ESPÉRANTO : la censure et internet [4/5]

  Рет қаралды 36,787

Linguisticae

Linguisticae

6 жыл бұрын

L'espéranto a subi de plein fouet la montée des fachismes en Europe. ayant perdu le soutien des pouvoirs politiques, le retour sur le devant de la scène a mis du temps à arriver : cela s'est fait avec internet, grâce auquel le mouvement a pu se renouveler.
► ABONNE-TOI, PARTAGE ET LIKE A VIDÉO POUR LE RÉFÉRENCEMENT !
LE LIVRE :
● www.amazon.fr/dp/1546706836
La chaine vit du financement participatif/mécénat. Pour me soutenir :
● tipeee.com/linguisticae
____________________________
Réseaux (KZfaq, Twitter, Facebook) : @linguisticae
____________________________
Tous les crédits sont en fin de vidéo. Je remercie néanmoins tout particulièrement la communauté espérantiste pour les informations et les traductions.

Пікірлер: 328
@LemonCurry.
@LemonCurry. 6 жыл бұрын
ça m'attriste de voir qu'il n'y aura plus qu'un épisode après çui-ci. Ce documentaire est très instructif et tout bonnement génialement construit!
@pimakpimak
@pimakpimak 6 жыл бұрын
Je suis surpris de la rapidité d'apprentissage de la langue. J'ai fait 30 minutes de leçon sur duolinguo (via l'anglais) et j'arrivais déjà à comprendre la plupart de ce que les gens disaient dans le reportage. Je vais continuer d'apprendre, c'est très intéressant
@alaquebecoise658
@alaquebecoise658 6 жыл бұрын
Linguisticae, je pense que cette vidéo est la plus belle jamais produite ! Je suis très touchée par cette note d'espoir que la jeunesse s'empare de cette langue, d'autant qu'elle est facile à apprendre (j'ai commencé à étudier sa grammaire et je peux déjà lire et comprendre globalement plusieurs petits textes) et accessible gratuitement sur internet. Un espoir de compréhension mutuelle entre différentes cultures, c'est déjà un bouclier contre l'invasion barbare des nationalismes étroits et vindicatifs... Bravo pour cette vidéo d'éducation populaire :)
@nathanjora7627
@nathanjora7627 6 жыл бұрын
Mais du coup, les nationalismes universalistes et vindicatifs, pour qui l'espéranto serait une aubaine, on en fait quoi ? (genre moi par exemple, l'universalisme des normes morales promues par mon pays, genre, la déclaration universelle des droits de l'Homme et du Citoyen, ou la Marseillaise, me pousse à adopter une langue de ce genre, ou à promouvoir une langue qui pourrait faciliter la diffusion de ces idées/aux sans, d'un autre côté, une des raisons pour laquelle je préférerai l'espéranto à d'autres langues internationales, comme l'anglais, c'est parce que je suis nationaliste, justement ^^ Et même le fait d'avoir des idées/aux aussi universalistes provient de autant qu'entretient mon nationalisme)
@mathys5877
@mathys5877 6 жыл бұрын
@@nathanjora7627 Ça dépend ce que tu entend par nationalisme. Moi ce qui le pousse à vouloir cette langue c'est pour permettre une incompréhension des peuples sans avoir besoin de renié leurs identité culturel ou/Et d'adopté une langue impérialiste ( comme l'anglais par exemple ou même le français ). De plus pour les peuples ayant des langue maternel non romane , l'anglais est bien trop compliqué à apprendre .
@nathanjora7627
@nathanjora7627 6 жыл бұрын
Oui... Et ? Ce sont des objectifs parfaitement compatibles avec mon nationalisme. En fait, certains d'entre eux (les objectifs dont vous avez parlé) sont des objectifs de mon nationalisme (comme le fait de permettre une compréhension entre les peuples). Je préférerai qu'ils parlent français, parce que je reste un peu chauvin, mais c'est pour moi accessoire, l'important ce serait plus que l'on parle tous la même langue (de préférence sans avoir à plier le genoux devant des langues de peuples historiquement ennemis de ces objectifs ; les anglais par exemple ont longtemps mis des bâtons dans les roues de la République). (NB : êtes-vous sûr que vous ne vous êtes pas trompé en faisant référence aux langues romanes ? Il me semble justement que les locuteurs de ces langues, français, italiens, espagnols, ont les plus grandes difficultés, beaucoup moins que les germaniques)
@ggu0rck955
@ggu0rck955 4 жыл бұрын
@@nathanjora7627 je suis peut-être un peu tard mais qu'entendez-vous par "nationalismes universalistes et vindicatifs" ? Ce n'est pas paradoxal de vouloir le bien de son pays d'abord et de vouloir mettre de côté les différences ?
@nathanjora7627
@nathanjora7627 4 жыл бұрын
g Gu0rck nationalisme = reconnaissance de l’existence d’une nation, et/ou désir de créer ladite nation, associée au désir de la développer et d’en défendre les idéaux. L’universalisme peut tout à fait faire partie de ces idéaux. Le fait d’être vindicatif est... Pratiquement inscrit dans l’idée de nationalisme, puisque la rancune est essentielle à la survie et qu’il n’est pas de nationalisme pour lequel la défense de la nation soit accessoire, ou très peu. Et l’universalisme n’est pas le fait de mettre de côté les différences, plutôt de reconnaître l’existence de quelque chose en commun qui transcende les différences. En l’occurrence, en tant que républicain français (dans le vieux sens, pas dans le sens où j’appartiens au parti républicain ^^), j’estime que beaucoup de nos valeurs soit sont universelles, soit devraient l’être, dans l’intérêt de tous. Même s’il existe également des valeurs étrangères qui manquent à notre pays.
@pacodel42
@pacodel42 6 жыл бұрын
L'idée m'avait déjà effleuré mais je crois que tu me donnes envie d'aller voir plus loin dans cette langue. Ce n'est pas une promesse mais je suis vraiment tenté.
@virgoh1124
@virgoh1124 6 жыл бұрын
Rémy Nicense essaye alors! En 4h tu peux choper les bases de grammaire..enfin je pense que j'ai été lent 😂, c'est de loin la langue la plus facile que tu apprendras de ta vie je pense
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Perso en deux jours j'ai appris les bases de grammaire, me^me si c'est encore loin d'être parfait ^^
@NennuTube
@NennuTube 6 жыл бұрын
Il n'en reste plus qu'une !!! Je m'étais déjà habitué à entendre parler d'espéranto toutes les semaines. Je vais être triste.
@themadauxlanger3070
@themadauxlanger3070 6 жыл бұрын
Merci pour ta chanson en espéranto. kzfaq.info/get/bejne/ncpzoJebq7apfWg.html
@NennuTube
@NennuTube 6 жыл бұрын
:) Merci à toi !
@SamraK64
@SamraK64 6 жыл бұрын
En fin de compte c'est pas étonnant que ces vidéos t'aient pris aussi longtemps. Et le résultat est juste très beau. Esthétiquement, ça force le respect, et politiquement ben je pense que je suis pas le seul à avoir commencé le jour même ^^
@bpeeluk
@bpeeluk 6 жыл бұрын
Petite félicitation d’avoir même pensé à faire flou le mot de passe du wifi sur le mur :p
@shloren3040
@shloren3040 6 жыл бұрын
Hop, partagée sur FB. Quel beau travail !
@leagirard6253
@leagirard6253 6 жыл бұрын
Le Pasporta Servo me paraît une superbe occasion pour des jeunes de voyager ! J'espère apprendre l'espéranto un jour assez bien pour l'utiliser pour communiquer avec d'autres personnes dans le monde entier !
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
L'espéranto aide à apprendre d'autres langues, notamment l'anglais. Alors foncez ! Apprendre l'espéranto ne peut être que positif.
@CamilleKaze57
@CamilleKaze57 6 жыл бұрын
Sans doute l'épisode le plus épic des 4. Merci beaucoup !!
@lemecbouche5460
@lemecbouche5460 6 жыл бұрын
Vivement la suite. J'adore ce que tu fais.
@vatiti9573
@vatiti9573 6 жыл бұрын
Il serait intéressant si le rapport Grin venait à être cité dans le prochain épisode !
@laplumaencre4536
@laplumaencre4536 6 жыл бұрын
SUPER REPORTAGE qui mériterait de passer sur les chaines Tv classique. Il existe un site avec une majorité d'espérantistes pour échanger à l'écrit, www.jaaser.com . Encore bravo !
@romainmorlans1794
@romainmorlans1794 6 жыл бұрын
Merci Linguisticae !
@68Platy
@68Platy 6 жыл бұрын
L’espérantisme me fait pensé à linux. Les deux sont des alternatives intéressantes, mais boudé par la majorité , et traité comme un délire d'hispers malgré l’intérêt que elles ont (dans le cas de linux, c'est gratuit, et il y à des masses de système d'exploitation existant, en plus de pouvoir crée son propre os si ont à la motivation, en plus d'être utilisé par des ordinateurs scientifique et des hébergeurs) Et que leurs rivals ne sont pas si parfait que ça (apple est élitiste et chère, et windows est plus accessible mais payant en plus d'avoir une politique interne casse gueule. et les deux sont loin d'être pro vie privé )
@XanderLeaDaren
@XanderLeaDaren 6 жыл бұрын
Et c’est supporté par de nombreuses distributions GNU-Linux ! :-)
@red0queen
@red0queen 6 жыл бұрын
A part que dans un monde avec linux, tu aura toujours un truc avec un éthique similaire à celle de windows/macOS (éthique qu'on retrouve de plus en plus dans linux au fur et a mesure qu'il est utilisé par l'industrie), alors que les langues peuvent cohabiter sans trop de problèmes (les bases matérielles de la vie humaine sont pas les mêmes que celles du numérique, qui nécéssite des humains qui s'organisent d'une manière particulière). Je comprend carrément ton analogie, mais ça me tient à coeur d'en donner la limite vu son sujet. Désolé si ça fait chieuse...
@technolapin
@technolapin 6 жыл бұрын
Enfin la différence de gnu/linux avec windows ou mac os, c'est que ça marche.
@red0queen
@red0queen 6 жыл бұрын
héhé :D Mais reste la question de l'hétique sous-jacente aux trois.
@GildasCotomale
@GildasCotomale 6 жыл бұрын
Ah parce-qu'on a réussi à te faire croire, technolapin, que gnu/linux ne marche pas ? Bah de la même façon qu'on a réussi à faire croire aux autres que l'espéranto est mort et inutile.
@ebleekster2732
@ebleekster2732 6 жыл бұрын
Super vidéo ! Merci beaucoup pour ce beau projet :).
@mariekalouguine6573
@mariekalouguine6573 6 жыл бұрын
Je suis une passionnée d'apprentissage des langues, peut-être qu'une des raisons est que je suis déjà bilingue par naissance (Français et Russe). Ça m'aide pas mal, j'en suis reconnaissante à mes parents! Lorsque j'avais 7 ans (il y a 11 ans donc), je m'étais fixée le but de parler un jour couramment l'Allemand: je ne suis plus très loin maintenant! En plus de parler Anglais au niveau C1, c'est pratique... J'ai aussi appris le Latin (pendant 2 ans) et le Grec ancien (4 ans) juste pour me forger une expérience des langues. J'ai l'intention dès l'année prochaine d'apprendre l'arabe, que je trouve très beau d'un point de vue linguistique. Pour l'instant je ne peux pas vraiment m'y consacrer, je suis en prépa scientifique... Mais en 2e année :D Et là, je (re)découvre l'Espéranto, dont je n'ai pas entendu parler depuis une bonne dizaine d'année, et j'ai super envie de l'apprendre aussi! Rien qu'en lisant les règles de grammaire une fois, j'en ai mémorisé la moitié, je pense que je pourrai apprendre une bonne partie de l'Espéranto pendant les vacances d'été (si toutefois j'en aurai). Si ça me permet de voyager encore plus, c'est très bien! Pauvre petite linguiste à la vocation scientifique (ou l'inverse, je ne sais pas)...
@XanderLeaDaren
@XanderLeaDaren 6 жыл бұрын
Alors essaie sur ikurso.fr/ ou sur lernu.net/fr :-)
@mariekalouguine6573
@mariekalouguine6573 6 жыл бұрын
C'est sur "lernu!" que j'avais commencé, là je vais reprendre les cours donc je vais remettre ça aux prochaines vacances... :-/
@Nalojuntu
@Nalojuntu 6 жыл бұрын
J'aime vraiment bien l'étude des langues mais j'avoue que je trouve que c'est tout le problème de la question de vouloir les diffuser. À moins d'une passion personnelle, d'être globe-trotter à coup d'avions qui polluent (et ne seront ni ne doivent être utilisés par tous les humains de la planète) ou d'en avoir un usage professionnel (c'est mon cas avec l'anglais en tant que développeur), je trouve que c'est compliqué d'imaginer un multilinguisme à grande échelle sans "nécessité" de pratique. Tu as la chance d'être encore étudiante. Je te souhaite d'avoir le temps, l'occasion et les finances pour poursuivre ta passion. J'aimerais le souhaiter à un maximum de gens. Je sais que ça fait rabat-joie de dire ça, mais face à l'avenir écologique et humanitaire de notre planète, je ne peux m'empêcher de penser "lutte des classes".
@dapietre1
@dapietre1 5 жыл бұрын
Compliments ce vidéo est très bien fait. Instructif claire et très bien exposé. Merci pour avoir publié ce video
@Skotanax
@Skotanax 6 жыл бұрын
Excellent, bravo !
@ludojeir
@ludojeir 6 жыл бұрын
super travail : )
@ytreza9894
@ytreza9894 6 жыл бұрын
Extrêmement intéressant !
@gowachin921
@gowachin921 6 жыл бұрын
Bon du coup je m'en vais tentez duolingo en anglais pour apprendre l'esperanto. J'aurais aimé pouvoir le dire en esperanto mais pour le moment je galère encore sur les pronoms :D C'est pratique ça me corrige mon anglais en plus
@virgoh1124
@virgoh1124 6 жыл бұрын
Gowa Chin Une pierre deux coups alors! Moi j'ai appris l'espéranto(du moins les bases) avec The American Esperantist, je te conseille vraiment de voir ça! (Bon bien sûr c'est en anglais)
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Sinon, il y a ikurso, je suis en train de suivre cette méthode là ça marche bien, et c'est en français (même le correcteur est un espérantiste français ^^).
@gowachin921
@gowachin921 6 жыл бұрын
J'ai noté tout ça, effectivement Ikurso a l'air bien cool ^^ reste plus qu'a conserver la motivation au long terme
@fredpourlesintimes
@fredpourlesintimes 6 жыл бұрын
Encore une très bonne vidéo qui souligne des aspects importants de la langue. Ankoraŭ tre bona video kiu emfazas gravajn aspektojn de la lingvo.
@simonmass7623
@simonmass7623 6 жыл бұрын
Ça m'a donné envie d'apprendre cette langue 🙂
@simeon44sor
@simeon44sor 6 жыл бұрын
Mettre Saint Saëns et Vivaldi ... merci :) encore une vidéo super cool !
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
Heu le prix Nobel de littérature n'est pas unanimement considéré comme le plus prestigieux des prix du monde U.u À moins que tu parlais des prix Nobel "tout court". Sinon super vidéo comme d'habitude ^^'
@Lyendith
@Lyendith 6 жыл бұрын
Langue n°2 sur Wikipedia : le Cebuano… On a de drôles de surprises, des fois.
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
en réalité, c'est à cause d'un bot auto-traducteur d'articles, développé par un suédois (d'où le classement du suédois) dont la femme parle cebuano !
@Lyendith
@Lyendith 6 жыл бұрын
Ah oui… ceci explique cela. >.>
@valeredoumont1039
@valeredoumont1039 6 жыл бұрын
le volapuk fut très bien placé aussi grace à un bot développé par un espérantiste (alors que quelques personnes au monde parle volapuk). www.liberafolio.org/arkivo/www.liberafolio.org/2007/volapukapedio/
@Aurorecouvreur
@Aurorecouvreur 6 жыл бұрын
Coucou, c’est vendredi... on attend l’épisode final 🤓
@pascalladalle4323
@pascalladalle4323 6 жыл бұрын
La réplique de fin fait un peu conclusion d’exposé de collège quand même ^^. Après les vidéos sont nickel. Et si un jour je fait l'effort d'apprendre une langue ça sera l'esperanto.
@pitshard6079
@pitshard6079 3 жыл бұрын
C'est maintenant également disponible en duolingo français !
@keponcture
@keponcture 6 жыл бұрын
Pli ol la 5-a video kaj mi lernas Esperanton!
@claey7285
@claey7285 6 жыл бұрын
Prochain épisode le 12 janvier 2017 ??? Et merde je l'ai loupé !
@shloren3040
@shloren3040 6 жыл бұрын
C'est le fameux bug de 2034. Vu que ce 14 janvier 2018, il n'est toujours pas là.
@RosaGlee
@RosaGlee 6 жыл бұрын
Ok c'est décidé je l'apprends
@Abalone710
@Abalone710 6 жыл бұрын
il y a quelque chose que je trouve stupide, les personnes disent : je ne vois pas l'utilité d'apprendre l’espéranto, cette langue est parlée par trop peu de monde. C'est hélas un beau paradoxe... ne pas apprendre une langue car elle n'est pas beaucoup parlée, n'aide pas à ce qu'elle soit plus parlée... à cela je réponds : pourtant il y a autant de personnes qui parlent espéranto que de gens qui parlent islandais, ce à quoi on me répond : oui mais en Islande ils sont tous réuni (sous entendu, c'est la langue d'un pays...) erreur, ce n'est pas parce que la langue est divisée dans les pays du monde qu'il faut se dire qu'elle est moins parlée... et de plus l'espéranto est la langue d'aucun pays, mais du monde, la vraie langue du monde... on vous offre une langue simple pour parler... tout ce que vous trouvez à faire c'est cracher dessus... croyez moi, je ne vous offrirais pas de cadeaux pour noël car, au risque qu'il ne vous plaise pas, vous cracheriez dessus...
@MrTonoss
@MrTonoss 5 жыл бұрын
Aucun paradoxe la dedans, si on apprend une langue, c'est dans l'espoir de trouver des locuteurs avec qui la pratiquer. Vous nous offrez une langue simple pour parler... Ok mais avec qui ??? Les esperantistes deviennent comme les communistes et se mettent à accabler les gens qui ne partagent pas leur conviction. L'esperanto a eu un regain pendant la periode gaucho/hippie mais ce fut le dernier sursaut du mourant... Et au dela du fait de parler, apprendre une langue est aussi un moyen d'acceder à une culture et il s'agit de la culture d'un pays, c'est ce qui manque à l'esperanto, c'est une langue "hors sol". Une langue se diffuse en grande partie grace à la culture qu'elle vehicule.
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
@@MrTonoss N'importe quoi ! Informez vous ! uea.org
@kobovad
@kobovad 6 жыл бұрын
Personnellement j'aime beaucoup cette serie de vidéos et l'Esperanto en général, voir des gens s'interesser aux langues (construites) me fait toujours plaisir, mais voir que des langues comme le *Toki Pona* ( fr.wikipedia.org/wiki/Toki_pona ) sont si peu connues me rend plutôt "triste"..
@booketoiles1600
@booketoiles1600 3 жыл бұрын
Espéranto maintenant disponible sur Duolinguo fançais, et pour l'instant 100% gratuit. Evidemment c'est pas tout ce qu'il faut mais c'est cool, j'ai commencé la semaine passée.
@pietrof.6436
@pietrof.6436 4 жыл бұрын
Le cours d'Esperanto est en trein d'être disponible pour les francophone sur Duolingo! P.S.: pour le parlants de Chinois aussi. Avec la quarantaine, l'Esperanto peut augmenter beaucoup ses 2 Millions de parlants
@emyste8670
@emyste8670 5 жыл бұрын
Nous sommes le 18/05/19 et j'apprend l'espéranto depuis un mois. Il est où l'échec ? aha
@Krommandant
@Krommandant 6 жыл бұрын
Je viens de m'inscrire au cours d'espéranto sur Duolinguo. C'est vraiment dommage qu'il soit pas disponible via le français!
@kamykro5427
@kamykro5427 6 жыл бұрын
très intéressant, tout ça! Ca me donne vraiment envie de me mettre à l'espéranto, même si l'apprentissage des langues n'a jamais été mon point fort... De plus, je le redis: pourquoi ne pas lancer un compte u-tip?
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
parce que j'ai déjà un tipeee :)
@kamykro5427
@kamykro5427 6 жыл бұрын
Ok, mais ce n'est pas tout à fait la même chose, non?
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Pour le coup, c'est vraiment une langue très facile d'accès, j'ai suivi trois cours d'espéranto donc à peu près quatre heures, et je comprends un peu ce que disent les gens dans la vidéo ^^
@kamykro5427
@kamykro5427 6 жыл бұрын
Oui, j'ai regardé ça d'un peu plus prés et j'ai trouvé aussi que, pour un français, ça m'a l'air assez simple d'accès.
@pierresocquet-juglard5771
@pierresocquet-juglard5771 6 жыл бұрын
Bonjour @Linguisticae, Tout d'abord, bravo pour cette série très intéressante sur cette langue que je connais-sais si peu. Est-il possible d'avoir la source du tableau des langues les plus utilisé (ou ayant le plus d'articles) sur wikipedia? Merci d'avance. Bien cordialement, Pierre
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
2:28 Légèrement anachronique la photo, Mao Zedong c'est pas avant la fin de la Seconde Guerre Mondiale qu'il a des portraits partout ^^
@FernandoPereira-fn6mb
@FernandoPereira-fn6mb 6 жыл бұрын
le seule problème de cette série sur l'ésperanto c'est qu'elle est trop curte :'|
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
Pour continuer l'apprentissage et la découverte : lernu.net
@thibauthusson3130
@thibauthusson3130 6 жыл бұрын
Super vidéo comme d'habitude. Est-ce-que tu as dans l'idée de t'attaquer aux langues extraterrestre de Star Citizen?
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
ptet ben !
@Al-manidae
@Al-manidae 6 жыл бұрын
Linguisticae Serai-ce un aveu ?
@Triskaan
@Triskaan 6 жыл бұрын
Nan, pas de casque, il m'a filé des acouphènes irréversibles, je peux plus me le permettre. :(
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
J'ai essayé l'espéranto avec Duolingo mais c'est rageant, on ne peut l'apprendre qu'à partir de l'anglais, et c'est insupportable de devoir passer par l'anglais alors que plein de mots sont transparents entre le français et l'Espéranto.
@XanderLeaDaren
@XanderLeaDaren 6 жыл бұрын
Alors passe par ikurso.fr/ ou lernu.net/fr :-)
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
Je connais iKurso. C'est super mais c'est un cours "classique" nettement moins motivant. J'irai voir le deuxième.
@cyprienemeric3776
@cyprienemeric3776 6 жыл бұрын
Tu peux apprendre l’espéranto sur Duolingo depuis l’espagnol aussi...
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
+Cyprien Je parle juste français, anglais et italien.
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
@@weak7897 le cours de lernu.net est très bien
@zombie92110
@zombie92110 5 жыл бұрын
5:34 Le Croate est un cas particulier niveau "remise en cause de l'existence" Il y a des linguistes qui disent que le Croate n'est que la transcription en alphabet latin du Serbe. D'autre que c'est la version latine du Serbo-Croate. Lorsque l'on parle de la langue Croate il faut inclure dans ces locuteurs natifs les Serbes Bosniaque et Monténégrin car ils parlent eux aussi cette langue "Serbo-Croate" donc le nombre de locuteur est bien plus élevé qu'on ne le croit. Sinon très bonne vidéo c'était juste ce petit détail.
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
J'ai déjà lu que certains mots différents en serbe et en croate avaient des origines latines pour le serbe et slaves pour le croate. Mais je ne m'y connais pas en langues slaves.
@TarkTheConlanger
@TarkTheConlanger 6 жыл бұрын
Ouais ! vers 3:00 il y a du Saint-Saëns !
@belldandycaille3910
@belldandycaille3910 6 жыл бұрын
5 min 28 s Plus d'article dans l'un des dialectes d'une provinces de philippines ou en suédois que en français. J'ai un doute
@pierrekilgoretrout3143
@pierrekilgoretrout3143 6 жыл бұрын
multajn danojn!
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
Beaucoup de danois :)? Je pense que "Koran dankon" (litt. "merci du cœur") serait mieux :).
@lulumethylpentan6213
@lulumethylpentan6213 6 жыл бұрын
Danse Macabre - Camille Saint-Saens 😍 3:10
@germaincazin9055
@germaincazin9055 6 жыл бұрын
l'espéranto c'est pas plus un processus qu'un projet? merci pour ce que tu fais.
@arnaud7897
@arnaud7897 6 жыл бұрын
Qu'est-ce que tu veux dire par là ? Je pense qu'il dit un projet dans le sens celui que Zamenhof a eu quand il a voulu donner une langue simple commune à tous.
@germaincazin9055
@germaincazin9055 6 жыл бұрын
ce que je veut dire c'est qu'un projet est quelque chose d’arrêter dans le temps (quantifiable évaluable ...). dans ce cas oui Mr Zamanhof à eu un projet, donner une langue, ce qu'il à fait. ce que je crois c'est que maintenant l’Espéranto tient plus du processus qui évolue de lui même et qui n'as pas de limite de temps.
@arnaud7897
@arnaud7897 6 жыл бұрын
Oui dans ce sens là tu as raison
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
L'espéranto est tout d'abord un fait et une langue vivante.
@DarkEvilox
@DarkEvilox 6 жыл бұрын
La prochaine vidéo le 12 janvier 2017 ? Je l'ai pas vue passer ;)
@shloren3040
@shloren3040 6 жыл бұрын
La porte spatio-temporelle s'ouvrira hier....
@maeysinaleko
@maeysinaleko 5 жыл бұрын
Mais alors POURQUOI n'est-elle pas enseignée à l'école, même à titre d'option comme le latin ?
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
Parce qu'il y a ÉNORMÉMENT de préjugés envers l'espéranto. Ex : il n'a pas de culture.
@yvestripon7858
@yvestripon7858 8 ай бұрын
Une correction : la Hongrie a enseigné l'esperanto à l'école dès le primaire jusqu'à la chute du régime communiste. Après...
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
J'ai essayé l'espéranto avec Duolingo mais c'est rageant, on ne peut l'apprendre qu'à partir de l'anglais, ce qui fout le bordel avec le vouvoiement/tutoiement. Je peux même pas savoir s'il existe !
@alivorte6982
@alivorte6982 6 жыл бұрын
en fait non, pas vraiment. La forme du tutoiement (pronom "ci") est archaïque, presque jamais utilisée. Donc on a toujours "vi", employé comme l'anglais "you"...
@anthonycz7581
@anthonycz7581 6 жыл бұрын
J'ai une question en regardant un aspect de toute langue, les accents, si vous parlez la langue, avez-vous déjà eu des complications pour comprendre un autre esperantiste?
@anthonycz7581
@anthonycz7581 6 жыл бұрын
Mutusen c'est fascinant quand même, n'est-ce pas? Je dois admettre que l'idée d'une langue qui n'est pas liée à une nation est attirante, merci beaucoup pour votre réponse
@fredpourlesintimes
@fredpourlesintimes 6 жыл бұрын
Non (ou alors très très peu). Le fait que chaque lettre de l'espéranto a un son unique associé qui ne change pas selon la construction des mots, cela facilite grandement la compréhension, et ce même si il existe différents accents.
@virgoh1124
@virgoh1124 6 жыл бұрын
Anthony CZ je pense que tu peux avoir plus de difficulté à capter certaines structures de phrase, étant donné le fait que c'est assez souple. Mais en soi, ça m'étonnerait, la difficulté à comprendre un accent. Je comprenais vite fait ce que disaient les intervenants des vidéos de la série et les quelques fois où j'ai entendu de l'espéranto, je n'avais pas plus ou moins de mal à comprendre ☺
@themadauxlanger3070
@themadauxlanger3070 6 жыл бұрын
Non, pas de problème avec les accents après une phase d'adaptation, sauf quand on a affaire à un chinois qui inverse les r et les l. Le problème c'est avec les gens qui parlent trop vite alors qu'on débute. Parolu pli malrapide, mi petas vin :-) Ce qui m'épate c'est que les français sont compris, alors qu'ils oublient le plus souvent d'accentuer sur l'avant-dernière syllabe. On les reconnait de loin. Snif :-(
@Lyendith
@Lyendith 6 жыл бұрын
Au sujet des espérantistes non-européens, esque la langue ne pose pas de sérieuses difficultés au niveau de la prononciation ? L'Espéranto est facile à écrire, mais je n'ai pas l'impression qu'elle soit si facile que ça à prononcer… Pour les Japonais par exemple, qui n'ont ni [v] ni [x] et qui ne distinguent pas [l] et [r], ça doit être une épreuve. ô.Ô
@valeredoumont1039
@valeredoumont1039 6 жыл бұрын
J'ai voyagé au Japon en étant hébergé chez des japonais qui parlaient espéranto. 1) les voyelles en espéranto ne leur posent aucun problème (c'est les mêmes qu'en japonais). Pour eux c'est une énorme différence par rapport à l'anglais ou au français. Faut pas oublier que les langues proches géographiquement pour un Japonais, c'est le chinois (avec des tons) et le coréen (avec un alphabet complètement différent). Contrairement au Européens, les Japonais n'ont pas de langues proches de la leur. C'est une différenc ede vécu très importante. 2) ils ont du mal avec les suite de consonnes (absente en japonais), qui se cumule parfois en espéranto quand on construit des mots. Par exemple, "mezlernejo" = école du milieu = école secondaire. Mais il existe souvent des synonymes plus faciles à prononcer "liceo", ou la possibilité de séparer les mots --> "meza lernejo". 3) oui, ils doivent apprendre à prononcer quelques consonnes qui n'existent pas en japonais. [v] et [r] principalement. Mais ils aiment bien se moquer des francophones qui ne savent pas prononcer "h". Perso, j'ai rencontré des japonais qui avaient une prononciation pas terrible : [b] au lieu de [v], des [ou] entre les consonnes... c'est déroutant 5 ou 10 minutes, après l'on comprends tout sans problème. La phonétique de l'espéranto (probablement parce qu'il n'y a que 5 voyelles) fait que mal prononcé, il reste très compréhensible. J'ai aussi rencontré des Japonais qui parlaient (et parlent encore) mieux que moi...
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Eh bien merci, je me posais cette question également, vu que pour avoir appris un peu le chinois, je me suis vite rendu compte que ça ne ressemblait pas du tout aux langues européennes dont l'espéranto s'inspire vachement ^^
@Lyendith
@Lyendith 6 жыл бұрын
« Les Japonnais maîtrisent très bien l'anglais » Hmmm… nan. XD
@elisabethlambert8030
@elisabethlambert8030 6 жыл бұрын
L'espéranto est aussi plus facile que l'anglais pour les Chinois , Japonais également et non européens. Je suis restée 1 mois en Chine j'ai logé chez des Chinois qui parlaient très bien Espéranto, je suis allée chez plusieurs chinois. Un Chinois maîtrise bien l'espéranto au bout d'à peine 1 an, pour l'anglais il leur faut des années et années et ils n'y arrivent pas. Tout ce qu'on entend en anglais en Chine c'est sorry sorry, c'est tout.
@synkaan2167
@synkaan2167 2 жыл бұрын
Mais du coup qq sait quel est l'évolution du nombre de locuteur depuis l'arrivée d'internet ? C'est en augmentation ou ça stagne ?
@maloyaman113
@maloyaman113 6 жыл бұрын
Ĉu estas eble meti multajn bluajn dikfingrojn ?
@polovne
@polovne 6 жыл бұрын
Que manque-t-il à DuoLinguo pour proposer la passerelle du français à l'espéranto ?
@Alekska75
@Alekska75 6 жыл бұрын
Il manque la possibilité de paralléliser la préparation des nouveaux cours. Un à la fois. D'abord, ceux déjà présents : à partir de l'anglais, puis de l'espagnol. Ensuite, je crois, le portugais, le russe ... Le français n'est pas prioritaire, je le crains. Mais les espérantophones français sont prêts à relever le défi, dès que ce sera le moment !
@tristan3981
@tristan3981 6 жыл бұрын
Après l'anglais et l'Espagnol le français est la langue ayant le plus de choix sur duolingo (l'Espagnol n'a que l'espéranto en plus). Les nouvelles langues sont ajoutés par les membres bilingues donc pour avoir de nouvelle langue c'est a nous francophone de les ajouter
@lecobra418
@lecobra418 3 жыл бұрын
C'est désormais possible !
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
Qui c'est les plus forts ?
6 жыл бұрын
Je brûle d'envie d'apprendre l'espéranto mais la seule fois que j'ai testé (pendant un mois) j'ai confondu mon espagnol avec mon espéranto. Que me conseilleriez-vous pour apprendre l'espéranto tout en continuant d'apprendre l'espagnol (je ne maîtrise pas encore bien l'espagnol, même si mon niveau est correct)
@valeredoumont1039
@valeredoumont1039 6 жыл бұрын
J'ai déjà rencontré plusieurs personnes qui avaient ce problème d'apprendre l'espéranto et l'espagnol. Perso je te conseillerai de mettre l'espagnol entre parenthèse pendant un ou deux mois et de te concentrer sur l'espéranto. Avec un bon programme d'étude et la participation à un stage ou une rencontre, tu pourra arriver à un niveau suffisant en espéranto (B1 ou B2) pour ensuite apprendre l'espagnol sans mélanger les deux. (l'inverse est possible aussi, mais apprendre l'espagnol au niveau B1 prend un peu plus de temps.) Le Monde des Langues a fait une vidéo sur le sujet (un peu lente mais intéressante) kzfaq.info/get/bejne/p9dzfdxppq7aoac.html
6 жыл бұрын
Merci beaucoup de ta réponse bien complète ! Etant obligé d'apprendre l'espagnol pour le Bac (que j'ai cette année), je vais approfondir mon espagnol jusqu'à atteindre le niveau B1-B2. Même après le bac, je ne veux pas embrayer directement sur l'espéranto, de peur de perdre les 5 ans d'étude de l'espagnol que j'ai accumulé, à l'école. Merci de tes conseils, je vais voir comment je peux agencer tout ça.
@vonCustinne
@vonCustinne 6 жыл бұрын
Sur Duolingo, on peut maintenant apprendre l' espéranto à partir de l'espagnol, et ainsi ne pas confondre les deux.
@NennuTube
@NennuTube 6 жыл бұрын
Apprendre l'espéranto ne te fera jamais perdre l'espagnol, ni l'inverse. On ne perd jamais vraiment une langue apprise, surtout pas en en apprenant une autre. Il y a deux phénomènes à distinguer. 1/ La confusion. Celle-ci disparaît avec la pratique. Si tu te donnes les moyens de pratiquer les deux langues avec la même régularité, tu apprendras à les distinguer et cela renforcera ton apprentissage dans les deux langues. Donc tout bénèf ! 2/ L'endormissement. Quand tu cesses de pratiquer une langue, que ce soit pour en pratiquer une autre ou pour toute autre raison, peu à peu tu perds ton aisance, ton vocabulaire semble s'appauvrir, etc. Cela m'est arrivé plusieurs fois avec différentes langues. Mais en fait, toutes tes connaissances sont là, quelque part, c'est juste que tu as beaucoup plus de mal à les remobiliser et tu te mets à comparer avec l'époque où tu avais davantage d'aisance et du coup tu déprimes et tu dis « j'ai tout perdu ». Mais quand tu décides de te remettre à cette langue, ça n'est pas comme si tu devais reprendre tout l'apprentissage de zéro. En fait il ne s'agit que de réveiller tes connaissances endormies, retrouver les chemins neuronaux vers les mots et les formulations. Il faut les secouer un peu, les dépoussiérer et ça revient vite. Dans les deux cas, le secret est la pratique. C'est important de savoir ça, sinon on se bloque, on s'empêche d'apprendre une nouvelle langue par peur d'oublier celle qu'on a apprise avant. C'est absurde. Il n'y a rien à craindre. Vas-y avec confiance et beaucoup de pratique, beaucoup de pratique, beaucoup de pratique. Imprègne-toi, vas-y à fond et tout va bien se passer !
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Pour l'endormissement, je confirme, j'avais étudié le chinois pendant 2-3 ans, et je pensais avoir tout perdu (ça doit faire 3 ans que j'ai pas reparlé chinois), mais simplement en parlant avec ma soeur de japonais, y'a des phrases entières qui me sont revenues XD
@virgoh1124
@virgoh1124 6 жыл бұрын
Comment ça, l'espéranto n'est pas loin des nombres du turc? :O
@virgoh1124
@virgoh1124 6 жыл бұрын
bien la diffusion de la haine...bien. Parce-qu'il est évident que tous les turcs sont les mêmes, allons
@alaquebecoise658
@alaquebecoise658 6 жыл бұрын
« Notons aussi que *les chiffres* de l'espéranto ne sont pas si éloignés de ceux du turc qui est la langue de 80 millions d'êtres humains » Je ne vois pas ce que la haine vient faire là-dedans. (!?)
@Ayameko95
@Ayameko95 6 жыл бұрын
"Notons aussi que les chiffres de l'espéranto ne sont pas si éloignés de ceux du turc, qui est la langue maternelle de quelques 80 millions d'êtres humains sur Terre." Si ce passage vous fait crier à l'incitation de la haine, c'est sans doute qu'il est l'heure de prendre vos gouttes...
@virgoh1124
@virgoh1124 6 жыл бұрын
ÀlaQuébécoise Ayameko Sama ; Laissons tomber...des réponses en revanche à ce que je demandais initialement? Ça m'intrigue 😅
@Ayameko95
@Ayameko95 6 жыл бұрын
Reformulez la question svp
@Arkanthrall
@Arkanthrall 6 жыл бұрын
Le nombre d'articles sur Wikipedia n'a AUCUNE pertinence, car Esperanto et Volapük se livrent à une gué-guerre à celui qui aura le plus d'articles et se hissera le plus haut dans le classement. Ces deux langues ont plus de 100.000 articles chacune mais depuis wikipedia.org allez à la page de chacune et cliquez un peu sur "Hazarda paĝo" et "Pad fädik" respectivement pour voir le concours de taille de bite. Esperanto comme volapük essayent de grossir artificiellement leur importance.
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
Faux ! Le Wikipedia en Volapük a BEAUCOUP de bots, le Wikipedia en espéranto a bien plus de VRAIS contributeurs. Regardez la taille et la qualité des articles !
@MrTonoss
@MrTonoss 5 жыл бұрын
Faut arreter de rever... En 86, j'avais pris quelques cours d'esperanto au college et si tres peu de gens s'y interessait, beaucoup en connaissait l'existence. Aujourd'hui plus personne ne connait cette langue à part les quelques passionnés. J'ai beaucoup voyagé y compris en europe de l'est, on ne m'a jamais demandé "do you speak esperanto ?"
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
Il suffit de S'INFORMER. L' " Eventa servo " et le " pasporta servo " ne sont pas là pour décorer !
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
Du coup c'est mieux Duolingo ou iKurso ?
@Alekska75
@Alekska75 6 жыл бұрын
Les 2 avantages d'iKurso par rapport à Duolingo : 1. C'est en français :) 2. Vous êtes suivi par un correcteur humain. ikurso.esperanto-france.org/index.php
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
Houlà on sent direct que tu travailles pour iKurso x) si j'en parle c'est que j'ai pas besoin du lien :p Pour le fait que ce soit en français, c'est vrai. Pour le correcteur humain... faut payer. En fait j'ai eu le temps de tester les deux. Je trouve Duolingo plus fun et motivant, et je trouve iKurso plus structuré. Les règles de sont énoncées clairement, alors que dans Duolingo il faut les deviner à partir d'exemples.
@Alekska75
@Alekska75 6 жыл бұрын
Pour info, je ne travaille pas pour iKurso ! :) Mais je connais ceux qui ont lancé et qui s'occupent de ce cours en ligne. J'ai mis le lien car je pense que tout le monde ne connaît pas. Si vous trouvez votre compte dans les deux, très bien. On dit souvent qu'il est bon d'apprendre une langue avec plusieurs méthodes, c'est ce que j'ai fait également.
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
Y'avait tous les ingrédients pour une bonne communication commerciale ^^' - vouvoyer le client - vanter les mérites du produit - donner le lien du site Clairement le gros défaut de Duolingo c'est que c'est en anglais. Quand on traduit de l'espéranto à l'anglais on perd une partie du sens. Des phrases légèrement différentes se traduisent par la même phrase en anglais, du coup on comprend pas pourquoi elles sont différentes, alors que si on les traduisait direct en français peut-être qu'on comprendrait direct les nuances.
@Alekska75
@Alekska75 6 жыл бұрын
Je le prends comme un compliment, merci :) mais : - ce cours en ligne est géré par une association sans but lucratif, donc ce serait un message commercial sans être vraiment commercial :) - je vouvoie car je trouve cela plus courtois - pour le lien, j'ai déjà répondu, c'est pour que tout le monde sache de quoi on parle.
@tigidou3344
@tigidou3344 6 жыл бұрын
Je croyais que "Internet" est un nom propre... (donc prends une majuscule)
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
non
@thomasc1339
@thomasc1339 6 жыл бұрын
Ah !
@tigidou3344
@tigidou3344 6 жыл бұрын
Ben, si on parle de l'interconnexion des réseaux (INTERconnected NETworks), si si c'est un nom propre (à l'origine; la tendance du publique le change en nom commun...). www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/Internet/fiches/8361867.html
@ParlonsAstronomie
@ParlonsAstronomie 6 жыл бұрын
Je pense que ça dépend de si tu parle du réseau internet ou de l'Internet (aka les Internets) l'entité.
@alaquebecoise658
@alaquebecoise658 6 жыл бұрын
Ti Gidou « c'est une simple question de point de vue : si l'on considère Internet comme une entité unique (nom propre), on choisit la majuscule, et si l'on considère l'internet comme un média parmi d'autres (la télévision, la radio, la presse, etc.), on choisit la minuscule (nom commun). Pour l'instant, l'Office québécois de la langue française continue à privilégier la graphie avec majuscule. » Perso, je considère l'internet dans *sa réalité* i.e. un media largement répandu comme la télé ou la presse. Je ne vois pas pourquoi on utiliserait une majuscule ici. D'autant plus qu'on peut remplacer internet par réseau ou toile (comme dans toile d'araignée)!
@vonCustinne
@vonCustinne 6 жыл бұрын
Beaucoup d'imprécisions assez douteuses, voire d'erreurs dans cette livraison . Par exemple dire que l'espéranto était dans un situation précaire jusqu'à la chute de l'Union soviétique et que depuis il connaît un regain en Europe de l'est, c'est une contre vérité. Après la déstalinisation -et la fin de la répression qui avait frappé les espérantistes - les régimes communistes d'Europe centrale ont fortement soutenu l'Eo, et c'est depuis la fin de l'époque communiste que cette langue y régresse. C'est dommage parce que j'avais trouvé les trois livraisons précédentes bien fichues.
@valeredoumont1039
@valeredoumont1039 6 жыл бұрын
1) le soutient dans les pays communistes n'était pas si clair que cela. Il faut discuter avec ceux qui ont vécus cette période ! --> le nombre de membres des associations était gonflé artificiellement (pour faire mieux que le bloc de l'ouest) --> les polonais (et les autres) étaient connus pour participer à des rencontres alors qu'ils ne savaient pas parler espéranto et qu'ils n'avaient pas envie de l'apprendre. Une amie polonaise lors d'un congrès à l'ouest avait indiqué sur son badge : "Polino kiu parolas Esperanton". Sur deux cars (80 personnes), 2 ou 3 personnes parlaient espéranto --> dans d'autres pays du bloc de l'est, l'espéranto a servi de prétexte à ceux qui voulaient entreprendre (ce qui était interdit à titre personnel, était permis pour une association). En conclusion, le mouvement espéranto dans les pays soviétique était en grande partie artificiel. ET la pub qui en a été faite était gonflée. 2) L'espéranto est en nette progression depuis 10 ans dans les pays de l'est de l'Europe. En Hongrie et en Slovaquie, mais aussi en Pologne. Plus d'info (en espéranto): eo.wikipedia.org/wiki/Statistiko_de_Esperantujo
@lluull2614
@lluull2614 6 жыл бұрын
le censure ?
@Svetlana_Setorovskova
@Svetlana_Setorovskova 6 жыл бұрын
les nazis et les stalinistes
@sachap1575
@sachap1575 6 жыл бұрын
Écoute la vidéo
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Les gars, il relevait une faute dans le titre XD
@benjaminnavarro865
@benjaminnavarro865 6 жыл бұрын
Moi j'ai une question, Esperanto comme langue internationale et mondiale j'ai un peu du mal à y croire, du moins à l'heure actuelle étant donné l'inertie autours de l'Anglais mais est-ce qu'un apprentissage obligatoire à l'école en Europe, en plus de la langue nationale, serait envisageable? Je trouve que ça permettrait de faciliter encore plus les échanges entre les pays de l'UE et de créer une cohésion encore plus forte entre ses résidents. Ça permettrai de nous apparenter à un (très) grand pays avec sa langue principale (Esperanto) et ses langues régionales (Français, Allemand, etc). Est-ce que ce genre de projet a déjà été étudié par l'UE ou a une chance de l'être?
@XanderLeaDaren
@XanderLeaDaren 6 жыл бұрын
Je te conseille la lecture de cet article, une étude de 2005 : fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin ;-)
@benjaminnavarro865
@benjaminnavarro865 6 жыл бұрын
Communisme Communisme Ce que je voulais dire avec l'anglais c'est que c'est beaucoup plus compliqué de le remplacer comme LA deuxième langue à apprendre dans une majorité des pays par une autre, tel que l'espéranto. Et pour moi un deuxième problème se pose lorsqu'on aborde le sujet d'une langue mondiale. Est-ce que c'est réellement envisageable au vu de la grande variété des langues existantes. Je ne me suis pas encore penché sur l'espéranto mais ça m'a l'air beaucoup plus simple à apprendre pour une personne parlant une langue d'origine latine que pour une personne parlant le mandarin. Ce qui peut être un bon choix pour l'Europe ne l'est pas forcément pour le reste du monde (et oui je sais, en Europe toutes les langues ne sont pas d'origine latine)
@benjaminnavarro865
@benjaminnavarro865 6 жыл бұрын
Aleks Aɴᴅʀᴇ Merci, content de voir qu'elle telle étude a été faite mais dommage de voir que ça n'a débouché sur rien...
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Alors la question a déjà été posée, et un espérantophone qui a pu parler avec plusieurs espérantophones japonais avait dit que l'espéranto était assez facile pour un japonais, en tout cas bien plus que l'anglais ;) Il y a beaucoup moins de sons difficiles en espéranto qu'en anglais, tant pour un japonais que pour un français ^^
@XanderLeaDaren
@XanderLeaDaren 6 жыл бұрын
Pour généraliser l’apprentissage, il y a d’ailleurs une action en cours : facebook.com/EsperantoBac/
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
C'est quoi la différence entre akvo et akvon ? entre viro et viron ?
@AntoinatorGM
@AntoinatorGM 6 жыл бұрын
Le "n" marque le COD, ce qui est utile puisqu'on peut mettre les mots dans n'importe quel ordre :)
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
Du coup si je dis "akvon trinkas la virino" ça veut dire "la femme boit de l'eau" ? Et si je dis "la viron trinkas akvo" ça veut dire "l'eau boit l'homme" ? Ou c'est de l'abus ? On peut aussi dire "la virino akvon trinkas" ?
@Alekska75
@Alekska75 6 жыл бұрын
Oui cela veut dire ça. Ou plutôt "c'est de l'eau que boit la femme", avec accent mis sur l'eau. Oui la 2e phrase signifierait ce que vous dites. Oui on peut aussi dire "La virino akvon trinkas". Ou encore le plus classique "La virino trinkas akvon"
@weak7897
@weak7897 6 жыл бұрын
Merci :)
@francoisnavaresi6536
@francoisnavaresi6536 6 жыл бұрын
Lorsque tu parles des régimes ayant interdit l'Esperanto, je pense que la raison était beaucoup plus simple : La lutte contre les anarchistes. C'est un gros point commun entre tous ces dictateurs.
@Boustifire
@Boustifire 6 жыл бұрын
Duolingo, c'est un placement de produit, ou juste un coup de coeur ?
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
bah comme t'as pas eu de disclaimer en début de vidéo et comme j'ai pas reçu de chèque, je te laisse en tirer la conclusion !
@Boustifire
@Boustifire 6 жыл бұрын
Merci, je suis un peu méfiant, ces derniers temps beaucoup font justement des placements de produits cachés, et ça m'est juste insupportable. Superbe série, soit dit en passant, qui m'a remotivé à bloc à apprendre l’espéranto. :)
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
c'est surtout illégal les placements cachés !
@superbibibobo
@superbibibobo 6 жыл бұрын
Est ce vraiment correcte de dire, à 2:28, "que ce soit dans le camp des fascistes, comme dans le camp des communistes...", en opposant les 2? Dans ma compréhension des choses, le fait que les communistes de l'époque s'en prennent à l’espéranto est du au faite que ce sont des gros fachos, et non au faite qu'ils soient communistes.
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
je savais que cette phrase était tricky : est visée l'URSS (d'où l'illustration de Moscou) puis le bloc de l'est, souvent appelé "communiste". Clairement on est pas dans la définition marxiste du mot !
@lightdream1382
@lightdream1382 6 жыл бұрын
On parle de totalitarisme. Fascisme c'est l'Italie, Nazisme c'est le IIIe Reich, le régime soviétique c'est l'URSS, le Pétainisme c'est la France de Vichy, etc. On parle alors de totalitarisme.
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Bah clairement un parti qui interdit une langue internationale pour lutter contre le cosmopolitisme n'a rien à voir avec le communisme XD
@leorionayil4639
@leorionayil4639 6 жыл бұрын
Le seul mais énorme problème de l'espéranto c'est son absence de base culturel et historique. Parce qu'une langue ce n'est pas juste un dictionnaire.
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
Faux ! L'espéranto a une histoire ET une culture : esperanto.net
@Saruman38
@Saruman38 6 жыл бұрын
On se serait volontiers passé de la propagande euronationaliste en fin de vidéo, d'autant plus que l'espéranto a été pensé comme langue mondiale, pas comme langue européenne récupérée à des fins politiciennes pour servir une idéologie régionale. PS: en passant, fascisme s'écrit avec un s.
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
L'adoption de l'EO par l'UE pourrait le rendre langue officielle de l'ONU, et si la Chine, qui a aujourd’hui une politique très favorable à l'espéranto, l'acceptait, il deviendrait la langue de communication euro-asiatique puis mondiale.
@konkerouf
@konkerouf 6 жыл бұрын
"dans le monde sovietique, la situation de l'esperanto restera precaire" comme 100% des trucs dans les pays socialistes.
@red0queen
@red0queen 6 жыл бұрын
Malheureusement ça a pas fait disparaitre la précarité pour autant. Fallait peut être faire disparaitre la nation plutôt que le socialisme ?
@Pulsoring
@Pulsoring 6 жыл бұрын
Projet louable, a ranger aux côtés de GNU linux et ce genre d’initiative. Malheureusement je pense que ça restera une niche, une alternative, jamais la norme.
@cesarbenavides1369
@cesarbenavides1369 6 жыл бұрын
GNU Linux est la base même de l'Internet. Le logiciel libre sert et a servi à donner vie à Internet et même à ce qu'Internet devienne un "endroit" pour faire de l'argent. Sinon, regarde Google, Facebook, Amazon, etc... qui n'ont pas du tout où besoin que le reste des hommes et des femmes de la planète migrent leur ordinateurs de Windows à Linux. Le logiciel libre, Internet et l'Esperanto font partie de l’héritage/bagage culturel de l'humanité, et ils profitent à tous ceux qui savent s'en servir. Georges Soros c'est un milliardaire et esperantiste natif. L'Esperanto c'est une langue qui permet de réfléchir sans les limites propres des langues naturels puisqu'il permet de facilement atteindre le fond de sa pensé...
@platypuxbepo7319
@platypuxbepo7319 6 жыл бұрын
Je ne suis pas esperantiste mais je je plussoie Cesar Benavides, et j'ajouterai que ça n'est pas parce que quelque chose est une niche qu'on n'a pas intérêt à s'y mettre. J'utilise Linux depuis ± 10 ans, le clavier bépo depuis ± 5 ans, et même si je reste à l'aise sur Windows ou MacOs en azerty ou en qwerty, à chaque fois pour moi c'est une plaie parce que ça n'est tout simplement pas aussi efficace que ce que ça peut l'être. C'est comme ça que des utilisations et des points de vue minoritaires voire persécutés finissent parfois par prendre de l'ampleur et être acceptés. C'est possible que l'Esperanto ne devienne jamais une lingua franca véritablement courante. Mais elle l'est déjà pour une certaine communauté, et c'est déjà plus que pas mal. Par contre ne partons pas avec l'esprit que tout projet du genre est voué à être « rangé » dans une petite case à laquelle on met l'étiquette rassurante qu'on préfère - potientiellement politiquement marquée alors qu'il s'agit du bien commun neutre, comme l'alphabet, les maths ou la grammaire. Les idéaux, c'est bien, et ils méritent qu'il y ait des gens qui les fassent vivre.
@cesarbenavides1369
@cesarbenavides1369 6 жыл бұрын
Yeah! j'aime ton point de vue Platypux bépo. Je pense que la ou les niches que l'Esperanto peut ou prend déjà c'est au niveau de la communication international et interculturel. Ce n'est pas tout le monde qui a besoin d'échanger avec quelqu'un d'autre qui ne parle aucune langue "naturelle" commune (commune entre ces deux personnes hypothétiques). Donc, l'Esperanto permet déjà à certains personnes dans ce besoin de combler ce vide. Par contre, lorsque l'on parle de niveaux plus officiels, je pense que l'on devrait pouvoir exiger à nos autorités de communiquer en Esperanto puisque les coûts de traduction sont faramineux!!! des centaines de millions à chaque année qui se perdent juste parce que nos politiciens ne parlent pas une langue commune et on n'y parle même pas d'autres institutions transnationales qui en auraient aussi amplement avantage comme par exemple la FIFA. Une autre niche, c'est pour les personnes qui aime profiter d'un monde sans frontières. Imagines pouvoir écouter les nouvelles de ce qui se passe en Inde, au Congo ou n'importe où dans le monde directement par les citoyens qui parlent Esperanto. Pour les autres, il y aura toujours les BBC News et autres chaines de nouvelles. Il n'existe pas encore des émissions en Esperanto de "tous" les pays du monde mais il y en a déjà beaucoup. Je me permet de faire un parallèle avec Internet. À la naissance d'Internet, on ne pensait pas que les personnes de partout au monde allait y trouver leur compte. Pourquoi que des personnes qui se connaissent pas, séparés par la distance voudraient discuter sur une place publique "virtuelle" ? Maintenant, regardes-nous, c'est exactement cela que nous faisons! Je pense que l'Esperanto ce ne sera jamais "la langue parlé par tous" mais "la langue que tous ceux qui veulent voir plus loin voudront apprendre".
@themadauxlanger3070
@themadauxlanger3070 6 жыл бұрын
Ce qu'il manque encore à l'Espéranto pour ressembler au logiciel libre, c'est d’appliquer la culture de la diversité également aux langues construites. Aujourd'hui, parler d'autres langues construites est encore très mal vu par beaucoup d'espérantistes, encore tétanisés par le risque de dispersion, et c'est dommage parce que l'espéranto est justement la langue idéale pour en parler, et parce que la diversité est en général positive pour tout le monde. Heureusement la situation évolue rapidement, et je parie que l'on aura avant 2020 une rencontres internationale fraternelle entre espérantistes, idistes, élefénistes, kotavistes et autres ^^ À noter que les espérantistes ne sont pas les seuls à devoir faire des efforts d'ouverture :-)
@benoitbertrand1636
@benoitbertrand1636 6 жыл бұрын
Super vidéo! Mais j'aimerai rebondir sur une chose: Vous dites qu'internet relance l'espéranto, mais l'Esperanto coûte chère à internet (enfin à ceux qui stock et gère les données d'internet). Internet à fondamentalement changé notre vie. L'espéranto n'a pas été prévu pour l'informatique et j'espère que si une langue doit sortir du lot pour devenir internationale, qu'elle soit étudié pour générer un minimum de C02. Les lettres exotiques de type "Ĝ" coùtent chère, car en fonction des encodages, elles peuvent peser jusqu'à 4 fois plus d'octet qu'une lettre "normale"! Dans un mail, c'est un coût en bande passante et en stockage complètement inutile. Quand on connait le nombre de message qui circulent et qui sont stocké quelque part sur un serveur (qui tourne 24h/24h pour le rendre accessible), on se dit que non... l'espéranto n'est pas la bonne alternative. Cela ne change rien à ce que vous dites dans la vidéo, c’était juste une remarque sur le lien entre internet et l'espéranto. C'est d’ailleurs une des raisons pour laquelle je n'ai toujours pas appris l'esperanto. Vivement la dernière vidéo!!
@victorblondot390
@victorblondot390 6 жыл бұрын
Les diacritiques de l'espéranto sont un point qui meriterait d'être largement débattu, je pense personnellement que ça ne fait que compliquer la langue mais d'un autre coté, l'esperanto se base sur un son = un caractère ce qui se défend. Mais sur Internet, où beaucoup ne savent pas/ont la flemme d'écrire ces caractères, on les remplace très souvent par un digramme comme "gx". Alors encore une fois, utiliser un digramme est pas forcement génial non plus mais pour le problème de la bande passante, ça le simplifie. Surtout que les langues naturels en contiennent en général plein donc a priori ça fait pas de l'esperanto une langue désavantageuse. Au contraire son absence de lettres muettes est une bonne chose face à l'anglais ou au français. Après l'informatique actuel est basé sur l'anglais, si on s'accord pour choisir une langue auxilliaire mondiale type esperanto, on peut penser que des codages pour optimiser les caractères spéciaux de cette langue seront privilégié face a ce qui existe actuellement (je pense à l'ASCII, clairement basé sur l'anglais américain).
@benoitbertrand1636
@benoitbertrand1636 6 жыл бұрын
*Victor Blondot* Trop tard pour changer l'informatique, le monde n'a plus qu'à s'adapter... Dans l'hypothèse, on l'on doivent un jour créer une nouvelle langue internationale, il faudra prendre en compte l'ASCII non étendu pour créer notre alphabet. "l'esperanto se base sur un son = un caractère ce qui se défend" Ca c'est la deuxième raison pour laquelle je n'aprends toujours pas l’espéranto, car elle est vendu comme ça, mais en réalité, c'est un peu différent. Imaginons que je sâche parler l'espéranto (ce n'est absolument pas le cas), et que vous dise: "À plus (tard)!" Je n'ai aucun moyen de savoir si je l'écris "Ĝis (la) revido" ou "Dĵis (la) revido"! Ca c'est très dommage (je trouve). Certain son peuvent s'écrit de plusieurs façon, pour une langue construite ce serait facile de s'en passer. *Mutusen* C'est exacte, le russe et le chinois coûte très chère. Le même texte en russe ou en chinois coûte plus chère à stoker que l'équivalent en anglais. Sur les vidéos, à part les convertir et améliorer l'encodage, on a aucun levier pour contourner ce problème, mais sur les messages écrire si! Donc quitte à utiliser une langue construite autant quelle soit optimisé non? Et détrompe toi, les messages pèsent dans la balance de la bande passante et du stokage, même face aux vidéo! Aujourd'hui TOUS les documents des entreprises sont numériser, et dans la majorité des cas, les entreprises ne s'échangent pas des vidéos, ce sont bien des "kilo" de texte qui transitent.
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
Sur le plan phonétique, les affriquées sont des consonnes indépendantes des fricatives et des occlusives bien qu'elles y ressemblent. Ainsi, ĝ [d͡ʒ] respecte la règle un graphème pour un phonème. Dans certains contextes et dans certaines langues, d'ailleurs, sur le plan phonologique, ĝ [d͡ʒ] sera a distingué de d [d] suivi de ĵ [ʒ].
@Teragnau
@Teragnau 6 жыл бұрын
Benoit BERTRAND> Le texte ne pèse rien comparé aux vidéos ou même aux images. Comme précisé, tout dépend de l'encodage et on utilise très majoritairement l'UTF8 (90% selon wikipedia) qui double seulement le coût pour le "Ĝ" par example (soit autant qu'un "é" et deux fois moins qu'un emoji) (sauf erreur de ma part). Pour un caractère de temps en temps, nous somme loin d'une perte remarquable. Surtout si l'utilisation d'un caractère accentué permet d'éviter l'utilisation de plusieurs caractères. Une langue sans accent ne serait donc pas forcément plus légère pour internet. Je doute donc très fortement que l'esperanto coûte cher à internet. Et aucune langue a été prévu pour l'informatique. Quand à la bande passante, c'est le moindre des problèmes.
@victorblondot390
@victorblondot390 6 жыл бұрын
Hmmm sur le coup des plusieurs sons je ne vois pas le problème, le son associé à gx est une consonne unique en espéranto qu'on peut rapprocher de l'adjonction de deux consonnes. A l'inverse en esperanto le son associé à "x" s'écrira TOUJOURS "ks" . Pas d'ambiguité. Idem dans le sens inverse, puisque le son qu'on recherche est une consonne associé à une lettre de l'esperanto, on met la lettre correspondante. C'est une sorte de rasoir d'Ockham sur la graphie, on prend toujours la façon la plus simple d'écrire le mot. Il n'y a jamais d'ambiguité, ou en tout cas je n'en ai jamais vu à part pour les mots comme "mallonga" qui prennent une double lettre à cause de leurs construction. Mais ça reste rare et facile à débusquer. Et quant à l'informatique je suis pas sur qu'on puisse affirmer quoi que ce soit sur l'avenir. En soi, developper un codage plus adapté c'est à la portée de n'importe qui avec un modèle fréquentielle de l'esperanto et le mettre en place ne semble pas impossible. Cela demanderai certes, de redévelopper beacuoup de choses mais ça parait pas insurmontable du tout. En revanche, l'anglais possède plein de digrammes, de lettres muettes, de subtilité orthographiques. Autant de choses qui pèsent aussi beaucoup dans le cout d'un message envoyé. Chose qui justement pourrait être supprimé par l'utilisation d'une autre langue. L'ASCII ne peut pas être optimal car il se base sur l'anglais dont la graphie n'est pas non plus "optimal" pour ça. L'anglais domine le monde et en particulier l'informatique aujourd'hui et on a l'impression que ce sera toujours comme ça, de la même manière qu'il y a deux siècle la langue internationale était le français et on avait l'impression que ça ne changera jamais. Je pense qu'on peut rester prudent là dessus surtout qu'on sait pas vraiment ce que donnera l'anglais dans deux siècles.
@zer-atop3032
@zer-atop3032 5 жыл бұрын
Tu as encore comparé avec la Croatie 😒
@karisiksuada8466
@karisiksuada8466 6 жыл бұрын
Yo
@ThorBiboozz
@ThorBiboozz 6 жыл бұрын
Tu parles beaucoup de l'espéranto comme une langue internationale (désolé pour mon point de vue je suis totalement étranger au projet), mais quel est l'utilité de l'espéranto aujourd'hui quand on voit que l'anglais a pris ce rôle de langue du monde, qu'elle est obligatoire dans tous les pays développés, et qu'elle est également la langue d'internet.J'adore ta chaine et tes vidéos mais désolé, sur l'espéranto je trouve que ce sont soit des mauvais arguments soit des arguments de mauvaise foi :/.
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Principalement, avoir une langue internationale qui ne soit la langue d'aucun pays ^^ Y'a beaucoup de gens (dont moi ^^) que ça dérange d'avoir à parler anglais avec des non-anglophones et d'utiliser l'anglais qui est une langue très connotée libéralisme et états-unis pour parler à l'international ;) Et accessoirement, l'anglais est une langue bieeeen plus difficile que l'espéranto ^^
@ThorBiboozz
@ThorBiboozz 6 жыл бұрын
Krankar Volund pourquoi pas la langue d'un autre pays ? L'anglais est la langue la plus parlé au monde. Pourquoi faire réapprendre une langue à tous ces locuteurs pour rien ? Je vois pas en quoi c'est dérangeant que ce soit la langue d'un autre pays, au contraire c'est une logique enfantine "Je dois fare quelque-chose donc je vois pas pourquoi tu le ferait pas", non, c'est une économie de temps et de moyens. L'anglais est une langue bien plus difficile, c'est vrai il y a beaucoup d'exceptions (je pense notamment les verbes au prétérit). Mais pour la prononciation l'anglais est sûrement plus simple à prononcer pour d'autres peuples/cultures que l'espéranto.
@vincentprugnarddessertenne78
@vincentprugnarddessertenne78 6 жыл бұрын
Thibaut Cens j'ai pensé comme toi à une époque mais c'est justement sur la prononciation que l'anglais est le plus difficile. Le rapport entre ce que l'on écrit et ce que l'on prononce est catastrophique. Renseigne toi un peu, mais attention tu risques de te mettre à l'espéranto ensuite...
@ThorBiboozz
@ThorBiboozz 6 жыл бұрын
Je vais faire des exemples qui sont peut représentatifs (je n'y connais rien). Imaginons monsieur A est citoyen africain avec l'accent de sa langue, avec son accent je doute qu'il ait les mêmes facilités qu'un européen à prononcer certaines syllabes. Alors oui il auras peut-être du mal a prononcer l'anglais également mais il n'as rien à gagner en apprenant l'espéranto et en allant en parallèle d'un système qui marche déjà bien. Pourquoi vouloir réinventer le système quand tout le monde peut se parler en anglais, langue déjà parlée par pas plus de 20% de la population mondiale ( 1 500 000 selon wikipedia (non c'est pas une bonne source extrêmement fiable mais elle est simple à trouver)). Et le plus important n'est pas que la langue soit bien prononcée mais que le sens soit transmis avec un taux d'erreur minimal (ce qui est un argument valide pour l'espéranto mais dans ce cas je te renvoie au point de vue précédemment énonce). Malheureusement j'adore apprendre de nouvelles langues mais je n'ai plus le temps depuis mon entrée en école :(
@vincentprugnarddessertenne78
@vincentprugnarddessertenne78 6 жыл бұрын
Thibaut Cens selon sa langue maternelle chacun aura plus ou moins de difficultés à prononcer tel ou tel son de telle ou telle langue. Effectivement l'important est la bonne transmission du message et là l'anglais est un des pire "choix" qu'il était possible de faire, à cause de la prononciation extrêmement difficile et de la structure de la langue très imprécise. Ca pose de gros problèmes entre autre dans l'aéronautique dont c'est la langue officielle. Airbus a estimé que 11% des accidents étaient dus à l'utilisation de l'anglais. Par expérience je te garantie qu'on peut facilement comprendre les locuteurs de n'importe quel pays en espéranto. Et pour le temps d'apprentissage je n'ai que mon exemple perso mais il m'a fallu environ 1 an d'espéranto pour dépasser mes 10 ans d'anglais. (Diplôme B2 d'esperanto et niveau B1 en anglais)
@nicolasherman6487
@nicolasherman6487 6 жыл бұрын
perso j'aime pas cette langue à l'oreille
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
Cela ressemble à de l'italien selon moi. Après c'est une question de point de vue. Je vous conseille d'écouter la chanson "Superbazaro" pour vous faire une idée plus précise de l'espéranto oral.
@darkshinigami9438
@darkshinigami9438 6 жыл бұрын
Qu'est-ce que le haut valyrien et le klingon foutent sur duolingo sérieux? Et puis qui va aller apprendre l'espéranto sérieux?
@red0queen
@red0queen 6 жыл бұрын
moi !
@PeKaNo
@PeKaNo 6 жыл бұрын
Moi
@arnaud7897
@arnaud7897 6 жыл бұрын
moi
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Moi ^^ Et le haut-valyrien et le klingon sont des langues construites et complètes, pourquoi ne pas les mettre sur duolingo? ^^'
@darkshinigami9438
@darkshinigami9438 6 жыл бұрын
Quelle est l'intérêt d'apprendre ces langues là? Apprendre le chinois, le russe ou l'arabe est beaucoup plus utile
@laoup26
@laoup26 6 жыл бұрын
Élever son enfant dans l'esperanto uniquement, c'est de la maltraitance.
@elisabethlambert8030
@elisabethlambert8030 6 жыл бұрын
Ce que vous dites est faux. Les espérantistes ne maltraitent pas leurs enfants, au contraire, ces enfants dont les parents parlent l'espéranto, et bien ils parlent la langue maternelle de la mère, celle du père, et cela fait 3 langues de naissance. Je suis sidérée de voir beaucoup de français bêtes car c'est souvent le cas, les espérantistes n'élèvent pas leurs enfants uniquement dans l'espéranto, ils parlent plusieurs langues, les enfants espérantophones de naissance parlent l'espéranto, la langue de leurs parents, plus celle du pays où ils habitent.
@laoup26
@laoup26 6 жыл бұрын
Elisabeth Lambert Vous êtes un taré.
@Alekska75
@Alekska75 6 жыл бұрын
Personne n'élève ses enfants dans l'espéranto uniquement, puisqu'il n'y a pas de pays dont l'espéranto serait la langue officielle. Les familles qui élèvent leurs enfants dans l'espéranto + leur(s) langue(s), nationale(s), c'est de la bientraitance :). Une chance pour ces enfants de devenir bilingues, trilingues ou plus.
@themadauxlanger3070
@themadauxlanger3070 6 жыл бұрын
Ceux que j'ai croisé n'avaient pas l'air malheureux du tout :-) Il faut rappeler qu'ils ont au moins deux langues dès le départ. C'est un atout neurologique important et prouvé. Ne pas élever ses enfants dans le bilinguisme sera peut-être un jour considéré comme de la maltraitance. En tout cas, moi j'en veux à mes parents de ne pas m'avoir mis dans une école bilingue.
@Brijako1
@Brijako1 4 жыл бұрын
ET ÇA N'ARRIVE JAMAIS
@leorionayil4639
@leorionayil4639 6 жыл бұрын
Stop and go speak English ! English do what Esperanto just dream
@Linguisticae
@Linguisticae 6 жыл бұрын
alors : non, à peu près le contraire en fait
@11pably
@11pably 6 жыл бұрын
Hahahahah , Saluton , ne parolu kiel ni devas paroli . Saluton el Ĉeĥio
@11pably
@11pably 6 жыл бұрын
Se la angla laŭ via opinio estas la lingvo de liberarismo do ĉuj liberaristoj parolu la anglan , sed ne tuta la mondo !!!! Mia opinio estas alia. Ne Esperanto estas sonĝo sed via opinio estas la granda sonĝo. Ni certe scias ke ĉiuj naciaj aŭ planlingvaj lingvoj kiuj servis kiel MONDA LINGVO estis la ago de diktatoroj .... centoj da jaroj antaŭe la latina , poste la franca , dum la 2-a mondmilito la germana ( la lingvo de diktatoro Hitlero) , post la mondmilito en unu parto de la mondo servis kiel monda lingvo la rusa ( la lingvo de diktatoro Stalin ) , kaj nun la angla ..... kiu lingvo sekvos kiel sekvonta MONDA LINGVO ????????
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 6 жыл бұрын
Bah... pourquoi? Enfin, perso je parle déjà bien anglais, du coup j'ai envie d'apprendre l'espéranto pour parler aux gens qui ne savent pas bien parler anglais mais qui savent parler espéranto ^^ Et puis bon, je vois pas pourquoi l'anglais serait la langue internationale. C'est une langue nationale avant tout, et y'a plein de gens qui n'ont pas envie d'être des américains, parce que c'est pas les mecs les plus blancs du monde ;)
@alaquebecoise658
@alaquebecoise658 6 жыл бұрын
11pably Vraiment, des peuples entiers ont parlé et parlent toujours la langue de leurs dictateurs (anciens et nouveaux) tout en luttant contre ces dictatures. Une langue internationale comme l'espéranto ne peut faire que du bien puisqu'elle n'est pas entachée par un dictateur qui voudrait l'imposer. Mais elle ne sera vraiment bénéfique que si elle sert à la paix : développer l'amitié et la compréhension entre les peuples, abolir les barrières inutiles. Dans l'état actuel du monde, cela signifie qu'elle doit être une langue de lutte contre les inégalités et les préjugés... Sinon, ça ne servira à rien d'autre qu'au tourisme pour ceux qui peuvent se payer des voyages.
ESPÉRANTO : de la genèse à la conquête de l'Europe
49:50
Linguisticae
Рет қаралды 151 М.
Les PIRES THÉORIES linguistiques - MLTP#36
19:10
Linguisticae
Рет қаралды 353 М.
No empty
00:35
Mamasoboliha
Рет қаралды 10 МЛН
A teacher captured the cutest moment at the nursery #shorts
00:33
Fabiosa Stories
Рет қаралды 52 МЛН
БАБУШКИН КОМПОТ В СОЛО
00:23
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 18 МЛН
ВОДА В СОЛО
00:20
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 32 МЛН
Pourquoi TRADUIRE les NOMS DE VILLE ? - MLTP#35
15:48
Linguisticae
Рет қаралды 407 М.
ESPÉRANTO : le défi face à l'anglais et l'Europe [5/5]
9:18
Linguisticae
Рет қаралды 37 М.
Mais quelle fut la première langue parlée sur terre ?! - MLTP#34
18:45
Non, les nazis n'étaient pas de gauche.
31:33
Épisodes d'Histoire
Рет қаралды 119 М.
ESPÉRANTO : l'époque des congrès [3/5]
12:09
Linguisticae
Рет қаралды 40 М.
Le français du FUTUR 2 (tou fou l'can) - MLTP#14
15:41
Linguisticae
Рет қаралды 268 М.
Ces endroits où les noms n'existent pas - MLTP#23
8:48
Linguisticae
Рет қаралды 280 М.
Pourquoi l'espéranto n'a pas vraiment conquis le monde ?
3:59
No empty
00:35
Mamasoboliha
Рет қаралды 10 МЛН