No video

Escaping Tibet: Thrangu Rinpoche (16th Karmapa, Buddhism)

  Рет қаралды 2,421

Dharma Time

Dharma Time

Күн бұрын

#Thrangu Rinpoche recounts, in Tibetan, how the changing condition in Tibet led to the 16th #Karmapa deciding to escape the country. Rinpoche's translator, David Karma Choepel, then provides the commentary in English. Recorded at Vajra Vidya Institute in Sarnath, India. #buddhism
The closing unit has Traleg Rinpoche narrating a song of prediction written by the 16th Karmapa in 1941. The corresponding visuals are a series of paintings by Nicholas Roerich, which are used with permission from the Roerich Museum in New York City. Music by Ravenna Michalsen.
====================
You can support this channel. We appreciate it!
- Click Like, the Subscribe button and '🔔' to get notifications for new releases.
- Share on social media.
Or donate:
- Send us a “coffee” via ko-fi.com/dhar...
- Patreon (help the editing and release of other teaching videos from about 30 teachers and scholars,) go to: / dharmatime
====================
#trusttheheart #kindequalsstrong #nomudnolotus #namaste
The 16th Karmapa, Rangjung Rigpe Dorje (1924-1981), was the head of the Karma Kagyu lineage of Tibetan Buddhism. He was born in Lhatse, Tibet, into a noble family. At the age of four, he was recognized as the reincarnation of the 15th Karmapa by the Sakya and Nyingma lineages. He received his monastic education at Tsurphu Monastery, the seat of the Karma Kagyu lineage.
In 1959, the Karmapa fled Tibet during the Chinese invasion and settled in Rumtek, Sikkim, India. He established Rumtek Monastery as his new residence and began to teach and write extensively. He also traveled widely to teach and spread the Dharma.
Thrangu Rinpoche (1933-2023) was a renowned master of the Kagyu school of Tibetan Buddhism. Recognized as the ninth incarnation of the Thrangu Tulku lineage, he was a prolific scholar, author, and teacher. Rinpoche's vast knowledge and deep realization of the Dharma were complemented by his compassionate and engaging teaching style. He established numerous monasteries and Dharma centers around the world, tirelessly spreading the teachings of the Buddha to benefit all beings. His legacy is one of wisdom, kindness, and unwavering dedication to the spiritual path.
Thrangu Rinpoche's full name and title was the Very Venerable Ninth Khenchen Thrangu Tulku, Karma Lodrö Lungrik Maway Senge. The academic title Khenchen denotes great scholarly accomplishment (English-language analogues include the titles Distinguished Professor and Academic Fellow), and the term Rinpoche ("Precious" or "Precious One") is a Tibetan devotional title which may be accorded to respected teachers and exemplars.

Пікірлер: 13
@t-nl1yc
@t-nl1yc 4 ай бұрын
Rimpoche missing 😢 you went n may never come back. Thankyou yiur presence itself is a benefit to all sentient being lord vajrpani 🙏🙏🙏
@DharmaTime-is-now
@DharmaTime-is-now 4 ай бұрын
We have several more interview excerpts with Thrangu Rinpoche on the channel that may also be of interest.
@Walmo-bj8ph
@Walmo-bj8ph 2 ай бұрын
@user-rn1wy2xc4i
@user-rn1wy2xc4i 9 ай бұрын
頂禮 尊貴創古仁波切 祈願仁波切早日乘願 迅速轉世 普度眾生 🪔🪔🪔🙏🙏🙏 🌹🌹🌹🙏🙏🙏 🪷🪷🪷🪷🪷🪷
@factspoken9062
@factspoken9062 9 ай бұрын
I am sure that Translator does a great job when it comes to dharma talks but here the subject is informal where the cultural differences and local place names come into play. It is the same case with the monk translator( Geshe Dorji Damdul) of HHDL . So I mean no disrespect but any native speaker can see his strengths and weaknesses.🙏🙏. If I am in his place I am sure to perform much much worse than him
@factspoken9062
@factspoken9062 10 ай бұрын
translator is not too good in Tibetan...if it is for the posterity, you need to get "A" better translator
@bozolito108
@bozolito108 10 ай бұрын
You clearly don’t speak Tibetan. David Choepel is one the best and he translates for many high lamas
@factspoken9062
@factspoken9062 9 ай бұрын
Please add to: 2:33 Many practitioners were killed, incarcerated and their lifetime wasted 3.10 ( he couldnt translate this question properly in Tibetan. It is funny how he uses honorific term for the coming of Red army) 9.08 lyrics of that gurma song is: "Where would the vulture and I go then? Vulture would go to the zenith of the sky I would go to India" ( "nga Tsho" is used to denote "I"...which can indirectly mean "we" ) @@bozolito108
@jacdsr
@jacdsr 9 ай бұрын
I agree with @bozolito
@bozolito108
@bozolito108 9 ай бұрын
@@jacdsr a certain government closely monitors this type of content and is quick to discredit. It’s quite transparent. “Factspoken 9062” lol. Plus the grammar
@jacdsr
@jacdsr 9 ай бұрын
@@bozolito108I was thinking Chinese bot also
tsepal achi
58:08
A Better World TV
Рет қаралды 534
Survive 100 Days In Nuclear Bunker, Win $500,000
32:21
MrBeast
Рет қаралды 163 МЛН
Little brothers couldn't stay calm when they noticed a bin lorry #shorts
00:32
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 19 МЛН
Parenting hacks and gadgets against mosquitoes 🦟👶
00:21
Let's GLOW!
Рет қаралды 13 МЛН
Dzogchen Cycles pith description
31:47
Dawn Mountain Online
Рет қаралды 13 М.
Shamar Rinpoche: The Karmapa Controversy
12:41
Talking Tibet
Рет қаралды 38 М.
Stages of the Path in the Karma Kagyu Tradition
29:32
LamaJampaThaye
Рет қаралды 3,5 М.
16th Karmapa: Interview with a Buddha
28:46
Dharma Time
Рет қаралды 137 М.
Biography of Dudjom Rinpoche Part-1/3
28:28
Phuntsok Topgyal
Рет қаралды 4,7 М.
Profound Advice by His Holiness the Dalai Lama to all Buddhist Practitioners (in Tibetan)
1:18:04
𝗛𝗶𝗺𝗮𝗹𝗮𝘆𝗮𝗻 𝗖𝘂𝗹𝘁𝘂𝗿𝗲 & 𝗪𝗲𝗹𝗳𝗮𝗿𝗲
Рет қаралды 75 М.
Survive 100 Days In Nuclear Bunker, Win $500,000
32:21
MrBeast
Рет қаралды 163 МЛН