[EN SUB] JĘZYK ARABSKI W PIGUŁCE 💊 - arabska gramatyka i struktura języka || قواعد اللغة العربية

  Рет қаралды 6,817

Norbert Ślusarczyk

Norbert Ślusarczyk

3 жыл бұрын

Strona internetowa: arabski-slusarczyk.com/
FB: / arabski.slusarczyk
↓↓↓↓↓↓
Język arabski jako język semicki znacznie różni się od dobrze znanych nam języków europejskich. Jego struktura opiera się na literach rdzennych, na których bazuje całe słownictwo.
W tym filmie streszczę Ci gramatykę języka arabskiego - pokażę Ci jak buduje się wyrazy i zdania. Pozycja obowiązkowa dla entuzjastów języków obcych!
Nie musisz znać języka arabskiego aby wziąć udział w tej orientalnej podróży. Wszystko Ci wytłumaczę!
Jeśli się spodobało, zostaw łapkę w górę i suba. Kolejne odcinki już niebawem!
↑↑↑↑↑↑
#NaukaJezykaArabskiego #JęzykArabski #AlfabetArabski

Пікірлер: 44
@lilialilia356
@lilialilia356 Жыл бұрын
Dziękuję za ten przekaz informacji i dodatkowo na tle pięknego zielonego lasu
@Dahaka_000
@Dahaka_000 3 жыл бұрын
Czekam z niecierpliwością
@TRAVELTVTELEVISION
@TRAVELTVTELEVISION 3 жыл бұрын
Wspaniale! Już czekamy
@antonihistoria3300
@antonihistoria3300 5 ай бұрын
Laziz
@mateuszwiecek5790
@mateuszwiecek5790 2 ай бұрын
7:30 czyli wszystkie nieożywione mają tą formę żeńską przymiotnika, natomiast jakby było np طفل (dziecko): to już wtedy trzeba użyć liczby mnogiej podanej w nawiasie w słowniku اطْفال صِغَار itd
@rafalpalma
@rafalpalma 3 жыл бұрын
Bardzo inspirujący materiał! Naprawdę nie mogę nadziwić się jego wysokiej jakości zarówno merytorycznej jak i realizacyjnej. Sam interesuję się lingwistyką, ale do tej pory nie znalazłem jeszcze tak jasno zreferowanych podstaw gramatyki żadnego z języków semickich. Rzeczywiście świetna robota i sądzę, że zostanę na kanale na dłużej. Oby tak dalej!
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 3 жыл бұрын
Serdecznie dziękuję! Przyznam, że dużo pracy włożyłem żeby to przejrzyście zobrazować. Bez montażu i napisów byłoby to kompletnie niezrozumiale. Bardzo się cieszę, że materiał się spodobał - daje mi to motywację do tworzenia więcej :)
@magdalenatalik
@magdalenatalik 3 жыл бұрын
uwielbiam :D powtórzenie ze studiow
@alachestowska9684
@alachestowska9684 11 ай бұрын
Extra!
@tomaszuznam9591
@tomaszuznam9591 3 жыл бұрын
Taki językowy żart, ja po obejrzeniu tego filmu - و
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 3 жыл бұрын
Że ja tego jeszcze nie znałem.. haha, dziękuję!
@bartoszpiacko9319
@bartoszpiacko9319 6 ай бұрын
Ale że co 😂
@justynagum9745
@justynagum9745 3 жыл бұрын
Świetny odcinek, czekam na więcej.
@sabinagatti7978
@sabinagatti7978 Жыл бұрын
💕💕💕💕💕
@user-lm9zj3tg3s
@user-lm9zj3tg3s Жыл бұрын
Witam, bardzo fajny kurs, dobrze, że można coś takiego znaleźć w polskim internecie :). Mam też kilka pytań, jeśli chcesz, bardzo chętnie przeczytałym na nie odpowiedź: 1. Jesteś w stanie na podstawie własnych doświadczeń powiedzieć, czy podstawowa znajomość MSA wystarczy do jako takiego poruszania się po Libanie, Jordanii i Omanie? Pełno jest takich pytań w internecie, a jeszcze więcej sprzecznych odpowiedzi, więc fajnie byłoby usłyszeć zdanie od znawcy tego języka. 2. Czy to prawda, że Muammar Khaddafi mówił po arabsku z silnym wpływem libijskiego dialektu, nawet na oficjalnych wystąpieniach? Z tego co wiem to w instytucjach międzynarodowych typu ONZ zaleca się używanie MSA jako jedynego języka wystąpień. Mimo to wciąż czytam opinie, że przemówienia Khaddafiego były niezrozumiałe dla reszty arabskiego świata poza Libią. Jesteś w stanie jakoś to ocenić? Pozdrawiam i dziękuję za każdą odpowiedź.
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk Жыл бұрын
Cześć! Kurs to może nie jest, bardziej skondensowana wiedza odnośnie gramatyki. :) 1. Tak i nie. Tak - bo teoretycznie każdy Arab chcący usłyszeć/przeczytać wiadomości w głównej krajowej TV musi znać MSA. Programy informacyjne w TV, gazety - wszystko to jest tworzone w MSA (oczywiście w wymowie mogą się znaleźć naleciałości dialektalne typu czytanie "g" zamiast "dż" lub czasem wtrącenie jakichś słów). Nie - bo nie każdy ma jednak dostęp do TV czy do gazet. Są i zapewne gdzieś jeszcze ludzie którzy telewizora na oczy nie widzieli, a oczywiście na ulicy rodzimi Arabowie w MSA nie rozmawiają. Są to jednak skrajne przypadki. Mówiąc w MSA możemy brzmieć trochę dziwnie/nienaturalnie, ale dawno już się pozbyłem tego "zakłopotania". W oficjalnych sytuacjach zawsze mówię w MSA i nie interesuje mnie to, że ktoś sobie pomyśli o mnie że mówię jak Szekspir :). Zawsze powtarzam - ktokolwiek chce się uczyć arabskiego: najpierw MSA, potem można iść w dialekty. Podsumowując: 80% tak - zostaniesz zrozumiany (gorzej ze zrozumieniem odpowiedzi), 20% nie - bo zawsze może się zdarzyć ktoś, kto edukacji nie miał. 2. Khaddafi to w ogóle była bardzo ciekawa postać jeżeli chodzi o przemówienia - można to zobaczyć na filmach nawet bez znajomości arabskiego jak przedstawiciele innych krajów się śmieją podczas jego przemowy (abstrahując od tego, czy to co mówił było finalnie mądre czy nie). Z pewnością był tym, który wrzucał dialektalne słowa (to też z powodu emocji w jego wypowiedziach) - słynne "zenga zenga" (można wpisać w YT). Także tak - nie rozstawał się z tymi naleciałościami dialektalnymi. Ciężko jednak jednoznacznie stwierdzić że nikt go nie rozumiał - co innego na ulicy, co innego oficjalne wystąpienie. Chociaż ja osobiście bardzo mało rozumiem z jego wypowiedzi szczerze mówiąc. :)
@bartomiejjanik8718
@bartomiejjanik8718 3 жыл бұрын
Dzięki Panu pozostał mi w głowie zwrot tałila tałila co oznacz długi stół :)
@patrykrogozinski1232
@patrykrogozinski1232 Жыл бұрын
zbieram dla moich uczniów wersje piosenki Panie Janie, mam już wszystkie europejskie plus Japonia, czy jest wersja arabska. świetny materiał powyżej gratulacje
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk Жыл бұрын
Znalazłem nawet kilka wersji arabskich. Najbardziej odpowiednia wydaje mi się z filmu pod tym tytułem na YT: "Frere Jacques en arabe"
@patrykrogozinski1232
@patrykrogozinski1232 Жыл бұрын
@@arabski_slusarczyk dziekuję za merytoryczna odpowiedz jak zawsze :). ostatnio uczyłem dzieci greckiej i tureckiej i chińskiej wersji niedawno zdobyte. Dzieci to uwielbiają te językowe zabawy. Muszę to umieścić na YT
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk Жыл бұрын
"Hal ma zilta na'im? Hal ma zilta na'im? Akhi John, akhi John Adżrasu s-sabahi qad bada'at tarinn ding dang dong" Dosłownie: "Czy wciąż śpisz bracie Johnie? Dzwony poranka zaczęły bić.. ding dang dong" :)
@Banc1992
@Banc1992 3 жыл бұрын
14:59 czasownik قال - يقول zawsze jest z إنّ، a nie أنّ. To wyjątek.
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 3 жыл бұрын
To prawda, good catch :)
@marcinucinski5394
@marcinucinski5394 3 жыл бұрын
Filmik super. Ogromne dzięki, Panie Norbercie. Zauważyłem bardzo dużo podobieństw (zwłaszcza w słownictwie) do języka tureckiego, którego właśnie się uczę. Język arabski na pewno jest bardzo ciekawy do nauki.
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 3 жыл бұрын
Owszem! Kitap jako książka, meydan, cumhur, dakika i wiele wiele innych :) dziękuję bardzo! Zdecydowanie jest ciekawy do nauki :)
@patrykrogozinski1232
@patrykrogozinski1232 Жыл бұрын
właśnie przesłuchałem dobrze że jest tylko rzeczywiście mega niewyraźna. Czy mógłby Pan zapisać ją łacińskim alfabetem. Druga sprawa czy to kalka z francuskiego czy nowa treść? bo w wielu przypadkach na świecie zamienia się imię lub całą treść Dziekuję
@poznajislam3706
@poznajislam3706 5 ай бұрын
darasa znaczy nauczyl sie/studiowal, nie uczyc sie, jesli oczywsicie chcemy byc precyzyjni.
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 5 ай бұрын
Jak najbardziej, ale 3 osobę liczby pojedynczej czasu przeszłego traktujemy jako bezokoliczniki do celów nauki języka, bo inaczej przedstawić się ich nie da :)
@user-lm4fh8iv8l
@user-lm4fh8iv8l 3 жыл бұрын
Poleciłbyś jakieś książki do nauki arabskiego od podstaw?
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 3 жыл бұрын
Osobiście polecam Mastering Arabic, korzystam z niego na swoich lekcjach :) dosc dobrze omawia zagadnienia
@user-lm4fh8iv8l
@user-lm4fh8iv8l 3 жыл бұрын
@@arabski_slusarczyk bardzo dziękuje za odpowuedź.
@Dahaka_000
@Dahaka_000 3 жыл бұрын
​jaki jest ​dialekt w Kuwecie?
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 3 жыл бұрын
jest to dialekt kuwejcki pochodzący od dialektów zatoki (Gulf dialects, khaliji) :)
@mateuszwiecek5790
@mateuszwiecek5790 2 жыл бұрын
Mam pytanie? Jaki jest dialekt języka arabskiego w 🇦🇪🇦🇪Zjednoczonych Emiratach Arabskich? 🇦🇪
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 2 жыл бұрын
W Emiratach występuje emiracka odmiana dialektów Zatoki (Gulf Arabic). Mówi się, że są one dość podobne do Standardowego Arabskiego. Ze względu jednak na ogromną ilość innych nacji w Emiratach - różne grupy dialektalne się mieszają.
@mateuszwiecek5790
@mateuszwiecek5790 2 жыл бұрын
@@arabski_slusarczyk dziękuje bardzo za odpowiedź :)
@panskadolina7876
@panskadolina7876 2 жыл бұрын
@@arabski_slusarczyk a czy w Kuwejcie także używa się dialektu zatoki? Na jaki dialekt zwrócić uwagę pod kątem posługiwania się arabskim w Kuwejcie?
@mrvocabulary6794
@mrvocabulary6794 3 жыл бұрын
Język nie składa się z liter - dlaczego więc mowa o literach rdzennych, a nie głoskach?
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 3 жыл бұрын
W sumie to ciekawa uwaga - zapewne poprawna nazwa to "spółgłoski rdzenne". Już podczas studiów gdzieś ten skrót myślowy "litery rdzenne" się zakorzenił i tak zostało (również łatwiej jest osobom uczącym się arabskiego, niezwiązanym ze studiami lingwistycznymi zapamiętać "litery" niż "głoski, spółgłoski") - natomiast faktycznie - przyznaję rację ;)
@patrykrogozinski1232
@patrykrogozinski1232 Жыл бұрын
ile jest czasów? ktos mi mowil ze nie ma przyszłego?
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk Жыл бұрын
Główne są dwa - przeszły i teraźniejszy. Całą resztę nazwałbym trybami :) tak jak tryb przyszły - bo dodajemy tam tylko literkę do czasu teraźniejszego
@stanislok.7106
@stanislok.7106 11 ай бұрын
Arabski opiera się bardziej na aspektach, niż czasach. Są dwa - dokonany (al-maadi), używany głównie do wyrażania czasu przeszłego i niedokonany (al-mudaari3), używany przede wszystkim do wyrażania czasu teraźniejszego. Czas przyszły wyrażany jest za pomocą pomocniczego słówka "sawfa" lub przedrostka "sa-" i czasownika w trybie niedokonanym (af3alu > sawfa af3alu/sa'af3alu), podobnie jak w angielskim (modalne "will" + czasownik). O al-mudaari3 również oparte są tryby - przypuszczający, rozkazujący, życzący i energetyczny (według Wikipedii, gdyż ja polskiego nazewnictwa tak dobrze nie znam 😅). Jeżeli się zastanowić, technicznie polski też ma tylko dwie odmiany - przeszłą i teraźniejszą, a czas przyszły wyrażamy albo za pomocą pomocniczego "być" (wyrażenie ciągłości, np. "będę robił/robić"), albo - czasownika dokonanego (np. zrobić) odmienionego w czasie teraźniejszym (robić > robię, zrobić > zrobię) :) Łopatologicznie mówiąc - można powiedzieć, że są te trzy znajome czasy - przeszły, teraźniejszy i przyszły, choć ten ostatni jest właściwie tworzony bezpośrednio z tego drugiego, a sami filolodzy wyróżniają tylko dwa (czasy-aspekty), co jest tym "właściwszym" podejściem opartym na podejściu lingwistycznym i tym, jak sami Arabowie opisują swój język.
@mirekkon1
@mirekkon1 11 ай бұрын
ło matko ... google translator niech się martwi :)
@arabski_slusarczyk
@arabski_slusarczyk 11 ай бұрын
Google translator dość dobrze sobie z tym radzi :)
Самый Молодой Актёр Без Оскара 😂
00:13
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 4,6 МЛН
Cool Items! New Gadgets, Smart Appliances 🌟 By 123 GO! House
00:18
123 GO! HOUSE
Рет қаралды 17 МЛН
Clown takes blame for missing candy 🍬🤣 #shorts
00:49
Yoeslan
Рет қаралды 32 МЛН
O języku arabskim
30:47
Sylwia Hazboun
Рет қаралды 8 М.
@الأفعال البولنديه الجزء الاول
21:11
اللغه البولنديه مع أسماء عبد النبى
Рет қаралды 681
Jak brzmiał STAROPOLSKI? | Innymi Słowy #5
26:04
Podcast Innymi Słowy
Рет қаралды 1 МЛН
Norbert Ślusarczyk to jaworznianin, który został arabistą
13:25
Jak się pisze po arabsku? cz. 1 - ogólne zasady
6:51
Kierunek Wschod
Рет қаралды 16 М.
Łamańce językowe: polski 🇵🇱 vs. arabski 🇪🇬
16:15
Polegytravels
Рет қаралды 20 М.
Why native English speakers can't speak English!
23:45
John Zimmer
Рет қаралды 168 М.
Самый Молодой Актёр Без Оскара 😂
00:13
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 4,6 МЛН