IDA GOMES, nossa GENIAL e eterna "Bete Davis"! Que trabalho incrível de interpretação em dublagem ela fazia! "Versão brasileira: Cine Castro, Rio de Janeiro e São Paulo...."
@leandrotavaresvasconcelos46454 жыл бұрын
A dublagem brasileira é a melhor do mundo...👏👏👏👏
@alessandro81553 жыл бұрын
CONCORDO PLENAMENTE CONTIGO!
@user-wm7ol9cy9sАй бұрын
Nada disso
@gabriel.antony31972 жыл бұрын
RIP Orlando Drummond.
@discoecultura76 Жыл бұрын
Sr Orlando, cumpriu a missão, alias, muitas missões. Resta a saudade.
@AnaLuiza-rl9ee2 жыл бұрын
Só o brasileiro que não valoriza a si mesmo e suas riquezas nacionais.
@danalves23645 жыл бұрын
Ainda época de ouro, da dublagem Brasileira a melhor do mundo,
@isrj017 жыл бұрын
Só os dubladores clássicos top de linha
@ERIC2000777 жыл бұрын
Não sabia que a dublagem ja era mal vista em 1992, uma pena pq as dublagens dos anos 90 eram incríveis, com certeza uma época de ouro pra dublagem br. Ótima matéria
@wvfonseca5 жыл бұрын
Este é o famoso complexo de vira latas do brasileiro. Desde os anos 90 quando descobri o meu interesse pela dublagem, sempre fui informado que a dublagem brasileira, daquela época, que fique claro isso, era considera a melhor do mundo. Mas sempre existe um qualquer metido a besta que diz que filmes de séries dubladas são ruins. A melhor prova de que a dublagem brasileira é uma das melhores, esta no Blu-ray edição de luxo de colecionador de ...E O Vento Levou, edição mundial. Neste edição do disco, estão todas as versão de dublagem existentes no mundo. E isto foi uma exigência da própria MGM.
@willianramos56503 жыл бұрын
Dublagem boa não existe mais
@willianramos56503 жыл бұрын
@@wvfonseca Era considerada porque os estúdios eram de qualidade e prezavam por bons atores
@lumaerex3 жыл бұрын
Primeira vez que ouvir falar mal da dublagem brasileira. Ainda mais a daquela época
@joseluizjunior923 жыл бұрын
Dois anos depois dessa reportagem ir ao ar, tudo mudaria na história da dublagem brasileira, os dubladores passariam a ser reconhecidos e não por aparecerem nas novelas ou programas de humor, mas por aparecerem nas revistas, como a Revista Herói. Todos queriam saber quem dava as vozes para as personagens daquele desenho japonês (era assim que era chamado na época as animações japonesas).
@EdduLara5 жыл бұрын
Marisa Leal, minha dubladora favorita. Que voz maravilhosa.
@alessandro81553 жыл бұрын
Ela DUBLOU a MIMEY em ROBOTECH...
@felipyramos44162 жыл бұрын
Soraya Montenegro 1995 Maria do bairro
@AnaRamos-bm9ck2 жыл бұрын
Brenda de todo mundo em pânico e Ariel de a pequena sereia
@grabielknight Жыл бұрын
A MÃE DO DENIS PIMENTINHA TB
@jeftavas7 ай бұрын
A dublagem da Sumara Louise ficou ótima
@JR-mg4rg4 жыл бұрын
Lima Duarte, SENSACIONAL! Uma pena nunca mais ter dublado nada.
@danalves36202 жыл бұрын
Ele não dublou mais provavelmente por causa dos vários trabalhos na televisão, cinema, teatro etc
@JR-mg4rg9 ай бұрын
@@danalves3620sim, mas bem que ele poderia ter sido chamado pra ao menos dublar alguns filmes.
@DiegoHenrique-ho7nq8 жыл бұрын
adoroo dublagem
@wesleyraimundo40903 жыл бұрын
Voz da Marisa leal ,meu deus ,muito emocionante
@felipyramos44162 жыл бұрын
Maldita aleijada
@rafaeloliveira-qg3yr Жыл бұрын
A dublagem brasileira sem dúvida é uma das melhores do mundo!
@tokusatsu73582 жыл бұрын
A dublagem brasileira é perfeita, porem a vozes com o passar do tempo tem ficado mais comuns e sem emoções. As maiores vozes da nossa dublagem foram aaté o ano 2000.. .de lá pra ca parece que qualquer um com qualquer voz pode entrar
@carlosrobertosouza5393 Жыл бұрын
Amo dublagem. VALEU
@alexsandroaguiarmedeiros9307 Жыл бұрын
Reportagem sensacional
@danilolucas78809 жыл бұрын
Uaaaaaaaaau!Parabéns pelo vídeo!Muito bom ver esses achados raríssimos falando sobre nosso ídolos de dublagem e nossa profissão! Muito obrigado mesmo! :D
@lucaschuchusao2 жыл бұрын
E tem gente(brasileiro)que ousa criticar nossa dublagem.
@lourisinhafernandes5 жыл бұрын
Pura magia!😍👏👏👏
@alessandro81553 жыл бұрын
Eu me lembro quando passou no FANTÁSTICO. Só uma pessoa SEM CONHECIMENTO para dizer que a DUBLAGEM BRASILEIRA é ruim. Antes eu considerava a DUBLAGEM BRASILEIRA como uma das MELHORES, hoje eu a considero a MELHOR DO MUNDO! A voz da MARISA LEAL é CLÁSSICA! Lembro-me quando ela DUBLOU a voz da MIMEY em ROBOTECH. PARABÉNS ao DONO DO CANAL por nos DISPONIBILIZAR este vídeo...
@slydavis58959 жыл бұрын
Simplesmente ''Maravilhosa'' essa matéria sobre nossa Dublagem Clássica ,eu não conhecia nem tinha visto na época, essa matéria no Fantástico,parabéns por ter postado esse vídeo, um verdadeiro achado( raro) enriquecedor, para todos nós amantes da dublagem brasileira e de seus talentosos profissionais. Pergunta: No seu arquivo teria alguma entrevista com o saudoso dublador carioca André Filho?
@devoltaparaovideopassado9 жыл бұрын
Sly Davis Infelismente não. Abraço!
@hardrock4ever7744 жыл бұрын
A voz do Lima Duarte parece c a do Júlio Chaves.
@SnesFanRemix3 жыл бұрын
marisa leal é a voz da sessão da tarde
@felipyramos44162 жыл бұрын
Marisa leal só dublou a Soraya Montenegro em Maria do bairro
@fantasticoanos80e90shorts Жыл бұрын
E também a Brenda Walsh de Barrados No Baile, além da Ariel A Pequena Sereia e a Diana de Caverna do Dragão.
@daviteles70853 жыл бұрын
Ao contrário que o "Mario Jorge" disse, que os brasileiros não gostam eu digo que "brasileiros" é muita gente e eu não faço parte desses. Eu acho simplesmente maravilhosa, aliás, a "melhor" do mundo viu seu 'Mario Jorge'! E é uma das poucas coisas que 'eu' e mais uma infinidade de 'brazucas' que dão o devido valor a 'nossa maravilhosa dublagem' que repito: é a melhor do mundo, diga-se de passagem 'Sr.MARIO JORGE', sendo que a voz dele é inconfundível.
@lumaerex3 жыл бұрын
Não entendi pq ele disse isso. A dublagem brasileira sempre foi muito respeitada
@daviteles70853 жыл бұрын
@@lumaerex é pq na minha humildade e sincera opinião, é.simplesmente a melhor de todo o mundo, excelente, maravilhosa etc e.tal...
@alessandro81553 жыл бұрын
Ele falou isso na década de 90 onde a DUBLAGEM BRASILEIRA realmente não era muito RECONHECIDA pelas pessoas e certamente deve ter OUVIDO algumas falarem que era ruim! Hoje é ÓBVIO que a DUBLAGEM BRASILEIRA é a MELHOR DO MUNDO, na minha OPINIÃO...
@danielferreiraguimaraes62802 жыл бұрын
Marisa leal com 10 anos de carreira, agora já são 39.
@wvfonseca5 жыл бұрын
Nunca esqueci dessa parte em que em Sumára Louise, comenta sobre ser a voz Cybill Shepherd.
@humbertoluiz1975 Жыл бұрын
Muito bom
@marciofernando6792 жыл бұрын
92 e a dublagem só voltariam a falar dela e até dar créditos para os dubladores graças ao fenômeno cavaleiros do zodíaco e a revista heroi!!! Essa matéria do fantástico e rara em 92 e ao mesmo tempo emocionante
@fantasticoanos80e90shorts Жыл бұрын
Os Cavaleiros do Zodíaco foi dublado em 1994... porque naquele ano, o sucesso foi graças a série Família Dinossauros, no mesmo ano quando estreava Barrados No Baile.
@diegofreitas262 ай бұрын
@@fantasticoanos80e90shorts o sucesso da dublagem é graças a cavaleiros todo mundo sabe disso, antes era uma arte anonima
@rodrigost.33242 ай бұрын
Lima Duarte uma lenda!
@AntonioDutra-np8co3 ай бұрын
Parabens a todos dubladores do Brasil...a dublagem brasileira é a melhor do mundo!!!
@marcusv.51222 жыл бұрын
Até os alunos antigos são melhores q os de hoje
@AnaRamos-bm9ck2 жыл бұрын
Não sabia que o Lima Duarte dublava
@alisonbrazuka30412 жыл бұрын
Excelente vídeo. Raro!
@fabioluizstrada4335 жыл бұрын
Existe outra reportagem do antigo e bom Fantástico dos anos 90 que a repórter entrevista o Newton da Matta ...Assisti na época e só lembro dessa parte mas não achei no KZfaq ainda.
@DiSaValCrescerTranscender4 жыл бұрын
Inclusive era uma jogadora de vôlei que fez, a Ana Paula eu acho...e ela se empvipna toda falando com "Bruce Willis".
@danalves36203 жыл бұрын
Era um excelente dublador, o Bruce Willis sem a voz dele perdeu a graça
@alessandraguedes14263 жыл бұрын
@Antonio Carlos Soares eu lembro que eu assisti na época e ele deu entrevista de costa .Pq ele não queria aparecer talvez seja pra que não quebrasse a magia .
@alessandro81553 жыл бұрын
A DUBLAGEM dele era ESPETACULAR! THUNDER... THUNDER... THUNDER... THUNDERCATS! HOOOOOOO!!!
@jeftavas7 ай бұрын
Que ótimo ver o Orlando Drummond conversando SKKKKKKKKK
@paulorufalco4 жыл бұрын
era de ouro da dublagem brasileira (final dos 80, começo dos 90). E em uma coisa que RJ foi melhor que SP era na dublagem (Herbert Richers, VTI Rio)
@willianramos56503 жыл бұрын
Melhor época foi de 85 a 2005
@paulorufalco3 жыл бұрын
@@willianramos5650 pós 2000 já tava caindo Era de Ouro foi 85-95
@clovisnetto48482 жыл бұрын
@@paulorufalcotem outros estúdios de dublagem no Rio de Janeiro que também são excelentes, tais como: Audiocorp, Áudio News, Cinevídeo, Delart, Double Sound, Som de Vera Cruz, Wan Macher, entre outros.
@jurandirpinheiro8547 ай бұрын
Só que pouco depois dessa reportagem, em 94, surge o fenômeno Cavaleiros do Zodíaco, e eis que os dubladores ganham status de celebridades. A verdade é que há várias décadas a dublagem brasileira é considerada a melhor do mundo. Tanto é verdade que a esmagadora maioria do público só prefere filmes dublados.
@viniciuss.becker1814 Жыл бұрын
Em 1993 A Família Dinossauros foi para o Prime Time Dominical da Globo
@imagine-ec9xk11 ай бұрын
Essa Marisa Leal é a cara dos anos 90
@alissonbrazil96233 жыл бұрын
Eles já reclamando porque não recebiam os direitos. A briga foi tensa anos mais tarde.
@alessandro81553 жыл бұрын
Hoje, FELIZMENTE, já são BEM RECONHECIDOS pelo MARAVILHOSO TRABALHO que fazem na DUBLAGEM...
@Rockmanbalboa2 ай бұрын
acho legal que assim, muito ator no Brasil sabe dublar, ao ponto que muitos chamados Star Talents são bons quando dublam em contraste ao atores americanos quando vão dublar, so sai ruim mesmo quando fazem que nem em Enrolados ou em Epic onde o Murilo Benicio foi posto no personagem errado pra voz dele. é louco que a dublagem BR sempre foi boa, por trazer mais característica pros personagens inclusive fazendo filmes e series ok serem sucesso aqui.
@martasouza75303 жыл бұрын
Bat midley saudosa dubladora da tempestade no x Men evolution
@Giroscopio7702 Жыл бұрын
Não sabia que o everson zoio era repórter
@alexsandrorodrigues6342 жыл бұрын
Como sempre o brasileiro não dando valor o que é do Brasil e os estrangeiros reconhecendo o talento brasileiro
@DanielNeto3 жыл бұрын
Em 05:25 a então estudante de dublagem Mariângela Cantu.
@cisiolutson8685 Жыл бұрын
Repórter antipática kkkkkk
@lucasfranca8496 Жыл бұрын
Quem disse que a dublagem brasileira é a melhor do mundo? Existe uma pesquisa, um ranking ou competição? Cada língua falada, interpretada e estúdio entregam seu melhor.
@tiagosampaio9202 жыл бұрын
Reporter sem graça
@deivisonlucas7017 Жыл бұрын
A turma tudo ficando velho morrendo monte ai outros pe na cova ja