No video

El doblaje en México (1985)

  Рет қаралды 315,305

Archivo N+

Archivo N+

Күн бұрын

El doblaje hecho en México es ampliamente conocido en países de habla hispana. En 1985 acudimos a un estudio especializado, donde documentamos el trabajo de los actores mexicanos.

Пікірлер: 1 500
@pollock8000
@pollock8000 2 ай бұрын
las voces de mexico me producen paz y refugio, son las voces de toda mi infancia. Incluso habiendo visto ambas versiones, la versión doblada tiene otra interpretación, les dan algo extra a los personajes. Soy de Argentina y Mexico es la voz de América Latina, uds. tienen la llave de nuestros corazones, de nuestra infancia. GRACIAS!!!!
@RodolfoAmbriz
@RodolfoAmbriz 2 ай бұрын
@tonypech9140
@tonypech9140 2 ай бұрын
Eso me pasa mucho con películas lentas y pesadas con mucho drama, verlas en español hace menos pesado poder verlas
@ryoncon
@ryoncon 2 ай бұрын
Pensar que hasta hace 70 años las voces de América eran argentinas. Las películas de Disney eran dobladas en Buenos Aires. Hoy en día el doblaje mexicano es uno de los más prestigiosos del mundo
@DavidEuEs
@DavidEuEs 2 ай бұрын
Me consta que ver un documental de cualquier tema me resulta bastante ameno y serio escuchar en acento argentino, no se , su voz tiene ese tinte de italiano, elegante, engreído un poco pero bastante interesante Saludos a la Argentina 🇦🇷
@AlbertoCano-bk5ie
@AlbertoCano-bk5ie 2 ай бұрын
Y eso que los argentinos odian a México
@RickAlmaria
@RickAlmaria 3 ай бұрын
No te pases, todos juntos y a una sola toma, eso era otro nivel!
@onerandombruh
@onerandombruh 2 ай бұрын
Es obvio que nada les salía de toma uno, por mucho que estos profesionales tuvieran toda la experiencia disponible.
@claudiadiaz4095
@claudiadiaz4095 Ай бұрын
ya sé!! si se equivocaba el último, valía m... todo lo demás, y se tenían que repetir toooodos los díalogos, qué cansado...!!
@Nostalfag
@Nostalfag 8 күн бұрын
​@@claudiadiaz4095recuerdo en un vídeo que un actor de doblaje menciono que si pasaba eso
@Geovanix88
@Geovanix88 4 күн бұрын
Creo desde los picapiedra y hablo de los 60 hasta finales de los 90 como por los 2000's ya se grababa por separado pokemon ya se hizo así todavía
@francisco_cl
@francisco_cl 3 күн бұрын
@@onerandombruh no dijo que saliera en la primera toma, sino que lo hacían en una toma
@TheNowhereMan0
@TheNowhereMan0 2 ай бұрын
Es increible, todas esas voces son tan familiares. Los que crecimos en los 80/90 literalmente crecimos con esas voces!! Cuanto talento.
@arteyangelify
@arteyangelify 2 ай бұрын
Yo naci en 1985, esto es genial si hablaran asi tan elegante los jovenes. Mucha elegancia y finesa en el dialecto
@zanaton1989
@zanaton1989 2 ай бұрын
Milk house y trunks
@Juanangelcantu1975
@Juanangelcantu1975 2 ай бұрын
Cuantos vivirán hoy en dia.
@Nyon9020
@Nyon9020 2 ай бұрын
Yo soy del 82 y todas esas voces me son familiares en mi niñez 80s y adolescencia 90s 😊
@betohernan6662
@betohernan6662 2 ай бұрын
Si recuerdan estas voces en lS caricaturas del 5, en las películas gringas y en los documentales de la National Geographic gravados en VHS? Que recuerdos 😢
@marald6076
@marald6076 Ай бұрын
En México necesitamos un Museo del Doblaje. Para memoria y homenaje de ese talento nacional. Son un tesoro para México.
@teresitobalderas
@teresitobalderas 3 ай бұрын
El señor de los efectos de sonido se veía muy simpático 😄
@josepulgas
@josepulgas 3 ай бұрын
se siente que amaba lo que hacía
@Guchii
@Guchii 3 ай бұрын
ese señor, hizo los efectos de El Exorcista, incluso ganó el equipo de sonido el oscar por eso, fue una leyenda en el cine mexicano.
@arqui_martin
@arqui_martin 3 ай бұрын
Unos pioneros en la industria mis respetos
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 3 ай бұрын
@@Guchii Falso, no desinformes, Jorge Gavira, el que sale en este video, solo es su hermano. El que hizo los efectos del Exorcista es Gonzalo Gavira.
@elcoleccionistav9027
@elcoleccionistav9027 2 ай бұрын
Don Jorge Gavira tremendo maestro
@galexna294
@galexna294 2 ай бұрын
Hace unos meses un wey dijo en Twitter que el doblaje no tiene la misma importancia o impacto que el proyecto original pues era solo mover la boca y emular lo que hacen los actores originales El dobla es una profesión muy respetable, que no debe subestimarse para nada
@misaeltoral508
@misaeltoral508 2 ай бұрын
Esa es una idea imbecil, en un trabajo de animación, ya sea dibujo o 3d todo es doblaje y siempre gana quien le pone mas ganas, por eso muchas veces el doblaje mexicano se ha considerado mejor que el supuesto doblaje “original” esto se ha dado principalmente en series de anime
@TheJacklopz
@TheJacklopz 2 ай бұрын
Pues ese wey de twitter si que esta bien, pero bien wey.
@galexna294
@galexna294 2 ай бұрын
@@TheJacklopz lo sé
@danrodriguez343
@danrodriguez343 2 ай бұрын
Los idiotas abundan y ahora mucho mas aún...
@zine2005
@zine2005 2 ай бұрын
​@@misaeltoral508el doblaje en sí es un término utilizado para traducción de un producto en un idioma extranjero En sí el término no tiene nada que ver con el idioma original, ya que ese se llama de otra manera
@enriquegarciasearcy4727
@enriquegarciasearcy4727 3 ай бұрын
Me cayó bien el señor que hacia los sonidos de ambiente, se ver que se divertía mucho en su trabajo
@CoulderElPonyAtomico
@CoulderElPonyAtomico 2 ай бұрын
Me pregunto si sigue vivo o ya falleció?
@AlbertoRivera33
@AlbertoRivera33 2 ай бұрын
​@@CoulderElPonyAtomicoEl año pasado mire q una chica en Tiktok dijo q era su abuelo y que seguía vivo con 80 tantos años y subió una foto de el ya de viejito.
@Arbes_
@Arbes_ 2 ай бұрын
Se notaba que también era un señor muy interesante, alguien con quien podrias charlar de muchos temas
@alejandrofigueroa7262
@alejandrofigueroa7262 2 ай бұрын
y te diria que su voz me suena familiar tambien, creo que hacia doblajes
@0010654
@0010654 2 ай бұрын
Extraordinario. He quedado admirada con tanto trabajo y talento. Dios dio un gran talento a estas personas para hacernos la vida más llevadera con las películas, series, novelas que pudimos ver los hispanohablantes.
@FTlatelolco
@FTlatelolco 11 күн бұрын
0:05. "Robaré los necesarios para salvar a la compañía", Waternoose en Monsters Inc doblado por Maynardo Zavala.
@javierpotente962
@javierpotente962 3 ай бұрын
Esas voces tan geniales de todos y el acento tan natural ,el doblaje de hoy en dia suena muy monótono y las voces demasiado parecidas.
@bebolino100
@bebolino100 3 ай бұрын
El doblaje que hacen en Argentina suena así
@Raymond1520p
@Raymond1520p 3 ай бұрын
​@@bebolino100el de México está en las mismas...
@retxzo
@retxzo 3 ай бұрын
Incluso hasta las voces se oyen diferente como si fueran grabados en diferentes micrófonos, se nota bastante
@Raymond1520p
@Raymond1520p 3 ай бұрын
@@retxzo si, como si fueran fandubs, la verdad es que si se escucha muy feo...
@bebolino100
@bebolino100 3 ай бұрын
@@Raymond1520p el de Netflix si
@beatrizlopez3684
@beatrizlopez3684 2 ай бұрын
Escuchar sus voces sientes esa paz ,como cuando estás en casa ,con papá y mamá,bello recuerdo 🥹👍🏻
@staceejaxx1969
@staceejaxx1969 Ай бұрын
Es cierto. Trae memorias de mi niñez.
@luisespindolav
@luisespindolav 3 ай бұрын
Voces de leyenda del doblaje Mexicano, el carrete para grabar, efectos de sonido en tiempo real, la edición con máquinas gigantes. Nostalgia pura
@melquisedec.8945
@melquisedec.8945 3 ай бұрын
Y tan maltratados por la industria esos actores TAN TALENTOSOS.
@rodrigocastrotoledo6666
@rodrigocastrotoledo6666 2 ай бұрын
Pero muy queridos por el publico de toda latinoamerica !!!!
@andresybanez2635
@andresybanez2635 2 ай бұрын
Gracias voces mexicanas por tantos años de felicidad 💗
@Feypeguero
@Feypeguero 2 ай бұрын
Tremenda pieza historica. Nunca habia visto cómo se hacían estos doblajes en aquellos años y pensar que de pequeños disfrutamos tanto del arduo trabajo de esos grandes profesionales.
@0010654
@0010654 2 ай бұрын
Realmente es un trabajo para gente con talentos que no había tenido en cuenta. He quedado muy admirada.
@nicoband5566
@nicoband5566 Ай бұрын
Eugenio Derbez es basura al lado de esos profesionales del doblaje.
@anacrislonpatcreative3065
@anacrislonpatcreative3065 3 ай бұрын
¡Me emociona ver quiénes doblaban las voces en esa época!
@MONTES262011
@MONTES262011 2 ай бұрын
Este vídeo vale oro. Y se que es producto mexicano Desde 🇵🇪 amamos a México 🇲🇽
@alexfalcon7859
@alexfalcon7859 2 ай бұрын
Es la Realeza del doblaje,entre otros grandes ,dirigiendo don Carlos Rotzinger,imponente don Maynardo Zavala,elegante don Tito Rezendiz y el fantastico don ,Eduardo Borja,un verdadero honor y placer haber trabajado con esos miticos,actorazos....
@soldadoblanco80
@soldadoblanco80 Ай бұрын
03:17 Una joven Gaby Willert, con el tambien joven director Eduardo Tejedo, hasta tenia cabello... y el Bigotón es Pedro D'Aguillon jr. Saludos cordiales
@aldairlopez8563
@aldairlopez8563 Ай бұрын
​@@soldadoblanco80quienes son los otros 3 actores qué salen después? Las 2 señoras y el señor? No los reconozco bien, sus voces más o menos
@snakewalkerTK421
@snakewalkerTK421 3 ай бұрын
Cuando el doblaje mexicano no estaba corrompido por el tráfico de influencias, el nepotismo y los startalents.
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 3 ай бұрын
Las primeras dos ya existían entonces pero bastante confinado. En el video no salio Grabaciones y Doblajes, empresa donde el nefasto nepotista pseudo actor de Francisco Colmenero cometía sus fechorías con frecuencia.
@elliotravencroft285
@elliotravencroft285 3 ай бұрын
Ya había empezo con eso pancho colmenero en Estrellita...de 1977 a 1988 fue su reinado en esa empresa donde nomás metía a sus amigos, familiares y a él mismo a doblar la mayoría de las películas.
@AugustoSpiller
@AugustoSpiller 3 ай бұрын
@TheSuperVideoRey1 "pseudo actor" Haber payasin, cuéntame otro fanfic
@Caraxes333
@Caraxes333 3 ай бұрын
Pero dice lalo panza que eso no es cierto, tú ni estás en la industria, tú que sabes.
@AugustoSpiller
@AugustoSpiller 3 ай бұрын
@TheSuperVideoRey1 "pseudo actor", haber Adrian Gonzalez otro fanfic
@abelbuenaventura2243
@abelbuenaventura2243 3 ай бұрын
Dios que hermosa dicción y voces tenian todos, era dorada del doblaje.
@danielsozzi4735
@danielsozzi4735 2 ай бұрын
Crecí en Argentina viendo películas con esas voces! Qué lindo que es finalmente conocerlos!
@mexneo8755
@mexneo8755 3 ай бұрын
Maynardo Zavala (izquierda) y Álvaro Tarcicio (derecha), dos monstruos del doblaje
@urielmartinez5198
@urielmartinez5198 3 ай бұрын
No, es Maynardo Zavala y Tito Reséndiz
@transformerslol1330
@transformerslol1330 3 ай бұрын
Y el de chaqueta azul es Eduardo borja
@urielmartinez5198
@urielmartinez5198 3 ай бұрын
@@transformerslol1330 exacto, la voz del Jefe Gorgory y de ahí estaba Alfredo Lara y Carlos Rotzinger.
@steelkraken
@steelkraken 3 ай бұрын
Ufff... Puro talento en ese grupo 😯
@urielmartinez5198
@urielmartinez5198 3 ай бұрын
@@steelkraken y una joya de enciclopedia para que vean los actores que están entrando apenas al doblaje.
@humbertmart5312
@humbertmart5312 3 ай бұрын
Esas voces rápido las reconocemos para quienes vimos películas transmitidas en canal 5 a principios de los 90’s . Genial como se hacía . 👏👏👏👏
@kal-nietzs3896
@kal-nietzs3896 3 ай бұрын
Qué grandes actores, una época dorada; al escribir este comentario tengo 38 años, crecí escuchando sus voces en series, películas, comerciales y siempre me parecieron naturales, la mayoría de las veces superando a las originales. Todo el respeto y reconocimiento que se merece su trabajo y su dedicación, muchas gracias.
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 3 ай бұрын
0:43 1ra. escena en Sonomex Doblajes, S.A. de izquierda a derecha: Carlos Rotzinger (director de doblaje), Isaín Dávila, Alma Nuri, Alfredo Lara, ¿? (atrás), Maynardo Zavala, Manuel Caminos (atrás), Tito Reséndiz y Eduardo Borja. 3:22 2da. escena en Telespeciales S.A. de C.V. de izquierda a derecha: Eduardo Tejedo (director de doblaje), Pedro D'Aguillón Jr., Gaby Willer y Alma Nuri. 4:26 3ra. escena en Telespeciales S.A. de C.V. de izquierda a derecha: Narciso Busquets (director de doblaje), asistente de dirección ¿? (cabello oscuro al fondo junto a Narciso), Antonio Farré, María Becerril y Nancy Mckenzie.
@KhvichaKvaradona69
@KhvichaKvaradona69 3 ай бұрын
El del bigote no es Antonio Farré?
@letrar6918
@letrar6918 3 ай бұрын
¿Eres el sujeto? La mujer del fondo a la izquierda en el minuto 3:22, ¿en realidad es hombre? O_o
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 3 ай бұрын
@@KhvichaKvaradona69 Es muy posible, malamente no hay fotos de el de joven para asegurarse.
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 3 ай бұрын
@@letrar6918 No hay nadie al fondo en esa escena.
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 2 ай бұрын
@@KhvichaKvaradona69 Confirmado es Antonio Farré! También salen María Becerril a su lado y Manuel Caminos entre Maynardo y Tito Reséndiz.
@juanpabloarena2724
@juanpabloarena2724 2 ай бұрын
Esto es oro en polvo! Esas voces nos acompañan desde hace 40 años y siguen apasionándonos... Toda la arquitectura del trabajo de producción detrás del doblaje realmente sorprende!Gracias por esto!👍🇦🇷
@Flip.713
@Flip.713 3 ай бұрын
Te mamaste Televisa, que buenos videos te estas subiendo.
@noegarcia3126
@noegarcia3126 3 ай бұрын
Se nota el profesionalismo de los actores, muy reconocidos en su tiempo, me tocó crecer escuchando sus voces en muchas caricaturas , series y películas
@diegoalejandrogarzonarias3882
@diegoalejandrogarzonarias3882 Ай бұрын
El doblaje Mexicano es el doblaje de hispanoamérica, Es el pasado presente y futuro del cine y la Tv. 🇨🇴
@MartinezParamo
@MartinezParamo 3 ай бұрын
Que manera de trabajar tan rústica... la voces de los actores eran muy buenas.
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 3 ай бұрын
Porque la tecnología de grabación digital en 1985 solo estaba al alcance del doblaje de Los Ángeles en empresas como Magnum Video Tape, Intersound, etc.
@edenxela
@edenxela 3 ай бұрын
​@@TheSuperVideoRey1Que yo sepa en Los Angeles recien empezaron a grabar via computadora a fines de los 90's, los doblajes digitales empezaron en Reino Unido y en Canada
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 2 ай бұрын
@@edenxela Ya había grabaciones digitales en Los Ángeles, obviamente fueron primero en ingles antes de probar con el español. Por eso hay doblajes de la época que se oyen mucho mejor que doblajes mexicanos de Oruga y Telespeciales.
@edenxela
@edenxela 2 ай бұрын
@@TheSuperVideoRey1 Igual esos doblajes digitales son ya de los 90's, en los 80's NADIE tenia capacidad de grabar siquiera a DAT
@user-cn9nl2il3h
@user-cn9nl2il3h 2 ай бұрын
Impresionante el doblaje mexicano,bastante neutro por su acento y con cada voz personaluzando al personaje que se doblaba,o ustedes se imaginan a lord voldemort con la voz de los simpson!! Saludos a esos profecionales y maestros desde uruguay!!!
@adrianroson9683
@adrianroson9683 2 ай бұрын
Las voces y los sonidos de nuestra infancia ❤❤❤... gracias gracias gracias a los profesionales Mexicanos por su gran talento y amor por su trabajo. Gracias por sumar magia a nuestras vidas. Fuerte abrazo y todo mi cariño desde Argentina 🇦🇷
@petertr4561
@petertr4561 2 ай бұрын
Las voces de mi infancia, el solo escucharlas me remontan a mis años de primaria y secundaria (90s y 00s). Esa sí eran voces. 😌
@user-ci7ik6zg7r
@user-ci7ik6zg7r 2 ай бұрын
Al fin le vemos la cara a las voces legendarias originales! Gracias por el video.
@hosue8311
@hosue8311 2 ай бұрын
Qué hermoso era, una profesión seria y con mucha dedicación y preparación. No que ahora es una burla al incluir actores de poca monta, cómicos vulgares o youtuber mediocres. Por algo, el doblaje mexicano tuvo una época dorada de reconocimiento mundial.
@wyvernsigma
@wyvernsigma 2 ай бұрын
Bueno, creo que no sabes que muchas veces esos personajes son escogidos directamente por la casa productora. De hecho siempre es así. Lo malo es que hay gente que no tiene la preparación adecuada.
@Debvely
@Debvely 2 ай бұрын
​@@wyvernsigmadesgraciadamente así es, y así les arrebatan oportunidades a quienes realmente tienen preparación.
@wyvernsigma
@wyvernsigma 2 ай бұрын
@@Debvely pues no todo es blanco y negro. Bien se sabe que el medio del doblaje es un medio cerrado y no dan mucha oportunidad a gente nueva. Por eso es que seguimos escuchando las mismas voces de siempre. Hay gente con talento o simplemente con una voz destacable, y o le dan pequeños trabajos o de plano no lo dejan entrar. Así de tóxico es el medio.
@Debvely
@Debvely 2 ай бұрын
@@wyvernsigma lo sé, ahí estuve una temporada. El trabajo es muy bello pero feo ambiente...
@fernandom6724
@fernandom6724 2 ай бұрын
sigue teniendo, casi todas las peliculas se doblan en Mexico, siempre salen con su puta politiqueria
@lalosoria
@lalosoria 3 ай бұрын
Aún hoy en día nos quedan gigantes del doblaje mexicano: Francisco Colmenero Arturo Mercado Carlos Becerril
@carlosgrey37
@carlosgrey37 2 ай бұрын
Mario castañeda...
@CoulderElPonyAtomico
@CoulderElPonyAtomico 2 ай бұрын
​@@carlosgrey37justamente iba a mencionar a ese abuelo monstruoso
@CoulderElPonyAtomico
@CoulderElPonyAtomico 2 ай бұрын
​@@carlosgrey37siempre lo oigo en todas partes a ese señor.
@abdielgarcia389
@abdielgarcia389 2 ай бұрын
​@@carlosgrey37Carlos segundo, René Garcia
@reddragon8488
@reddragon8488 2 ай бұрын
Aunque Carlos Becerril hace más trabajos en cuernavaca que en CDMX
@art7121989
@art7121989 3 ай бұрын
Es una joya ver las caras de muchas voces que tanto he escuchado y no sabía quiénes eran
@Marcostacos78Loquendo
@Marcostacos78Loquendo 3 ай бұрын
Esos doblajes son legendarios, al escucharlos comienzan a valorarlos y admirarlos.
@rodrigocastrotoledo6666
@rodrigocastrotoledo6666 2 ай бұрын
Yo amo estas voces clasicas mexicanas de los 80s !!!
@gota_d_agua11
@gota_d_agua11 3 ай бұрын
En México se hace un excelente doblaje. Eran y son unos profesionales éstos actores. Lo triste ahora es que ya metan a cualquiera a hacer actuación de doblaje ( porque son actores esos profesionales) sólo por ser " conocidos". Esperemos sigan apareciendo verdaderos profesionales y pongan el alto el nombre de México como el mejor doblaje latino.
@Arcangelsamael-qw5he
@Arcangelsamael-qw5he 3 ай бұрын
El doblaje mexicano es el mejor de habla hispana, porque el acento es neutral
@steelkraken
@steelkraken 3 ай бұрын
​@@Arcangelsamael-qw5he solo el del bajío, porque el de la CdMx ya no lo es. Ya no somos una referencia porque ahora, puros "influencers" o influencias son los que dan las voces
@Arcangelsamael-qw5he
@Arcangelsamael-qw5he 3 ай бұрын
@steelkraken a los influencers no los cuentes, yo hablo a los de la vieja escuela, que ya quedan muy pocos
@manulem5020
@manulem5020 3 ай бұрын
Las nuevas generaciones de actores de doblaje ,ya solo toman llamados para personajes de Anime .
@Caraxes333
@Caraxes333 3 ай бұрын
​@@manulem5020exacto, y lo peor es qué empiezan después de unos meses de estudiar doblaje. Pero los pones a actuar hasta en la rosa de Guadalupe, o ni se diga en teatro, y harian el ridículo. Por eso ve la diferencia de actuación de ante y ahora
@robertopaolomedinaaquino117
@robertopaolomedinaaquino117 3 ай бұрын
Que trabajo tan difícil. Cada uno tiene su arte ❤
@Dagomu
@Dagomu 3 ай бұрын
Esta precioso este video, ver la forma en como trabajaban antes, asi como actores, actrices, directores y personas de producción que hay de tras que son muy recordados por aquellas peliculas con un tono de voz muy particular, con su trabajo muy profesional para que todo salga bien y con calidad.
@Sargento-willy-yn6uh
@Sargento-willy-yn6uh 3 ай бұрын
Hoy en día se hace lo mismo pero en digital pero me imagino que antes debió ser más complicado sobre todo lo que muestran casi al final para hacer efectos de audio.
@Rigo-uu8nr
@Rigo-uu8nr 2 ай бұрын
​@@Sargento-willy-yn6uhse hace lo mismo pero pesima calidad en la Voz. Es horriblemente feo el doblaje mexicano . El actual. Los doblajes de antaño con una película por muy mala que esté, esto actores de doblaje le daba vida y hacia que esa película esté en la memoria de cada persona , ni que decir en las caricaturas eran genios porque hacían de mil voces cambiaban tono de voz . Ahora es una cagad@ el doblaje mexicano. Mira lo nuevos episodios de X men jajajaja es para reír eso doblaje muy horrible . La voz de Wolverine y apocalipsis.
@Sargento-willy-yn6uh
@Sargento-willy-yn6uh 2 ай бұрын
@@Rigo-uu8nr ok boomer
@seriesarchivotvpiuraperu
@seriesarchivotvpiuraperu 2 ай бұрын
Simplemente grandioso , muchas gracias a todos estos seres humanos que nos hicieron felices con el doblaje a nuestro idioma , muchas gracias desde La ciudad de Piura Perú.
@morolo6665
@morolo6665 2 ай бұрын
Que profesionales estas personas para trabajar. Increíble el nivel que tenían. Saludos desde Argentina.
@JulioErnesto-zn3ek
@JulioErnesto-zn3ek 17 күн бұрын
El mejor doblaje, los mexicanos por supuesto, hoy y siempre... Saludos cuates ! desde Perú...
@Manolete-fj9lo
@Manolete-fj9lo 3 ай бұрын
Una lastima que ya no haya tantos actores, traductores y directores con la dedicación y amor a su trabajo como los que aparecen en el reportaje.
@Sargento-willy-yn6uh
@Sargento-willy-yn6uh 3 ай бұрын
De donde sacas eso si hoy en día se sigue haciendo el.mismo.trabajo solo que ahora es digitalizado no análogo como se hacía antes .
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 3 ай бұрын
Es porque ni son actores, son doblajeros otakus que tomaron cursos express para hacer sincro.
@Manolete-fj9lo
@Manolete-fj9lo 3 ай бұрын
@@Sargento-willy-yn6uh Hablo de la calidad de los interpretes
@Manolete-fj9lo
@Manolete-fj9lo 3 ай бұрын
@@TheSuperVideoRey1 o hijos, nietos o apadrinados de algún hampon del doblaje
@fernandom6724
@fernandom6724 2 ай бұрын
estas pend, casi todas las peliculas se doblan en Mexico y sigue teniendo su nivel cada vez mas trabajado y profesional o donde pensabas que se siguen doblando ??
@josegalvan1274
@josegalvan1274 Ай бұрын
Son unos genios los mexicanos!! Saludos desde Uruguay 🇺🇾🇲🇽🇺🇾🇲🇽
@dk.punk.88
@dk.punk.88 2 ай бұрын
Soy del 88 , creci escuchando esas voces ,me traen recuerdos ,es reconfortante y nostalgico.
@jorgebrizuela33
@jorgebrizuela33 25 күн бұрын
GRACIAS MEXICO LINDO Y QUERIDO. SOY DE ARGENTINA TENGO 58 AÑOS Y CRECÍ CON ESAS VOCES... QUE AÑORANZA.
@lizbeth7714
@lizbeth7714 3 ай бұрын
Y pensar que ahora cualquier garabato hace doblaje
@gogetassj4638
@gogetassj4638 3 ай бұрын
Claro que no. Gerardo Reyero, Gabriel Chavez, Laura Torres, Carlos Segundo, Humberto Velez, Mario Castañeda y algunos más, siguen vigentes, y superan incluso a los del video.
@danielmorales8556
@danielmorales8556 3 ай бұрын
​@@gogetassj4638 Lo dice por los "star talents" influencers y KZfaqrs que entorpecen el trabajo de los verdaderos actores de doblaje
@carlosgrey37
@carlosgrey37 2 ай бұрын
De los youtubers no vas hablar
@Camacho557
@Camacho557 2 ай бұрын
@@gogetassj4638 El se se refiere a los que no estan calificados, no precisamente a ellos que mencionas que si son profesionales.
@ricezzz2665
@ricezzz2665 2 ай бұрын
es triste pero no significa que no haya nuevos talentos que de verdad tienen vocación y técnica, es cuestión de darle difusión a los buenos actores de doblaje de la actualidad
@Nepbor
@Nepbor 3 ай бұрын
Que buen reportaje en ese tiempo a los actores y actrices de doblaje, grandes iconos del doblaje y que algunos de ellos son ahora leyenda 😉👍🏻
@ivanhoesanchez2606
@ivanhoesanchez2606 3 ай бұрын
Cierto..
@JesusGonzalez-fn3rk
@JesusGonzalez-fn3rk 3 ай бұрын
A pesar de que solo está dirigiendo, la voz de Narcizo Busquets llena el estudio.
@elliotravencroft285
@elliotravencroft285 3 ай бұрын
De hecho la voz del señor Busquets era legendaria por eso entre los actores, era muy estentórea. Ahí ya la voz la tenía desgastada por sus hábitos personales pero de joven debió ser más imponente.
@IncautoDavHer
@IncautoDavHer 3 ай бұрын
Y cuál de todos es el?
@JesusGonzalez-fn3rk
@JesusGonzalez-fn3rk 3 ай бұрын
@@IncautoDavHer No sale a cámara, el esta dirigiendo.
@Doomsday42
@Doomsday42 3 ай бұрын
​@@JesusGonzalez-fn3rkBusquets sí aparece un poco en el vídeo. 4:10
@mdaluzgaleria
@mdaluzgaleria 2 ай бұрын
Por Dios! Esto es una buena reliquia! Que profesión! Me encanta! Felicitaciones y saludos desde Uruguay a ese hermosos país llamado México.
@Only_a_viewer
@Only_a_viewer 2 ай бұрын
Primeramente gracias por traer tal bella pieza de historia, el doblaje mexicano para mi ha sido espectacular en los 80`s. Agradezco a la vida por ser parte de esta historia al ser audencia y disfrutar este bello trabajo.
@carlosinsan
@carlosinsan 25 күн бұрын
¡Toda una obra de arte! Mis respetos y admiración, para las voces, el que hace los efectos, los escritores que tienen que tener sincronizados todo. ¡Los admiro mucho!
@venanciotochella6181
@venanciotochella6181 3 ай бұрын
Apenas ayer había visto este video en otro canal, y hoy lo suben completo.
@LuisFernando-ll5ci
@LuisFernando-ll5ci 3 ай бұрын
Grandes actores de doblaje, voces inolvidables y pensar que ahora los doblajes los hacen youtubers, influencers y standuperos sin ninguna gracia ni profesionalismo.
@AugustoSpiller
@AugustoSpiller 3 ай бұрын
Oye oye, a los standupers me los bajas de la mesa
@urielmartinez5198
@urielmartinez5198 3 ай бұрын
Yo seguiría el consejo de ellos y es estudiar actuación y llevar un taller de doblaje
@AugustoSpiller
@AugustoSpiller 3 ай бұрын
@urielmartinez5198 hay algo de trampa allí, esos talleres se dice que, algunos, no todos, son una estafa, aunque hay uno que otro taller de calidad dictado por profesionales como el señor Eduardo Giaccardi (el don es un empresario de trayectoria, el es de fiar)
@MsSimbio
@MsSimbio 3 ай бұрын
que chido encontrar gente que como yo se de cuenta del nefasto doblaje de ahora y añore y adore ❤ el doblaje antiguo
@LuisFernando-ll5ci
@LuisFernando-ll5ci 3 ай бұрын
@@MsSimbio ahora a los "actores" de doblaje los escogen solamente por ser "famosos" ya no se necesita preparación ni talento solamente ser conocido y tener seguidores en redes sociales.
@franciscomrojas
@franciscomrojas 2 ай бұрын
Extraordinario, lindo archivo de voces emblemáticas que la mayoría ya no están,saludos desde Chile.
@marcianadelospinos9921
@marcianadelospinos9921 2 ай бұрын
DIOS, este video es una joya y sobretodo porque pudieron salvarlo del terremoto de 1985!!. Muchísimo material se perdió. GRACIAS por compartirlo 🥰🙏❤️‍🔥.
@josem67
@josem67 2 ай бұрын
Cuando niño me daba cuenta que los labios de los actores se movían de manera diferente a lo que se estaba diciendo, aún no sabía eran programas o series con un idioma diferente al nuestro, hasta a manera de burla o juego recuerdo tratar de hablar o decir palabras moviendo la boca de manera distinta a como normalmente se haría, hasta que tiempo después supe que efectivamente eran programas de otro país, gran talento el de quienes trabajan de dobladores.
@70y7films
@70y7films 2 ай бұрын
Geniales todos 😍 gracias a todos ellos tuvimos infancias hermosas
@erikespino
@erikespino 2 ай бұрын
La voz del señor de barba min 0:56 me hizo recordar el intro de "Jean Claude Van dam en: matar o morir" jajaja las voces de mi infancia con todas esas pelis ochenteras y noventeras.
@jairvalencia5611
@jairvalencia5611 3 ай бұрын
Gracias por compartir maestros del doblaje que dejaron huella en las series, películas, caricaturas y telenovelas en nuestra infancia; en ese tiempo catalogado el doblaje hecho en México el mejor del mundo, solo quedan recuerdos la mayoría de ellos han fallecido
@claudiovillalon6558
@claudiovillalon6558 2 ай бұрын
Si grandes maestros del cine y si identifico de inmediato, me estás voces gran trabajo,,de chile un abrazo
@ProfugosDeLaPandemia
@ProfugosDeLaPandemia 3 ай бұрын
Sus voces icónicas del doblaje, era un deleite auditivo oirlos aunque el guión fuera malo
@CesarSilva-xe4ep
@CesarSilva-xe4ep 2 ай бұрын
Eran fenomenales, un aprecio grande a esos personajes que realizaban los doblajes, un gran agradecimiento y saludo desde Chile.
@bebegan
@bebegan 2 ай бұрын
Puro talento! Las voces de nuestra infancia, acá también en Chile! Gracias por tanto, talento mexicano!
@alejandrom.r3402
@alejandrom.r3402 2 ай бұрын
Que paciencia que labor, admirable sin dudas. Grandes actores de voz inconfundibles en toda Latinoamérica, debemos admitir que los mexicanos hacen el mejor doblaje
@eduardogutierrez4396
@eduardogutierrez4396 2 ай бұрын
Toda mi profunda admiración para estos extraordinarios actores de doblaje mexicanos. Simplemente son espléndidos, únicos a nivel mundial e irrepetibles. ¡MAESTROS!
@elnuevocaballerodelanoche5828
@elnuevocaballerodelanoche5828 3 ай бұрын
Puro maestro, tanto de la actuación como del doblaje!!!👏👏👏👏👏
@monikvides5725
@monikvides5725 11 күн бұрын
El mejor doblaje, cuantas peliculas hemos disfrutado con esas voces, excelente trabajo, no se ve tan facil... hasta los efectos!! excelente talento Mexicano... un saludo desde El Salvador!!
@guilibaldodeleon5958
@guilibaldodeleon5958 2 ай бұрын
En efecto...los mexicanos crecimos con esas voces maravillosas. Saludos desde H-town
@LeiberZumaque-se3yd
@LeiberZumaque-se3yd 2 ай бұрын
Esas voces de los 80$ y 90$ eran las mejores, inolvidables para muchos de nuestra generación, por las series y películas que hicieron historia y nos marcaron en la vida...❤
@carlworeck8244
@carlworeck8244 2 ай бұрын
Es increíble todo el trabajo que hay detrás del cine. Y la traducción no deja de ser laborioso. El acento Mexicano es Español neutro, lo que lo hace idóneo para toda latinoamérica.
@YoorkCrazy
@YoorkCrazy 2 ай бұрын
4:57 que locura como logran la interpretación, sincronización de un guion en videos ..hay actores de doblaje con mucho talento en México.
@edgarvargas2397
@edgarvargas2397 2 ай бұрын
Que genial ver estas cosas, que luego nosotros disfrutamos sin saber el sacrificio que se hace en el doblaje. Excelente material.
@laurel9452
@laurel9452 2 ай бұрын
Hermoso doblaje mexicano, voces de mi infancia que me hacían sentir tantas emociones en cada película, dibujo o serie. Dios bendiga a estas personas donde se encuentren. ❤❤❤🎉🎉🎉
@killgreen2004
@killgreen2004 2 ай бұрын
5:23 Por favor díganme que este señor sigue vivo, el de los efectos mamalones, QUE CRACK POR DIOS!!! poquitísimo material de trabajo y todo lo que le sale, ojala eso se lo pagaran recontrabien en esa epoca, y simpatico con buen humor, porque se le nota!!
@edwinrr546
@edwinrr546 3 ай бұрын
Esas voces me fueron familiares ❤ grandes actores 🔥
@augustusdiablues2843
@augustusdiablues2843 2 ай бұрын
Las voces de mi infancia y adolescencia. Que buenos recuerdos. Hoy en día es tan difícil encontrar las series y películas de esa época con los doblajes originales. Soy argentino pero igual digo: ¡Aguante México!💪🏼
@stolasthegreatprince4166
@stolasthegreatprince4166 3 ай бұрын
Ellos abrieron el camino para que los actores de doblaje del día de hoy sean reconocidos como grandes artistas. Larga vida a todos ellos.
@Guchii
@Guchii 3 ай бұрын
y aun asi mal pagados.
@feles747
@feles747 Ай бұрын
El mejor doblaje al Español es el de México, me crie escuchándolos, cuanta emoción.
@Guchii
@Guchii 3 ай бұрын
El señor Gavira fue el mismo que hizo los efectos de sonido para el Exorcista, los mismos gringos lo buscaron y se sorprendieron cuando, con un peine pequeño, hizo el efecto cuando la poseida gira su cabeza. Toda una leyenda.
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 3 ай бұрын
No desinformes, el que sale en el video es Jorge Gavira, su hermano. El del Exorcista fue Gonzalo Gavira.
@Guchii
@Guchii 3 ай бұрын
@@TheSuperVideoRey1 Ok jooto, me equivoqué
@brendateran-v4091
@brendateran-v4091 2 ай бұрын
​@@Guchii😂😂😂😂
@Zizu5688
@Zizu5688 2 ай бұрын
​@@Guchiiigual no te ardas jaja, tiene razon, puedes borrar el comentario o editarlo en vez de insultar de a gratis
@hgw3394
@hgw3394 2 ай бұрын
Actores de doblaje de la vieja escuela. Esos sí eran artistas y tenían talento y dedicación.
@germanruiz264
@germanruiz264 2 ай бұрын
Que buena voces, saludos desde Argentina 🇦🇷❤️🇲🇽
@elliotravencroft285
@elliotravencroft285 3 ай бұрын
Carlos Rotzinger dando cátedra de cómo dirigir doblaje. Sus regaños e indicaciones lo son todo. No se diga la interrupción de Narciso Busquets a María Becerril.
@gerryfuentes2574
@gerryfuentes2574 3 ай бұрын
Wooow que buen video esas famosas voces clásicas del gran doblaje de las películas de los 80s quién no vio alguna vez aquellas trilogías del canal 5 los sábados yo prácticamente crecí viendo películas y aún quedan algunas pocas con el doblaje de aquellos años . Me emocioné al ver este vídeo
@11to_revel
@11to_revel 3 ай бұрын
Que maravilla, semejante esfuerzo que era hacer esto, ahora ya se puede grabar por personaje y haciendo cortes mas precisos, pero en esos tiempos era todo un arte. Casi redirigian la pelicula
@galexisc.arellanes1560
@galexisc.arellanes1560 3 ай бұрын
La Época de oro del doblaje mexicano. Leyendas. Grandes actores.
@gogetassj4638
@gogetassj4638 3 ай бұрын
En los 90s surgieron mejores, y por mucho.
@venenomatrix309
@venenomatrix309 2 күн бұрын
No lo creo los mejores doblajes eran los de antes 90 muy buenos pero no tanto
@gogetassj4638
@gogetassj4638 2 күн бұрын
@@venenomatrix309 Que raro que ninguno de esos actores que defiendes, tiene decenas de millones de fans en el mundo. Mario Castañeda, Gerardo Reyero, Gabriel Chavez, Ruben Moya QEPD, etc., a donde quiera que van en la calle (o iban), era sesion de autografos y fotos.
@Cecilianochannel
@Cecilianochannel 3 ай бұрын
arte puro ! voces para que quedarán para la eternidad! me gusta el doblaje , como locutor debemos hacerle a todo jejje ! saludos
@yassermonsalve
@yassermonsalve 3 күн бұрын
Lo máximo recuerdo muy bien esas voces saludos desde Lima Perú
@user-ku4zp8gj9p
@user-ku4zp8gj9p Ай бұрын
Recuerdo que estaba en una clase de teatro con mi maestro Antonio raxel . Y me dijo estoy contento la twenty Century fox me dio un reconocimiento por haber superado al actor de la película en un trabajo de doblaje. Sin guda alguna el doblaje en México es de lo mejor.
@gaae2000
@gaae2000 2 ай бұрын
Si cierro los ojos si me suena conocido sus voces en las peliculas traducidas
@vhaanheartkiller3393
@vhaanheartkiller3393 2 ай бұрын
Ese sonido análogo tan bello tan elegante
@abdieldormant4790
@abdieldormant4790 2 ай бұрын
Una joya este video, el señor de los efectos, esas voces tan queridas por todo el publico, el gran trabajo de los editores y todo el equipo.
@cristovazz6738
@cristovazz6738 4 күн бұрын
Hermoso, que voces tan originales. Con estilo y profundidad. El 95% del doblaje y actores que lo trabajan lo hacen bien. Algunas veces miro películas antiguas, ya que en la trama y historia es sería y icónica. Y más con los dobladores. Lastima que se va perdiendo en meter youtubers y gente nada profesional.
@soylotus9887
@soylotus9887 3 ай бұрын
4:10 y en el fondo se podía observar el cabello de un hombre, una leyenda en su profesión. Don Narciso Busquets, el mejor actor de doblaje/director que la historia del doblaje pudo tener.
@elliotravencroft285
@elliotravencroft285 3 ай бұрын
La manera en que interrumpe así, seco y directo corrige a María Becerril. No tengo palabras, el señor Busquets es toda una leyenda.
@abigailhernandez777
@abigailhernandez777 Ай бұрын
¿Qué voces hizo?
@user-cw2if8gj3r
@user-cw2if8gj3r 2 ай бұрын
qué buen trabajo y qué grande era el talento. Con esos vozarrones pareciera que esa era la escena más importante del mundo. hasta el mandadero tenía una voz imponente.
@sensei12
@sensei12 3 ай бұрын
3:12 La voz de Trunks niño de joven
@vegnagunxx
@vegnagunxx 3 ай бұрын
Y actualmente es la voz de mamá lucha de Aurrera
@AlmaCarolina-zu7ss
@AlmaCarolina-zu7ss 3 ай бұрын
@@vegnagunxxLa voz de mi waifu de la infancia Ukyo Kounji en Ranma 1/2.
@elmelomanoescritortv7130
@elmelomanoescritortv7130 2 ай бұрын
La voz de Kevin Arnold.
@Gamamerre
@Gamamerre Ай бұрын
Es Gaby Willer la actriz
@M_Antonio_mx
@M_Antonio_mx 3 ай бұрын
Que profesionalismo y que grandes voces que identificamos con solo escucharlas. Lastima que hoy cualquier KZfaqr sin preparacion hacer doblaje
@jonathanruiz9806
@jonathanruiz9806 19 күн бұрын
México es muy talentoso saludos desde Colombia
El doblaje mexicano, 2a parte (HQ)
21:05
juancdg
Рет қаралды 1,2 МЛН
¿Cómo era antes la moda de los niños? (1981)
11:01
Archivo N+
Рет қаралды 86 М.
Prank vs Prank #shorts
00:28
Mr DegrEE
Рет қаралды 4,2 МЛН
لااا! هذه البرتقالة مزعجة جدًا #قصير
00:15
One More Arabic
Рет қаралды 51 МЛН
Best TV News Bloopers Fails 2017
25:27
Funny Local News
Рет қаралды 57 МЛН
Contracultura en el CCH Naucalpan (Generación 2003-2006)
8:38
Edgar Feerman
Рет қаралды 3,3 М.
When A Gang Leader Confronted Muhammad Ali
11:43
Boxing After Dark
Рет қаралды 7 МЛН
¿Qué piensas de Michael Jackson? (1984)
17:11
Archivo N+
Рет қаралды 266 М.
¿Qué significa ser joven? (1988)
10:57
Archivo N+
Рет қаралды 251 М.
Jorge Arvizu el hombre de las mil voces
6:54
Excélsior En línea
Рет қаралды 3,2 МЛН
Verdad y Fama: El Doblaje Mexicano
48:31
FlashHSM
Рет қаралды 132 М.