El Ghachii-"La foule" d'Edith Piaf revisitée en kabyle par Mucat Page facebook: Mucat officiel
Пікірлер: 149
@enzoaflalo81768 жыл бұрын
Magnifique chanson la reprise en kabyle est superbe. Longue vie à la Kabylie...
@mohandjosshellal97185 жыл бұрын
))))))))))))
@graveur3714 жыл бұрын
magnifique avoir changer le rythme d'une telle chansson et la reussire de la sorte et dans autre langue .. en amazigh !! chapeau
@Hassiba47912 жыл бұрын
C'est pas difficile pour une Algérienne kabyle même une rigolade vous connaissez mal les Algériennes c'est pour ça 😏
@amiraraida5 жыл бұрын
Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylalahaylayla (x2) Uh ! Ifouh’-its wazakkin, ass-en t-tameghra Cfigh : afous, tighratin, ttebl, lghidha Lghaci, ayen din ! kouffren, itij yeh’ma Wa, yekkat-i s tayets wayed s taghma Nek garasen, sser’wan-i “akh-ts-in, ar’r’a-ts da” Yemma, amek ara tetr’ou yid-i toura ? Ha! mi zzigh, netsa iwekher’ Menhou-t akken wa ? Deggern-iyi ger ighallen-is, tebbw-i zzedwa Lghac’akka pp wakka Tsawin-agh, zzughur’en-agh Aarekn-agh wa deg wa Nemsel am ouwachka Am wid ppwin leh’mali Nemyout’t’aa, noug’ a nemberri Djan-agh nemlelli Nellehleh, nefsi ! Lghaci akka pp wakka Tsazzalen, tsneggizen Zznd, idebdaben zehhren Ifassen nnegh myouttafen Ha ! s igenni nefferfer Ha ! ar lqa3a netsoudeffen Djan-agh nemlelli Nellehleh, nefsi Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylahaylayla (x2) Mi t-walagh yetsezmoumoug, a yemma h’nini ! Tchigh, swigh, zhigh, lsigh a nekkini Ur gzigh, ha ! tenneqlab dunnit fell-i Mi d-foudjen h’ews’en-t-i ger ighallen-i Lghaci akka pp wakka Tsawin-agh, zzoughuren-agh Bdhan-agh wa ghef wa, am iwezzan newzaa Oula d s’s’ut-is yeghba, yexledh din lh’ebb d oukerfa Jedbegh, rough, soughegh : Wa yemma, yemma ! Lghaci akka pp wakka Tsazzalen, tsneggizen Zznad, idebdaben zehhren Zlellen-i wissen anda Oughwasegh, anw’aa yi-d-islen: “Ay iaadawen r’-R’ebbi toukrem Win s-i d-tghatem idhelli Ass-a a yi t-tekksem!” Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylalahaylayla (x2)..........Mucat
@NadiaBelkacem-ke8dx Жыл бұрын
Merci, Amira. Tanemirt tamoqran
@fifilili2346 Жыл бұрын
Sahit🙏🙏🙏☺️
@spoutnik-seddania9 ай бұрын
Sahit ❤
@SuperMeg508 жыл бұрын
simplement splendide ! déjà que j'adore Edith Piaf et sa chanson ' la foule ' et en plus là en Kabyle c'est tout simlpement splendide ! une belle voix en plus .
@laurakara5 ай бұрын
Je découvre à l'instant ce titre en visionnant le film "soeurs" j'adore cette version ❤❤❤❤
@hamouhani7247Ай бұрын
Je cherchais ce commentaire ❤
@fatihabouaziz87804 жыл бұрын
Mon dieu quelle merveilleuse reprise. Waaaaw bravo .une des plus belle. J'adore . je ne m'en lasse pas d'écouter .
@farizachatenay76908 жыл бұрын
mon Dieu,que c beau je ne m'en lasse pas de l'écouter bravo
@babyleroy71133 жыл бұрын
Magnifique bravo tanmirth 😍❤💐
@sihambouizri73644 жыл бұрын
I am still listening to it ... from 2020 😍😍😍
@marcovambasten26696 жыл бұрын
J'arrête pas d'écouter cette chanson sublime merci mucat !
@Homme-libre11 ай бұрын
Magnifique 😍 😊😊😊😊😊😊😊
@assiremgs10 жыл бұрын
La chanson Kabyle avec ttes ses nouveautés , j adore !
@miloudoran19775 жыл бұрын
J'adore bien magnifique !!!!! 😍😍😍😍
@skysid37784 жыл бұрын
J'ai adoré❤️💕😍bravo 👏
@giseleservais1390 Жыл бұрын
Chanson envoûtante que je ne me lasse pas d'écouter. Je la préfère chantée par Mucat que par Edith Piaf. La musique kabyle est entraînante et me plaît beaucoup🥰
@india97793 жыл бұрын
Beautiful 🌹❤️❗
@privetodessa15 жыл бұрын
merci miss trés belle chanson en+,merci
@scrupule898 жыл бұрын
tellement simple, et si magique! thanemirth et on espère voir plus de tubes :)
j adore sa voix et même cette chanson ... Vive lkvayel
@yugurtenkemkem64505 ай бұрын
06/03/2024 toujours un régal
@franckjaner8455 жыл бұрын
Magnifique quelle poésie
@ziri01658 жыл бұрын
c'est magnifique.
@dominiquebessaha775 Жыл бұрын
rien à dire c'est exceptionnelle tudert i imazighen
@katiab29794 жыл бұрын
Bravo Mucat, tu as fait un superbe travail de traduction et d'adaptation. J'espère avoir l'opportunité de te voir sur scène.
@akkacheramdane99433 жыл бұрын
Magnifique chanson
@peaceandwork8728 Жыл бұрын
Très très très belle reprise ❤
@hamouboudries84794 жыл бұрын
Magnifique.
@mistery3dify8 жыл бұрын
Magnifique Tanemirth (y)
@lismahana728 жыл бұрын
magnifique :)
@radijahkal87309 жыл бұрын
J aime trop cette chanson
@radijahkal87308 жыл бұрын
Bon week-end à +Jurgurta le refus d'alger bon week-end à vous et vos proches
@aissousouma242810 жыл бұрын
quel talent!
@alizz1118 жыл бұрын
magnifique
@slimanazka14 жыл бұрын
très belle reprise
@mimiya8710 жыл бұрын
j'adore (y)
@tumerttudert194 жыл бұрын
C'est vraiment magnifique, merci Mucat.
@antisionistedz99027 жыл бұрын
C'est un régal
@MsGLULU12 жыл бұрын
BRAVO !!!!
@bouboumoumou59788 жыл бұрын
J'adore
@assiremgs11 жыл бұрын
dhal fan wagui !
@TheMouhtube11 жыл бұрын
Jaime bcp
@nahilabelamine88475 жыл бұрын
Hayelllaaa ♡
@bledco3 жыл бұрын
très belle reprise mais dommage je trouve que le son de l'enregistrement est étouffé , j’espère que c'est pas le son original du CD
@WassimLatinOs3 жыл бұрын
Chaba 💜 w khalwiya 💜
@eldjoudhi15 жыл бұрын
Thanemirthik a khaliss Amachkits :)
@amiroucheamarbelkadi33772 жыл бұрын
Bonjour à toute et à tous, Quelqu'un pourrait me dire où puis-je trouver les paroles (en kabyle) de cette belle chanson. J'essaie d'écouter avec attention, mais certains mots et locutions m'échappent. Merci de m'aguiller ! ;)
@akalaberkan Жыл бұрын
----- Imeslayen ------ Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylala haylayla (sin iberdan) Uh ! Ifuḥ-itt waẓẓ akkin, ass-en d tameɣra Cfiɣ : afus, tiɣratin, ṭbel, lɣiḍa Lɣaci, ayen din ! kuffren, iṭij yeḥma Wa, yekkat-i s tayett, wayed s taɣma Nek gar asen, nesseṛwanaɣ tt-in, ar rri-tt da Yemma, amek ara teḍṛu yid-i tura ? Ha! mi zziɣ, netta iwexxeṛ Menhu-t akken wa ? Deggeṛn-iyi ger iɣallen-is, tebbw-i zedwa Lɣac’akka pp wakka Ttawin-aɣ, zzuɣuṛen-aɣ Aarekn-aɣ wa deg wa Nemselam uwacka Am wid Bbwin leḥmal(m)i Nemyuṭṭaɛ, nugi a nemberri Ǧan-aɣ nemlelli Nellehleh, nefsi ! Lɣaci akka pp wakka ttazzalen, ttneggizen Zznad, idebdaben zehhren Ifassen nneɣ myuṭṭafen Ha ! s igenni nefferfer Ha ! ar lqaɛa nettudeffen Ǧan-aɣ nemlelli Nellehleh, nefsi Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylahay layla (sin iberdan) Mi t-walaɣ yettezmumug, a yemma ḥnini Čiɣ, swiɣ, zhiɣ, lsiɣ a nekkini Ur gziɣ, ha ! tenneqlab dunnit fell-i Mi d-fuǧen ḥewṣen-t ger iɣallen-i Lɣaci akka pp wakka Ttawin-aɣ, zzuɣuren-aɣ Bḍan-aɣ wa ɣef wa, Am iwezzan newzaa Ula d ṣṣut-is yeɣba, yexleḍ din lḥebb d ukerfa Jedbeɣ, ruɣ, suɣeɣ : Wa yemma, yemma Lɣaci akka pp wakka Ttazzalen, ttneggizen Zznad, idebdaben zehhren Zlellen-i wissen anda Uɣwaseɣ, anwaa yi-d-islen Ay iaadawen ṛ-ṛebbi tukrem Win s-i d-tɣatem iḍelli Ass-a a yi t-tekksem Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylalahaylayla (sin iberdan)
@mohchenane8555 жыл бұрын
Top
@ammarbouchala84858 жыл бұрын
tfaz nezah. Tanmirt-im
@bylkana12 жыл бұрын
Oui, c'est une traduction/adaptation du texte original
@slimanazka15 жыл бұрын
très belle interprétation malheuresement ,je n'ai plus le temps ,car je me prépare pour partir en vacances
@biltube15 жыл бұрын
Sliman AZKA non mais il est sérieux le gars!? Il n'a pas le temps il part en vacance
@lizabelle48113 жыл бұрын
@@biltube1 😂😂😂
@adelloid9 жыл бұрын
Je ne m'en lacerai jamais !
@noure00612 жыл бұрын
Alors que les kabyles récupèrent leurs héritages !
@hydrababloued686412 жыл бұрын
Traduction exacte en gardant la rime nécessaire.
@gamerdzAGMZ9 жыл бұрын
les kabyls amezigh
@hydrababloued686412 жыл бұрын
Elle dit la même chose dans un autre esprit oui...
@maxilumiere14 жыл бұрын
waggi dhel fen nagh fihel !!!!!!!
@saddlakhdar86962 жыл бұрын
من أروع ما يكون لو لم نكن دائما تحت الاجتياح لا لحقنا بالركب الحضاري آسف يا لقبايل هذا ما كتب علينا؟؟؟!!!! Bonos
@sauvequipeut3 жыл бұрын
Une destruction en règle d'une superbe chanson d'Edith Piaff. Décidément, il n'ya plus de création propre.
@aghilessolo55662 жыл бұрын
L'originale kzfaq.info/get/bejne/rLiEbM2brbTckqM.html. Trouvez vous qu'elle a aussi été détruite par Edith piaf (la foule) et jacques brel (la valse) ?
@hourianait13102 жыл бұрын
magnifique interprétation mieux
@skansoff597 жыл бұрын
EL ghachi kappouakka ha ha ha hayla hayla la la lan hayla'n t'vel el ghidha ha ha ha athakhna ayigawawen
@mitchgutry34111 жыл бұрын
ce n est que du plagiat l original est La valse péruvienne Que nadie sepa mi sufrir (musique d'Ángel Cabral et paroles d'Enrique Dizeo, tous deux argentins) documentez vous un peux
@azghsne96953 жыл бұрын
Elle a plagié ta sœur
@hydrababloued686411 жыл бұрын
Je sais cela depuis des dizaines d’année de ça ... Mais merci pour le rappelle pour les autres, les nullards la poppulasse !!!
@azizgour141611 жыл бұрын
Cessez de dire des âneries, la grand mère d'Edith Piaf est berbère du Maroc.Elle s'appelait Emma Saïd BEN MOHAMED, puis s'est faite appeler Aïcha.Said Ben Mohamed est typiquement un nom marocain.
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Mogador c’est essaouira !
@akalaberkan Жыл бұрын
----- Imeslayen ------ Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylala haylayla (sin iberdan) Uh ! Ifuḥ-itt waẓẓ akkin, ass-en d tameɣra Cfiɣ : afus, tiɣratin, ṭbel, lɣiḍa Lɣaci, ayen din ! kuffren, iṭij yeḥma Wa, yekkat-i s tayett, wayed s taɣma Nek gar asen, nesseṛwanaɣ tt-in, ar rri-tt da Yemma, amek ara teḍṛu yid-i tura ? Ha! mi zziɣ, netta iwexxeṛ Menhu-t akken wa ? Deggeṛn-iyi ger iɣallen-is, tebbw-i zedwa Lɣac’akka pp wakka Ttawin-aɣ, zzuɣuṛen-aɣ Aarekn-aɣ wa deg wa Nemselam uwacka Am wid Bbwin leḥmal(m)i Nemyuṭṭaɛ, nugi a nemberri Ǧan-aɣ nemlelli Nellehleh, nefsi ! Lɣaci akka pp wakka ttazzalen, ttneggizen Zznad, idebdaben zehhren Ifassen nneɣ myuṭṭafen Ha ! s igenni nefferfer Ha ! ar lqaɛa nettudeffen Ǧan-aɣ nemlelli Nellehleh, nefsi Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylahay layla (sin iberdan) Mi t-walaɣ yettezmumug, a yemma ḥnini Čiɣ, swiɣ, zhiɣ, lsiɣ a nekkini Ur gziɣ, ha ! tenneqlab dunnit fell-i Mi d-fuǧen ḥewṣen-t ger iɣallen-i Lɣaci akka pp wakka Ttawin-aɣ, zzuɣuren-aɣ Bḍan-aɣ wa ɣef wa, Am iwezzan newzaa Ula d ṣṣut-is yeɣba, yexleḍ din lḥebb d ukerfa Jedbeɣ, ruɣ, suɣeɣ : Wa yemma, yemma Lɣaci akka pp wakka Ttazzalen, ttneggizen Zznad, idebdaben zehhren Zlellen-i wissen anda Uɣwaseɣ, anwaa yi-d-islen Ay iaadawen ṛ-ṛebbi tukrem Win s-i d-tɣatem iḍelli Ass-a a yi t-tekksem Hay lalala, hayla Hay lalalla, hayla Hay laylalahaylayla (sin iberdan)
@mohend11 жыл бұрын
Le Kabyle est une langue qui doit s’écrire correctement. Le titre c'est L'ghaci, la foule et non El ghachi qui ne veut rien dire pour le coup Merci pour cette belle chanson.
@mldb54464 жыл бұрын
Pour l'écrire correctement il faudrait l'écrire "Lɣaci". Cordialement
@hydrababloued686412 жыл бұрын
Autre chose, ce n'est pas " El Ghachi" Mais bien Lghachi !
@hydrababloued686412 жыл бұрын
En Kabyle pas en tamazight... Vous avez honte du mot Kabyle ?
@azghsne96953 жыл бұрын
On a honte ni de thamazigheth ni du kabyle .et le kabyle est une langue Amazigh .du pareil en même du coup ton commentaire est inutile tout comme toi sûrement
@7lalaf12 жыл бұрын
@ fiffian La grand mère Edith piaf était juive marocaine elle s'appelait Emma said ben Mohamed son nom d'artiste Aicha elle était artiste de cirque et chanteuse, la mère d’Édith d'origine française du cote de de son père et italo marocaine du cote de la mère le père d’Édith lui gassion Alphonse était normand alors Edith piaf n'a aucune relation avec les algériens c'est juste pour dévoiler les origines d'edih, remarque :( beaucoup d’algériens pense qu'elle a des origines algériennes.
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Berbère marocaine. Mais pas juif
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Tu connais des juifs toi qui s’appellent Saïd ben Mohamed ?
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Son arrière grand père était chleuh marocain
@LOUNES20127 жыл бұрын
piaf et son mari cerdan ont tous les deux des origines algeriennes même si ce n'est pas ethnique pour cerdan
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Menteur
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Voilà La page wiki de sa grand mère Emma Saïd ben Mohamed appelé « Aicha » fr.m.wikipedia.org/wiki/Emma_Saïd_Ben_Mohamed «Emma Saïd Ben Mohamed naît en 1876, rue de la Paix à Soissons, dans la roulotte de ses parents[3], artistes de cirque. Son père est Saïd Ben Mohamed[4], d'origine berbère du Maroc[5], né à Mogador (Essaouira) en 1827, artiste acrobate
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Ou tu vois des origines kabyles aryoul ?
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
La page wiki d’edith Piaf : « la mère d'Édith, Annetta Maillard (née à Livourne en Italie le 4 août 1895 et morte à 49 ans, le 6 février 1945 à Paris), Line Marsa de son nom d'artiste, est une chanteuse de rue. Souvent présentée à tort comme d'origine kabyle algérienne[8], elle est en réalité partiellement d'origine berbère marocaine[9], par son grand-père maternel, Saïd Ben Mohamed, né à Mogador (essaouira)[10]. Elle est la fille d'Auguste Eugène Maillard (1866-1912) et d'Emma Saïd Ben Mohamed, une artiste de cirque, née à Soissons en 1876[11], morte à Paris en 1930, fille de Said Ben Mohammed, un acrobate de cirque marocain, né à Mogador en 1827, mort en 1890 à Montluçon[12], et de Marguerite Bracco, d'origine italienne, née à Murazzano en 1830, morte à Paris en 1898[13]
@ilelli36406 жыл бұрын
t'a raison mais tu casse les couilles en forcant t'aurait pu juste repondre en mettant le lien et fermer ta gueule putain
@ninamazari38014 жыл бұрын
UNE CATASTROPHE!!! UN MASSACRE!!! rien à avoir avec la chanson de Piaf,
@thejam195711 жыл бұрын
on s'en fout qu'elle ait des origines algériennes ou marocaines, on l'aime un point c'est tout
@theunique19667 жыл бұрын
musique.rfi.fr/artiste/chanson/edith-piaf
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Son arrière grand père est marocain!!!!!!!
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Allez voir sa biographie française ou sa page wiki
@azizamrani36244 жыл бұрын
@@fifibrindacier4990 va sur Google écrit tout simplement (EDITH PIAF ORIGINES )
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
La page wiki de sa grand mère Emma Saïd ben Mohamed appelé « Aicha » fr.m.wikipedia.org/wiki/Emma_Saïd_Ben_Mohamed «Emma Saïd Ben Mohamed naît en 1876, rue de la Paix à Soissons, dans la roulotte de ses parents[3], artistes de cirque. Son père est Saïd Ben Mohamed[4], d'origine berbère du Maroc[5], né à Mogador (Essaouira) en 1827, artiste acrobate ; »
@merycrowjackson8 жыл бұрын
Edith Piaf est la petite fille d'un artiste de cirque marocain mohamed Ben said de Mogador (et donc je suppose berbere) relisez vos classiques, elle a des origines berberes marocaines et italiennes. Elle na ni d origines juives ni algeriennes. Sinon jadore cette version!!!
@amshishe8 жыл бұрын
+meryem bousta ...Quand qlq'1 fait qlq chose de beau, a quoi bon de polluer cette beauté avec des écris absurdes ? On s'en fou d'où elle viens ou l'adresse de ses parents. Des absurdités qui rendent aveugle à la beauté. Thanemirth.
@LOUNES20128 жыл бұрын
elle a des origines kabyle française et gitane mais pas marocaine vous voulez nous refaire le coup de cheb khaled
@merycrowjackson8 жыл бұрын
Origine française kabyle ? Je comprends pas ce que ça veut dire. Elle était française. Il faut lire les livres retraçant sa biographie qui sortent pour commémorer son décès. Concernant cheb Khaled il a aquis la nationalité marocaine en 2013 :)
@merycrowjackson7 жыл бұрын
Fahrenheit 451 that s what I was saying :) but in French
Ce n'est pas non plus Lghachi mais bien Lghaci. La lettre C en kabyle ou en tamazight en générale se prononce Che. D'ailleurs c'est sur la pochette du CD.
@mldb54464 жыл бұрын
Nenna-d "Lɣaci" ah! Γaaaa
@saddlakhdar86962 жыл бұрын
اكبر و أروع لغة هي اللغة القباءلية لان القباءل هم شعب الله المختار لا تنسوا ذلك !? Une langue. Qui a enfantee des. Médecins. Des. Journalistes écrivains. Intellectuelle. Des. Martyrs. Etc. Etc etc
@hydrababloued686411 жыл бұрын
Le Kabyle est la langue des kabyles !
@azghsne96953 жыл бұрын
Tu nous apprend rien
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Elle n’était pas kabyle, n’importe quoi les commentaires des kabyles qui parlent de cheb Khaled mdr.Voilà moi je vais vous ramener des preuves :fr.m.wikipedia.org/wiki/Édith_Piaf
@nabilbenchabane6136 жыл бұрын
Fifi Brindacier personne n a dit que piaf est kabyle ... Les kabyles sont pas des marocains mais des Algeriens
@kabyliainfo11 жыл бұрын
Sa grand mere est belle et bien Kabyle. Mais une Kabyle a la facon des Mammerie et autres merbah habitants le Maroc.Dire qu'elle est marcocaine c'est comme dire que Mammeri etait aussi marcocains... je pense que tu sais tout ca, mais avec l'esprit rotor des arabes, tu joue a cache cache avec les faits.
@theunique19667 жыл бұрын
You're absolutely right musique.rfi.fr/artiste/chanson/edith-piaf
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Des kabyles marocains ça n’existe pas aryoul
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Edith Piaf a des origines berbères marocaines, mtn tg
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
La page wiki d’edith Piaf : « la mère d'Édith, Annetta Maillard (née à Livourne en Italie le 4 août 1895 et morte à 49 ans, le 6 février 1945 à Paris), Line Marsa de son nom d'artiste, est une chanteuse de rue. Souvent présentée à tort comme d'origine kabyle algérienne[8], elle est en réalité partiellement d'origine berbère marocaine[9], par son grand-père maternel, Saïd Ben Mohamed, né à Mogador (essaouira)[10]. Elle est la fille d'Auguste Eugène Maillard (1866-1912) et d'Emma Saïd Ben Mohamed, une artiste de cirque, née à Soissons en 1876[11], morte à Paris en 1930, fille de Said Ben Mohammed, un acrobate de cirque marocain, né à Mogador en 1827, mort en 1890 à Montluçon[12], et de Marguerite Bracco, d'origine italienne, née à Murazzano en 1830, morte à Paris en 1898[13]
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Voilà La page wiki de sa grand mère Emma Saïd ben Mohamed appelé « Aicha » fr.m.wikipedia.org/wiki/Emma_Saïd_Ben_Mohamed «Emma Saïd Ben Mohamed naît en 1876, rue de la Paix à Soissons, dans la roulotte de ses parents[3], artistes de cirque. Son père est Saïd Ben Mohamed[4], d'origine berbère du Maroc[5], né à Mogador (Essaouira) en 1827, artiste acrobate
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Pris de Wikipedia « la mère d'Édith, Annetta Maillard (née à Livourne en Italie le 4 août 1895 et morte à 49 ans, le 6 février 1945 à Paris), Line Marsa de son nom d'artiste, est une chanteuse de rue. Souvent présentée à tort comme d'origine kabyle algérienne[8], elle est en réalité partiellement d'origine berbère marocaine[9], par son grand-père maternel, Saïd Ben Mohamed, né à Mogador[10]. Elle est la fille d'Auguste Eugène Maillard (1866-1912) et d'Emma Saïd Ben Mohamed, une artiste de cirque, née à Soissons en 1876[11], morte à Paris en 1930, fille de Said Ben Mohammed, un acrobate de cirque marocain, né à Mogador en 1827, mort en 1890 à Montluçon[12], et de Marguerite Bracco, d'origine italienne, née à Murazzano en 1830, morte à Paris en 1898[13],[14].
@skansoff597 жыл бұрын
Revisitée en gawawi par une gawawie
@karimlours6 жыл бұрын
skansoff59 i
@fifibrindacier49906 жыл бұрын
Des kabyles ça n’existe pas au Maroc. Son arrière grand père était né au Maroc, je vois pas le rapport avec la Kabylie. Il était berbère, et certains usurpateurs ont voulu le faire passer pour un kabyle, mais heureusement sur wiki ils rétablissent la vérité, Edith Piaf a des origines berbère du Maroc. Maïs berbère c’est vaste, y’a pas que les kabyles qui sont berbère, y’a les chleuh les chaoui les rif les touareg etc. Edith Piaf elle avait des origines chleuh du Maroc
@mldb54464 жыл бұрын
"Heureusement sur WIKI ils rétablissent la vérité" Qui ça? Qui rétablie la vérité et de quelle manière svp?
@skansoff597 жыл бұрын
Zaama la photo d'Edith Piaf puor que les gens avalent ton el ghacha kappouakka? el ghachi ts'nefuizen s'khozzodhan ha ha ha
@ilelli36406 жыл бұрын
settak :)
@mldb54464 жыл бұрын
T'es con ou t'es con?
@damous18311 жыл бұрын
Kabyle is a regional variation of Tamazight... you make no sense at all...
@fazololita665711 жыл бұрын
qu'elle soit algeren cela ne nous honorent pas du tout on est fiere des Hassiba Djamila fatma nsoumer Taous amrouche .........................
@rvlf4053 Жыл бұрын
Elle a détruit la musique phare de Piaf ! Bien que la musique passe bien..