Вот так да, неожиданно! Неужели это и есть оригинал той самой знаменитой и красивой песни Розы Рымбаевой?
@sunshine2577 Жыл бұрын
@@Vladimirov_Nikita о чем вы? В своём уме? Роза казашка а это латышский
@user-rd2kn6zk8x Жыл бұрын
Это на узбекском?????!?
@maritepundure381211 ай бұрын
Да
@anton_arh7 ай бұрын
Из уст Розы Рымбаевой звучит эквиритмический перевод, сделанный Робертом Рождественским.
@navista95122 жыл бұрын
Это и есть красивейший оригинал, а вы про что
@jonsdylda4334 Жыл бұрын
Jā, Heitors Villa Loboss , man arī patīk!
@navista95122 жыл бұрын
Лирика не сравнима с русской копией
@anton_arh7 ай бұрын
Так поэзию принято слушать на языке оригинала, ведь по сути переводчик стихов - это соперник автора. На мой взгляд, эквиритмический перевод на русский совсем даже не плох. Не всегда поэту-переводчику удаётся передать всё то, что задумал автор. Перевод стихов, как правило, всегда проигрывает оригиналу.