandreita
@Princessitaandreita Жыл бұрын
I am not from Australia but I do understand most words from Bluey or when I used to watch Peppa Pig or Ben and Holly's Little Kingdom
@Princessitaandreita
@Princessitaandreita Жыл бұрын
@arc! It Kind of is
@marce420.7
@marce420.7 Жыл бұрын
@@nothdmoon same, well i just have background knowledge and keep in mind everyone uses different words and they mean different things around the world, never heard of a bin chicken though lol 😅
@midnightgalaxy886
@midnightgalaxy886 Жыл бұрын
I’m American but I knew/know most of them Lol 😭. I used the word cheeky a lot when little. I didn’t know it was considered Australian?
@ashley2363
@ashley2363 Жыл бұрын
As an American, hearing "thong" in a children's show definitely made me do a double take! 🤣 Florida has a version of Bin Chickens; little white egrets we call Cow Birds given they rest on cows all the time, and they're everywhere!
@ashley2363
@ashley2363 Жыл бұрын
@Funny comics - Other Yep, we call them flip flops in America! Thongs are quite a different article of clothing here 😅 Fun to learn new terms from other countries though!
@ashley2363
@ashley2363 Жыл бұрын
@Funny comics - Other Hope you have a lovely day! 😄
@grannym2880
@grannym2880 Жыл бұрын
I live in rural Australia and we all call the egrets 'cow birds' too 😄
@lilliana01
@lilliana01 Жыл бұрын
what do you call thongs though 💀 sandles?
@ashley2363
@ashley2363 Жыл бұрын
@@lilliana01 Where I'm at we call those "flip flops"! I think it's because of the sound they make when we walk 😅 Officially they're still technically sandals though!
@bringtheseo
@bringtheseo Жыл бұрын
In 2013 I was at a bar in Kansas and asked for a "roadie", which in Australia means "a take away drink for the road" Apparently in the US it means getting a head job whilst driving. I had no idea. The bar was full of servicemen (Navy) I got some VERY strange looks and a quick correction from the bar staff.
@hughcaldwell1034
@hughcaldwell1034 Жыл бұрын
Huh, that's interesting (as well as very funny) because in the American show Archer, Archer (aggressively heterosexual man) asks a male coworker (who is making drinks) for a roadie, and it seems played totally straight.
@dabi-is-online23
@dabi-is-online23 Жыл бұрын
I know what a BJ is, but wtf is a 'head job'?? 😂
@chernobylcoleslaw6698
@chernobylcoleslaw6698 Жыл бұрын
I'm Australian and have never heard of it. We say 'traveller'.
@bringtheseo
@bringtheseo Жыл бұрын
@@chernobylcoleslaw6698 traveller, roadie, same thing
@chernobylcoleslaw6698
@chernobylcoleslaw6698 Жыл бұрын
I'm in Melbourne maybe that is why
@cloudshifter
@cloudshifter Жыл бұрын
In Greece we call: Potato flakes = Chips (Πατατάκια) Fries = Potatos or Fried Potatos (Πατάτες or Τηγανητές Πατάτες) Thongs = Slippers (Παντόφλες) Biscuits / Cookies = Biscuits (Μπισκότα) Crackers = Crackers or Salty Biscuits (Κρακεράκια or Αλμυρά Μπισκότα, we often call biscuits the ones that are sweet or not salty atleast) Bin Chicken = There is no such thing here so we never have to say anything close to that. Dunny = Toilet (Τουαλέτα) Cheeky = Θρασύς (This one is a genuine Greek word with a similar meaning to the word cheeky) Capsicum = Πιπεριά (usually we call them "sweet peppers" "γλυκιά πιπεριά" or "cayenne peppers" since capsicum comes from the family of capsicum annuum peppers)
@aussiescotsman4145
@aussiescotsman4145 Жыл бұрын
how would you pronounce Θρασύς ?
@cloudshifter
@cloudshifter Жыл бұрын
@@aussiescotsman4145 "Thra-sis" (like the phrase thrash metal but without any accent in the thr just like how Japanese use vowels) you put the tone emphasis on "sis" Google translate should have an okish way of saying the word in the volume button but she will tone the "thra" instead of "sis" "Θρασύς" is inherently negative adjective and it means someone who is rude, usually being bold at the same time. For example if you say something to your boss that overstep your boundaries and it looks like ignorance of your place. It's often associated with defying someones authority weather it's parents, boss or laws.
@twisttytails
@twisttytails Жыл бұрын
huh you learn something new every day
@6t76t
@6t76t 8 ай бұрын
What about the other biscuit that look like a puffier version of a crumpet that Americans sometimes pour gravy on it for breakfast?
@cloudshifter
@cloudshifter 8 ай бұрын
@@6t76t What is it called in the UK, US or Australia cause I'm jot sure what you're talking about
@glenmale1748
@glenmale1748 Жыл бұрын
In a truly ironic twist, Bluey should not have that name at all. Bingo is the Red dog and should therefore be called Bluey. Any redhead in Australia is called Bluey. My dad called my mum Bluey (she was a ranga) for all of my life. It's sort of an Aussie linguistic middle finger to traditionalism. A quiet person is called Rowdy and a very tall person is often called Shorty etc. By the way I have lived in Brisbane for most of my adult life and I know every single landmark in the show. It's a sort of sport for us locals.
@twisttytails
@twisttytails Жыл бұрын
once i saw a pair of siblings, one was nicknamed 'shed' (short for a cuss word) and then the shorter one got the nickname 'lean to'
@zzodysseuszz
@zzodysseuszz Жыл бұрын
Grew up in Gatton but very often visited other places for family. Brisbane was one of those places that always seemed like shit to live in because it’s a city but fun to visit occasionally
@Chiibee
@Chiibee Жыл бұрын
​@@zzodysseuszz it's better than Gatton ;)
@zzodysseuszz
@zzodysseuszz Жыл бұрын
@@Chiibee not that hard to beat that shithole
@pkpittoo795
@pkpittoo795 Жыл бұрын
​@@zzodysseuszz Dude grew up in Gatton lmao. My condolences
@nami141
@nami141 Жыл бұрын
For a long time I thought a cantaloupe was a type of large animal (probably because it sounds like antelope, I thought it was a similar animal). It wasn't until I was watching a documentary about large storms where they said the hail stones in one particular storm were 'as large as cantaloupes' that I figured something wasn't right. I Googled it and found it's the American word for rockmelon. Still pretty huge for a hailstone, but far from the antelope-sized chunks of falling ice I was envisioning as I looked up the actual meaning.
@storm13emily
@storm13emily Жыл бұрын
We call it Cantaloupe in Victoria
@ZenithAMVs
@ZenithAMVs Жыл бұрын
​@@storm13emily In Victoria we also call it rockmelon.
@eknocht
@eknocht Жыл бұрын
OH MY GOODNESS I thought this too!! And this video actually just made me realise that cantaloupes are rockmelons 😂
@trueaussie9230
@trueaussie9230 Жыл бұрын
​@@ZenithAMVs We Victorians are probably the most multi-lingual Australians. We say 'rock melon' to help out the 'banana bender' tourists. We understand that when a 'harbour-sider' asks for shallots, they really want spring onions and when they ask for 'potato scallops' they want potato cakes. 😉😊
@mildlydispleased3221
@mildlydispleased3221 Жыл бұрын
Aussie language is a lot more similar to British slang, so I find it easier to understand than my American friends. Words like "Biscuit", "Bin" and "Cheeky" are used in the exact same way in the UK.
@daemonllama78
@daemonllama78 Жыл бұрын
@@emilybrooke_x Sounds about right. We're like the illigitimate child of the UK and the US
@JamesDavy2009
@JamesDavy2009 Жыл бұрын
@@daemonllama78 That's very close to the truth-the American Revolution was a big factor of why the British set their sights on founding the colony of New South Wales as a place to dump their excess convicts; and yes they wore broad arrows because the symbol was a mark of ownership by the crown.
@Tim3.14
@Tim3.14 Жыл бұрын
My kids (American) originally learned the word "cheeky" from Peppa Pig, but Bluey definitely reinforced it 😊
@JamesDavy2009
@JamesDavy2009 Жыл бұрын
@@Tim3.14 A fair bit of the Australian strine was British in origin including "cheeky".
@cantfindclips
@cantfindclips Жыл бұрын
In the Thomas & Friends fandom I’m surprised I haven’t come across Americans talk about the word “cheeky” how it’s not apparently common to the US.
@CashewNuts0
@CashewNuts0 Жыл бұрын
Capsicum is the only word I didn't know or couldn't figure out without an explanation.
@velocityraptor2890
@velocityraptor2890 Жыл бұрын
i thought it was something completely different than what the D+ change had, but no, bell peppers, capsicum, interchangeable
@marce420.7
@marce420.7 Жыл бұрын
I had no idea this word even existed until now because they didn't even add this in the US they just kept saying peppers
@stephenm8100
@stephenm8100 Жыл бұрын
Then there's capsaicin. That is what makes chili peppers hot.
@Teagirl009
@Teagirl009 Жыл бұрын
Capsicum is the actual plant name, capsicum annum. So it makes more sense to me than a "pepper". If you ask for pepper here, you'll be given a black ground spice (as in salt & pepper) to sprinkle or grind on top of your food.
@Aussie1276
@Aussie1276 Жыл бұрын
I was in the US last year and described a football game I attended as a "blinder" to some American friends. I'm so used of using that word that I didn't even think before I said it but when I saw the puzzled and somewhat confused looks on my friends' faces, I quickly explained that it meant that it was a brilliant game that was well played by those involved. A few days later, I was describing the same game to a different group of friends and the same looks occurred. I quickly explained it again and have since heard my US friends use it semi-regularly in conversations
@adamf1980
@adamf1980 Жыл бұрын
"Google, what is a blinder"
@Aussie1276
@Aussie1276 Жыл бұрын
@@adamf1980 A brilliant game...
@trueaussie9230
@trueaussie9230 Жыл бұрын
It's encouraging to learn that at least some Americans are open to learning soething new.
@hachiroku69
@hachiroku69 Жыл бұрын
Thanks for this mate, as a non-native english speaker some of these words really confused me while watching the series
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans Жыл бұрын
Glad I could help mate. Nice work on using the word mate 👌
@el-violador
@el-violador Жыл бұрын
Usage of the word "mate" from an aussie In reference to a friend "oh yeah Robbo and I have been mates since we were kids" Someone you don't know "mate, do you mind moving your car?" As a term of endearment (especially with a child) "what did you get up to at school today mate?" Sarcastically Person 1) "who lost the chuck for the drill press? Person 2) "your mate over there" *note this works best when the person in question is disliked by whoever asked the question* To someone you're having an altercation with "mate you need to leave *now* As an exclamation of excitement "maaaaaaaaate" As nearly every word in a sentence "hey mate, I heard old mate is having a barbie so call your mates and let's go mate"
@lolucorn1
@lolucorn1 Жыл бұрын
Forgot a comma at the end and entirely changed the sentence's meaning
@SAMMYTASTISCH
@SAMMYTASTISCH Жыл бұрын
@@lolucorn1 So... its just literally the Aussie word for "dude"?
@lolucorn1
@lolucorn1 Жыл бұрын
@@SAMMYTASTISCH Yeah
@CreativeTankEngine
@CreativeTankEngine Жыл бұрын
I really like how Bluey teaches people what Australia is like (culture-wise and geologically to an extent). It's was fun to learn what some of these words meant. I personally, like Rock melon better than Cantaloupe (Rock melon just sounds cooler). Great video!
@Rice_Wolf
@Rice_Wolf Жыл бұрын
Me, an American watching bluey without basic knowledge of aussie words: *I’m a little confused, but I got the spirit*
@basillah7650
@basillah7650 Жыл бұрын
That what happens when rest of the world watches shows from the US because you had to change almost all your English words to separate yourselves from the English so you have a bastardized version of the English language.
@heatherfruin5050
@heatherfruin5050 Жыл бұрын
It's payback time. We know a lot about the US as we've been inundated with American movies and TV shows for decades. 😊
@JeepWranglerIslander
@JeepWranglerIslander Жыл бұрын
Bin Chicken is the Aussie cousin of the American "Dump Duck", aka seagulls, and a distant cousin of the "Trash Panda", the Raccoon.
@josephwinder6878
@josephwinder6878 Жыл бұрын
I love trash panda, that's gold.
@GeoRyukaiser
@GeoRyukaiser Жыл бұрын
Bin Chickens are one thing, but it's the cockies you got to watch out for; they've figured out how to open bins
@BunnaySango
@BunnaySango Жыл бұрын
Dump duck!! 🤣
@jillybean5159
@jillybean5159 Жыл бұрын
Brilliant! I sent this to my (Pommy) sister, to whom I recently introduced Bluey! And thank you so much for using my favourite of all time Aussie-ism - 'yeah nah'! *In the description of Capsicum! Now she will have to believe me!! Isn't that what we all say? Yeah nah indeed!!
@GanzoHasashi1911
@GanzoHasashi1911 Жыл бұрын
Newly introduced to this show, but I had a bit of prior knowledge of some Australian terms from other media (dunny being used in Ty the Tasmanian Tiger especially). Definitely got thrown in a loop with Thongs when I first heard it but just accepted it as the Aussie equivalent to flip-flops. Love how they let the terminology stay in tact rather than dub it over for international audiences (besides Capsicum getting changed to Pepper here in the US)
@cantfindclips
@cantfindclips Жыл бұрын
I believe the creator of the show refused to have thongs localised. Personally, I would never allow a culturally based show to ever be localised for another country. To cater for another country is an act of ignorance.
@trueaussie9230
@trueaussie9230 Жыл бұрын
​@@cantfindclips The first 'Mad Max' (and possibly the 2nd) was dubbed for American audiences. Americans are so insular the audiences at the 'test screenings' couldn't understand the Aussie accents and terms. It's long overdue for Aussies to be proud and protective of our unique and colourful culture.
@Musicisavibechangemymind
@Musicisavibechangemymind Жыл бұрын
As an Aussie, I can say that fires where I live are called hot chips, also my whole class calls chocolate chip cookies cookies, which I think is better than calling them biscuits. Apart from those two, you're pretty spot on :D
@starstruckroman
@starstruckroman Жыл бұрын
biscuits are, imo, more like the arnotts stuff rather than cookies. biscuits is deeeeefinitely not the most prevalent one where i live
@Lauren_Nicks
@Lauren_Nicks Жыл бұрын
Yeah cookies for chocolate chip ones and bikkies for every other kind including ANZAC
@andymack75
@andymack75 Жыл бұрын
@@starstruckroman Might be because of the influence of American TV....
@darkela5_
@darkela5_ Жыл бұрын
i find that people use both, although cookies less for less cookie-like biscuits
@ZeffAU
@ZeffAU Жыл бұрын
Yah he's wrong about cookies and biscuits.. I think cookies have butter and sugar and more moisture.. shorter shelf life, softer texture... biscuits are more like naval time biscuits, harder, plainer, dryer... longer shelf life
@griffind13
@griffind13 Жыл бұрын
One word I had to look up from this show was chook. Bandit says "dirty chook" in the episode "Fairytale" To me it sounded like a bad word, I knew there was no way they would do that 😂😂 It means chicken 😂😂
@JamesDavy2009
@JamesDavy2009 Жыл бұрын
And we favour "bin chook" for the ibis.
@andymack75
@andymack75 Жыл бұрын
cannot beat a roast chook for dinner.
@heatherfruin5050
@heatherfruin5050 Жыл бұрын
I love roast cho9k.
@etoilegod5112
@etoilegod5112 Жыл бұрын
Thanks for explaining, I really it was difficult to understand the phrases in the series,only could guide me for the context, because English isn't my Mother Language, at the school only taught British and American English, but I really excited learn more about Australian English and in other countries English Speakers. Greetings from mexico 👋🇲🇽
@shikainakutkue2505
@shikainakutkue2505 Жыл бұрын
I actually learned what a dunny was while reading some of Paul Jennings books😂
@VoidHearted
@VoidHearted Жыл бұрын
As an American, I felt like Aussie slang was actually pretty easy to pick up after hearing it used in context. Maybe it’s because a lot of it is just shortening longer words that I already know in order to talk quicker.
@JamesDavy2009
@JamesDavy2009 Жыл бұрын
That's our strine in a nutshell, mate. We also like to shorten people's names as well or add our own zest for names like Kerry, Gary, etc. We use Kezza, Gazza, etc for names like that or end them with -o or -sie.
@jeramahia123
@jeramahia123 Жыл бұрын
What do you guys call a bin?
@thenerdbeast7375
@thenerdbeast7375 Жыл бұрын
Bet American biscuits really makes people really go for a loop internationally. In America biscuit is used often specifically for a specific kind of bread often eaten at breakfast, notable for using baking powder instead of yeast as a leavening agent. Probably the closest international equivalent is a scone, though American biscuits are almost never sweet as to go with more toppings or other breakfast items such as eggs or meats.
@josephwinder6878
@josephwinder6878 Жыл бұрын
Oh, I've often wandered about " ode to Billy Joe" when the father says pass the biscuits please. Thanks, got it now.😀
@heatherfruin5050
@heatherfruin5050 Жыл бұрын
No m scones are nothing like your biscuits or ours either. Scones are popular here. I love a Devonshire tea with jam and cream. Yum.😊
@queenslanddiva
@queenslanddiva Жыл бұрын
most scones are not sweet, they contain very little to no sugar. It's what you put on them that makes them sweet
@ItsMeFern2019
@ItsMeFern2019 Жыл бұрын
4:30 I never knew Disney+ changed the wording on that one! In America they just say peppers. It's neat to see yet another difference in the two.
@yoshi_chuck05
@yoshi_chuck05 Жыл бұрын
I’m from the US in America 🇺🇸 and I love these Aussie words already! My favorites are Mate, Capsicum, Cheeky, Biscuits and Chips. Have a good day/night mates!
@JamesDavy2009
@JamesDavy2009 Жыл бұрын
Here's another word for you: strine. It means Australian vernacular.
@freeman10000
@freeman10000 Жыл бұрын
Straya means Australia in strine.
@JamesDavy2009
@JamesDavy2009 Жыл бұрын
@@freeman10000 Right you are.
@2256._.
@2256._. Жыл бұрын
Proud to say the only word I didn’t know was rockmelon, as an American
@sonicfreak04
@sonicfreak04 Жыл бұрын
I'm an American and I knew what all these words mean. I just love Australia.
@berry5965
@berry5965 Жыл бұрын
aw haha i usually call rock melons honey melons! Cantaloupe sounds pretty funny
@mogbama
@mogbama Жыл бұрын
rock melons and honey melons are different things, honey melons are green on the inside and rockmelons are orange!
@berry5965
@berry5965 Жыл бұрын
@@mogbama omg you are right i think i might've never had rock melon before
@countsnowyofgwainn3996
@countsnowyofgwainn3996 Жыл бұрын
Not from the show but it's a word that's used by those more up north in Canada, that being Beauty which is used in the same context as Aussies. Like "oh hey it's a real good day today eh? Yeah beauty." In a conversation between two dudes either say at work whenever it's nice outside.
@Delulu_liv
@Delulu_liv Жыл бұрын
As an Aussie, I have a few American friends and they’ve come over to Australia and we go down to the creeks, one time they were meeting me at the creek so I was texting them and just letting them know that I’ll be there soon and I’m just getting my thongs on and this was they’re response “oh, we are going to the ‘fun’ club today?” And I almost died when I realised
@Resavian
@Resavian Жыл бұрын
I was in a cafe in Florida and a clock on the wall had "flip flops" on it, I turned to the waitress and said "your clock with the thongs on it is interesting". Dead Silence. Awkward stare. Sudden realisation. Rushed apology.
@jacobpaint
@jacobpaint Жыл бұрын
I love how these shows can cause kids in other countries to pick up Australianisms. We seem to have a skill for creating popular children's tv, I think kids in America might be drawn to it because it seems more warm and genuine than many overproduced programs that might be made there (not to say that all American kids shows are like that).
@teto85
@teto85 Жыл бұрын
Fair dinkum. Good on you for bring us some Aussie words.
@harithalowa-1269
@harithalowa-1269 Жыл бұрын
I learnt a Lot of Aussie Words. Thanks
@thomasmettham9386
@thomasmettham9386 2 жыл бұрын
I understand Chilly's situation by her asking her family to say toilet instead of " Dunny ". It's like in the UK your term " Dunny " is our lingo for " Bog " which I don't like using. Also we Brits say " mate " to each other too. But what was new to me was the bell pepper " Capsicum ". Oh and " Bin Chicken ". Never heard that in Aussie slang.
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans 2 жыл бұрын
Yes, there is a fair bit of slang shared between UK and Aus. I have heard people in Aus say bog as well.
@newbris
@newbris 2 жыл бұрын
I think Dunny is considered less harsh than bog in the toilet nickname scale. Checked with my English wife and she agrees :)
@NgyesYT
@NgyesYT 2 жыл бұрын
@@BlueyCartoonFans vs the US (me) which has no slang in common with the UK or AU.
@angelinacamacho8575
@angelinacamacho8575 2 жыл бұрын
What's funny is in the U.S you are encouraged to say bathroom if it has a bath but lavatory if it doesn't. Toilet is acceptable but saying such a word might make people think you are uneducated. Another acceptable but hardly ever used term is water closet (WC)
@belajarsudoku
@belajarsudoku Жыл бұрын
In my region, WC is more popular as "W" in our alphabet is monosyllabic; easier way to pronounce.
@StuperUser
@StuperUser Жыл бұрын
Thanks for the video mate.
@denizium.
@denizium. Жыл бұрын
i learnt more things from this 6 minute video, then i ever did in my 6 years of english class. Thank you.
@erinrising2799
@erinrising2799 Жыл бұрын
1:00 I'm from the US and we called flip-flops thongs when I was a kid, so it might be a generational thing
@danielcarrillo1864
@danielcarrillo1864 Жыл бұрын
I was so caught off guard when I was washing dishes and muffin walks in yelling LOOK AT MY THONGS I was like what is my son watching 😂😂😂
@Lumberjackk
@Lumberjackk Жыл бұрын
Thanks mate!!! Loved the word for paprika!
@AngelusNielson
@AngelusNielson Жыл бұрын
Thank you for the education. I do appreciate it.
@papercat_morningteeth1137
@papercat_morningteeth1137 Жыл бұрын
This is really a great video so I don’t have to explain the differences to my kids constantly 😂 this is perfect so they understand fully what everyone in the show is saying
@Ratryoshka
@Ratryoshka Жыл бұрын
So apparently "dunny" is similar to "jamban". Theyre talking about outhouse (usually squat) toilets & yet in Brunei people casually call every type of toilet "jamban" (in Indo it's only used to specifically describe outhouse squat toilets)
@queenslanddiva
@queenslanddiva Жыл бұрын
they're not squat toilets in Australia - they're just toilets
@yourhighnessshanzay
@yourhighnessshanzay Жыл бұрын
As an Australian, I knew all of these
@corrodedcrimson8423
@corrodedcrimson8423 Жыл бұрын
I'm a Filipino that's been living in Australia my whole life.seeing people getting confused with common words I use everyday amazes me
@cindydott452
@cindydott452 Жыл бұрын
The only one I didn't know was "Bin Chicken". (I'm a huge fan of "Miss Fisher's Murder Mysteries" Learned a lot there!) I thought they were saying "BIG Chicken" and couldn't figure that out. Also, the version of BBQ I saw had them saying pepper.
@overlyfatman9722
@overlyfatman9722 Жыл бұрын
I like how Aussies pronounce the “o” in know, no and blue as in “naouuu”. It took me a year to get it right.
@frank_calvert
@frank_calvert Жыл бұрын
There is no o in blue. Also the only difference in pronunciation (I'm an amateur linguist) within the Australian English "o" is that the first half is more like the a in "comma"
@ShaelinDougall
@ShaelinDougall Жыл бұрын
“Thongs” My mind: “wHaT- tHoSe?”
@justarandomperson778
@justarandomperson778 Жыл бұрын
I'm British but whenever i speak to my pets I'm like "Hello mate! I love you mateymoo!" Yeah I'm a weirdo lol
@chickennuggetpaw
@chickennuggetpaw Жыл бұрын
Okay most of these I would understand non-Australians not getting the meaning of, but cheeky is a word in the US too. It’s more commonly used in the UK and Australia (and perhaps other places, idk) but I’ve heard it used over here as well. It’s less of a slang term and more of a common English word that’s just not as common in the US.
@lb21a
@lb21a Жыл бұрын
british to aussie translations: chips = chips (like with a burger) or crisps (like from a packet) thongs = flip-flops or slides biscuit = cookie if it has chocolate chips, cracker if you’d put cheese on it and biscuit for everything else bin chicken = i guess an Ibis as we don’t have them dunny = toilet or loo cheeky = cheeky capsicum = pepper rockmelon = honeydew melon mate = mate, but in australia, it is used to address either gender, but in the uk, it can still be used like that but often it used between men/boys
@BabbinHousing
@BabbinHousing Жыл бұрын
Slides are just slides not thongs thongs are only Flipflops
@velocityraptor2890
@velocityraptor2890 Жыл бұрын
in regards to biscuit, can you use it to refer to other types of cookies? such as a snickerdoodle?
@lb21a
@lb21a Жыл бұрын
@@velocityraptor2890 things like a snickerdoodle (basically, anything without chocolate chips/chunks) I would consider a biscuit.
@velocityraptor2890
@velocityraptor2890 Жыл бұрын
@@lb21a fair enough, so it would be safe to say that biscuit is synonymous with cookie then?
@lb21a
@lb21a Жыл бұрын
@@velocityraptor2890 in british no, in australian probably
@6SamChat9
@6SamChat9 Жыл бұрын
I feel right at home watching this video, g'day mate.
@lukeharpman7675
@lukeharpman7675 Жыл бұрын
Love the fact pat ( Lucky's dad) sings hey ture blue, by John Williamson, now international viewers theres an education 4 u....
@CampingforCool41
@CampingforCool41 Жыл бұрын
The word thongs for sandals/flip flops seems to be a generational thing in America. My grandmother used to use the word thongs and we would always laugh about it, but knew what she meant was flip flops. No one younger than her generation uses that word anymore for shoes because of what it means now.
@becp488
@becp488 Жыл бұрын
In Australia we call the underwear thong a G-string or a g-banger if you're using slang.
@nicksolis555
@nicksolis555 Жыл бұрын
5:14 couldn't resist mate
@emmavalentine4598
@emmavalentine4598 Жыл бұрын
I thought they where always saying “BIG CHICKEN!”😂😂😂😂😂😂❤ -❤😊
@Soul_whisper0123
@Soul_whisper0123 Жыл бұрын
American word for 🍆: Eggplant Australian: Eggplant The UK: Aubergine
@Barakon
@Barakon Жыл бұрын
0:40 so like in Hebrew? Nice, Aussies get it. Israel calls capsicums gambot (gamba singular) Also rock melon is melons & watermelon is avatiach.
@otto9541
@otto9541 Жыл бұрын
this is such a good video not only explaining the Australian accent to other english speakers, but also teaching english to people who has it as a second language
@vlogswith.hannah
@vlogswith.hannah Жыл бұрын
Me being Australian watching Bluey when I was younger then realised that when I got older not only Australians watch Bluey I was shocked
@michylichy01
@michylichy01 Жыл бұрын
Thank you man, i speak Spanish Soo in my school they just teach us england English and part of my family teach me USA English because they live there, Soo when I saw bluey I didn't know that those where Aussies words until now Also, I didn't realize bluey was from Australia until 'the geek' episode when the kangaroo comes out, i don't know how to Differentiate accents 😅
@darkninja0200
@darkninja0200 Жыл бұрын
I actually understood half of those already because of watching Steve Irwin, and interacting with Australians in D&D servers. Dunny was a new one to me though.
@VanillaMacaron551
@VanillaMacaron551 Жыл бұрын
Honestly "dunny" is an old-fashioned term and you're unlikely to hear any city-dwellers using it.
@darkninja0200
@darkninja0200 Жыл бұрын
@@VanillaMacaron551 Good to know.
@sober_katz
@sober_katz 11 ай бұрын
heh, my dad is american and even he calls flip-flops "thongs". i just think that's kind of funny Australian culture is so interesting, i love it
@makapakabakaslappa8558
@makapakabakaslappa8558 Жыл бұрын
I'd also like to add that cheeky has some extra nuances in Aboriginal English where it can sometimes mean something akin to dangerous behaviour. Like a dog that nips and bites people would be a cheeky dog.
@Jade93972
@Jade93972 Жыл бұрын
"The going out thongs"
@FBTBMAndSFan2009
@FBTBMAndSFan2009 Жыл бұрын
4:43 Disney Junior, Disney Channel, Disney+ & DisneyNOW In The US And CBeebies In The UK Replaced The Word “Capsicum” To “Pepper”
@harithalowa-1269
@harithalowa-1269 Жыл бұрын
My favourite Cartoon BLUEY .. I'm a child fan from Sri Lanka ♥️♥️♥️
@someguy3330
@someguy3330 Жыл бұрын
Kiwis: I do not have such weeknesses.
@d00diehead52
@d00diehead52 Жыл бұрын
4:25 Oh wow, I didn’t know they must have changed it for Disney+! They called em peppers in the version I watched. Weird thing to censor
@angelinacamacho8575
@angelinacamacho8575 2 жыл бұрын
Most of the Aussie words they use I learned from watching Wentworth 🤣
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans 2 жыл бұрын
Haha, very different show to Bluey 😅
@Goldenblitzer
@Goldenblitzer Жыл бұрын
Bin chicken was just bin chilling until the family came along
@shakesnbake
@shakesnbake Жыл бұрын
Great video. I remember learning Australian terms from growing up watching Neighbours in the UK. Have we lost the skill of learning things from context?
@sansypants2676
@sansypants2676 2 жыл бұрын
In Indonesian, Bin Chickens are literally being called Chicken.
@BlueyCartoonFans
@BlueyCartoonFans 2 жыл бұрын
What a fun fact. You learn something new every day. Thanks for sharing 🙂
@couchfort3162
@couchfort3162 Жыл бұрын
As an Australian it kinda feels like teaching a toddler how to speak
@1Turk_Lirası
@1Turk_Lirası Жыл бұрын
We call the fries 2 way in Turkish “patates kızartması” and “cips” also the chips is cips (like lays)
@Sulphur-Crested-Cockatoo
@Sulphur-Crested-Cockatoo Жыл бұрын
It’s rlly funny when people are confused, like it has me proper cackling
@LinkTheFusky
@LinkTheFusky Жыл бұрын
as a brit watching bluey and loving it, most of the words are the same in britain although thongs in the uk are "stringed Ladies undergarments" edit: i always called them orange melons cause the yellow melons are melons and watermelons are watermelons i think my mum thought if it was called a cantaloupe i wouldnt eat it but i love cantaloupes honestly my favourite melon
@Magulousmous
@Magulousmous Жыл бұрын
One word I find weird is that they call farts “fluffies.” Edit: I mean do they really call it that in Australia or is it just an alternative term cuz they think “fart” is a naughty word?😅
@velocityraptor2890
@velocityraptor2890 Жыл бұрын
it very well could be both
@DrRank
@DrRank Жыл бұрын
"Fluffy" or "fluff" is more commonly used and encouraged by parents and kids, but "fart" is still widely used.
@marce420.7
@marce420.7 Жыл бұрын
Oh i've never heard of such a thing before, kids walk around saying fart all the time lolol
@daemonllama78
@daemonllama78 Жыл бұрын
Man you took me back. Fart was taught to kids as not to be used in polite conversation. Passed wind or fluff/fluffed was encouraged. I wonder if that's still the case though
@shademillith
@shademillith Жыл бұрын
It might be an older thing, but it's definitely real Australian slang. Fluff/Fluffy is a childish term for fart.
@CMB505
@CMB505 Жыл бұрын
From the US here. It helped me that I have a few friends from the UK and a lot of words like chip, biscuit, and such so when I hear it in Bluey it doesn't phase me. But then Capsicum came on and I was confused as all hell. But once ya showed a picture it made complete sense because we just don't USE the scientific name for em. They're just peppers. Also Rockmelons can also be called muskmelons here in the States. It's more of a rural/Southern dialect. Fun to see how language just changes and evolves depending on where ya live.
@chrisvalenzuela330
@chrisvalenzuela330 Жыл бұрын
I like that ol mate nailed the definition for old mate
@artlad1822
@artlad1822 Жыл бұрын
It’s funny cause as an American I do know the word cheeky it just doesn’t come up in daily conversation nearly as much, it’s like a word I would only read in a book
@velocityraptor2890
@velocityraptor2890 Жыл бұрын
i've become so fond of it that it's become a part of my own vocabulary
@UnitedNation_
@UnitedNation_ Жыл бұрын
I’m Australian but these Aussie words in bluey are 100% true what actual Aussie people casually use these words in general. (But bugger me these Aussie words I can get along with them.)
@CoralStars
@CoralStars Жыл бұрын
gotta love giggle chickens in the morn XD
@CatieChapman
@CatieChapman Жыл бұрын
Pear shaped is such an Australia specific expression too. I remember hearing it in tv shows growing up in the 00’s but have no idea if it’s still used today lol
@christopherharvie8716
@christopherharvie8716 Жыл бұрын
Never heard of the term until I heard an English person say it.
@heatherfruin5050
@heatherfruin5050 Жыл бұрын
Yes it's still used when things go pear shaped.😅
@CatieChapman
@CatieChapman Жыл бұрын
@@christopherharvie8716 might just be me being an American and mistaking all other English language accents as the same, too 😅
@dgphi
@dgphi Жыл бұрын
Pear shaped is more of a British thing. I know it mostly from the English cop show The Bill, where "pear shaped" was used all the time.
@bennaustin6632
@bennaustin6632 Жыл бұрын
Yes Aussies use that too. Or tits up
@c0ronariu5
@c0ronariu5 Жыл бұрын
I haven’t heard them use “crook” yet. Yea that’ll be a fun one to confuse everyone else 😂 Edit: do you say “crook” in aus? Maybe it’s just us kiwis. Mackenzie’s family could say it then 😂
@braidenhebbard6120
@braidenhebbard6120 Жыл бұрын
Yep definitely used in aus, I'm crook right now haha
@GeoRyukaiser
@GeoRyukaiser Жыл бұрын
@@braidenhebbard6120 Yeah, both in terms of crooks robbing your house and in terms of getting crook
@6226superhurricane
@6226superhurricane Жыл бұрын
@@GeoRyukaiser we have a different c word for thieves
@heatherfruin5050
@heatherfruin5050 Жыл бұрын
We certainly do say crook 8n Aus.
@heatherfruin5050
@heatherfruin5050 Жыл бұрын
Many years ago I was watching the US medico TV show and a young patient said he was crook. The doctor made no reaction. I guessed they had an Australian writer who had decide t9 sneak the colloquialism in.😊
@CAJfur
@CAJfur Жыл бұрын
Interesting. The only word I was actually confused by is capsicum. I'm from the US, so I call them peppers.
@DrRank
@DrRank Жыл бұрын
They actually changed it for the US dub, likely because "capsicum" is a purely Aussie word. Which is a bit of a double standard; our kids grew up hearing "diaper" for decades despite the native word being "nappy".
@CAJfur
@CAJfur Жыл бұрын
@@DrRank I wish they wouldn't change things like that though, personally. I'm watching an Australian family, its weird to hear them say things they wouldn't normally. If I don't understand a word, I could just look it up. I do understand the changes though.
@DrRank
@DrRank Жыл бұрын
@@CAJfur Some changes were more questionable. I could understand repurposing a vasectomy conversation to be about dog teeth instead (Perfect), but a French person not being allowed to say they're from France (Explorers)?
@georgiagalaxy
@georgiagalaxy Жыл бұрын
How relaxing, even though I know all of these, thank you
@Kovugamez
@Kovugamez Жыл бұрын
Oh...suddenly Spinel calling Steven's Sandal a foot thong makes much more sense
When Bluey changed cricket: A review | #cricket | #bluey
12:04
Good Areas with Jarrod Kimber
Рет қаралды 87 М.
这三姐弟太会藏了!#小丑#天使#路飞#家庭#搞笑
00:24
家庭搞笑日记
Рет қаралды 87 МЛН
WHO CAN RUN FASTER?
00:23
Zhong
Рет қаралды 46 МЛН
КТО ЛЮБИТ ГРИБЫ?? #shorts
00:24
Паша Осадчий
Рет қаралды 3,7 МЛН
나랑 아빠가 아이스크림 먹을 때
00:15
진영민yeongmin
Рет қаралды 3,1 МЛН
Bluey Just Did Something Incredible...
19:45
FootofaFerret
Рет қаралды 1,3 МЛН
12 Australian Slang Words You Should Know | Aussie English
14:53
Aussie English
Рет қаралды 43 М.
LittleBigPlanet | Bluey - The Sign
3:19
v1d3o
Рет қаралды 44 М.
James Fridman Photoshop Trolls [2020]
12:29
Maymays69
Рет қаралды 15 МЛН
TRYING TO GUESS AUSSIE SLANG WORDS 🇦🇺 Australian Slang Words
12:25
Travelling Weasels
Рет қаралды 274 М.
Planet Earth : Bin Chicken (4K)
2:59
David Johns
Рет қаралды 1,8 МЛН
School Memes Teachers Won't Show You
10:19
Memenade
Рет қаралды 8 МЛН
Top 10 Things in Bluey Only Adults Understand
15:09
MsMojo
Рет қаралды 726 М.
这三姐弟太会藏了!#小丑#天使#路飞#家庭#搞笑
00:24
家庭搞笑日记
Рет қаралды 87 МЛН