Dror Yikra (Haparvarim) Dror yikra l'ven im bat. V'yintsorchem k'mo vavat. He will proclaim freedom for all his children, And will keep you as the apple of his eye Él proclamará libertad a todos sus hijos, y los mantendrá como la niña de sus ojos N'im shimchem v'lo yushbat. Shuvu v'nuchu b'yom Shabbat. Pleasant is your name and will not be destroyed. Repose and rest on the Sabbath day. Agradable es su nombre y no será destruido. Descansa y reposa en día de reposo. D'rosh navi v'ulami. V'ot yesha aseh imi. Seek my sanctuary and my home. Give me a sign of deliverance. Busca mi santuario y mi casa. Dame una señal de liberación. N'ta sorek b'toch karmi. She'eh shav'at b'ni ami. Plant a vine in my vineyard. Look to my people, hear their laments. Planta una viña en mi viña. Busca a mi pueblo, y escucha sus lamentos. Dror pora b'toch botsra. Vegam bavel asher gavra. Tread the wine-press in Bozrah, And in Babylon that city of might Pisa el lagar del vino en Bosra, y en Babilonia esa ciudad poderosa Netots tsarai be'af evra. Sh'ma koli beyom ekra. Crush my enemies in anger and fury. On the day when I cry, hear my voice. Aplasta a mis enemigos en ira y furia. En el día cuando lloro, escucha mi voz. Elohim ten bamidbar har. Hadas, shita brosh tidhar. Plant, Oh God, in the mountain waste, fir and acacia, myrtle and elm Planta, Oh Dios, abeto y acacia, el mirto y el olmo, en la Montaña de desechos,. Velamazhir velanizhar. Shlomim ten k'mei nahar. Give those who teach and those who obey abundance peace, like the flow of a river. Da, paz en abundancia como flujo de ríos, a los que enseñan y los que obedecen. Hadof kamai el kana. B'mog Levav uvimgina Repel my enemies, Oh zealous God. Fill their hearts with fear and despair. Repele a mis enemigos, oh Dios celoso. Llena sus corazones de miedo y desesperación. V'narchiv pe unemalei'ina, l'shoneinu l'cha rina. Then we shall open our mouths, and fill our tongues with Your praise. Entonces, abriremos nuestras bocas, y llenaremos nuestras lenguas con tus alabanzas De'ei chochma lenafshecha. Vehi keter l'roshecha Know wisdom, that your soul may live, and it shall be a diadem for your brow. Conozca sabiduría para que viva tu alma y esta será la diadema de tu frente N'tsor mitsvat kdoshecha. Shmor Shabbat kodshecha. Keep the commandment of your Holy One. Observe the Sabbath, your sacred day. Guarda el mandamiento del Santísimo. Observar el día sagrado de Shabat