Music video by Farhad Darya performing Maadaram (Official Video). Darya Music vevo.ly/iIFEvq
Пікірлер: 62
@ahmadzobairadil545 Жыл бұрын
چند ماه قبل توته جیگر پدر جان خود را از دست دادم دارایم در این دنیا یک مادر مهربان است و سه سال میشه ازشان دور هستم با شنیدن این اهنگ بغض خوده کنترول نتوانستم خداوند همه مادر های دنیا راه در پناه خود داشته باشد ❤
@nadyanadri-yx2zx4 ай бұрын
به سلامتی همه مادر های جهان همیشه شاد باشن❤❤❤
@user-gz4vv8zl3yАй бұрын
این قد پیشت مادر جانم دق شدیم هیچ نمیتانم آهنگ مادر بشنوم خلیی گریان م میگره سه سال میشه دور استم ازش از خداوند پاک مهربان م میخایم دیدار ش نصب م بکنه 😢❤ فدای تمام مادر های دنیا ❤
@SatesheZamirАй бұрын
قربان مادر مهربان خود شوم ❤
@leiliz21792 жыл бұрын
روح همه مادران كه از پيش ما رفتن شاد ويادشان گرامي باد مادر شما فرهاد جان و مادر جان من 🤲🏻🕋💐💐❤️
@shrish72 Жыл бұрын
I don't understand the language, but his songs are so soulful that you can feel them..!
@arashnawabi4978 Жыл бұрын
Yes amazing song, it’s for Mothers ❤
@fraidonshahpasandi465 Жыл бұрын
مادر جانم رفت از این دنیا بی وفا و من را هم در غم اش شاند بعد از مرگ مادرام زنده گی ام پر از درد غم است مادران افغانستان خیای عاجز هستند باید احترام اش را از تح دل بکنیم
It Is Making Me Cry Right Now It Soo Nostalgic 😭😭😭😭😭😭😭😭😭
@user-ti7ci5kh5m3 ай бұрын
مادر نازنینم 😢😢😢
@kamarsantaroni21032 жыл бұрын
The most beautiful song,I like it.
@alirezasherzad5 ай бұрын
آیه جااان آبی جااان ❤
@user-muhammadi192 жыл бұрын
آنه جانم ♥️♥️♥️♥️😢
@user-ls3on7bk4dАй бұрын
😢😢😢😢😢🤲🤲🤲🤲🤲
@afghanhair2 жыл бұрын
My world Mami ❤️
@iftikharhusain6286 Жыл бұрын
Sir please add English Subtitles
@helangorgani74492 жыл бұрын
واقعا اهنگ عالی ❤️
@noriadanishyar60682 жыл бұрын
My mom my everything my world ❤️
@abdulhaymasih43152 жыл бұрын
مادر جانم...
@sediqakhalili24022 ай бұрын
مادرم رفتی و بدبخت شد دخترت 😭😭😭🥀
@sayedasilyamamasumyar25362 ай бұрын
روح شان شاد😢
@kalsoomali4998 Жыл бұрын
mom love u more and more
@abdulhafeez2302 жыл бұрын
فرهاااد
@HN-ht3ok2 жыл бұрын
فرهادعزیز! یکی از ناب ترین آهنگهاییست که در وصف مادرسروده اید.درود برشما
@d.l.2376 Жыл бұрын
😥🌟🌟🌟
@rominamuradi1448Ай бұрын
فرهاد جان اگر جرعت داری حالی این آهنگ را بشنو 🥹
@ahmadfaridhoeseini42392 жыл бұрын
😍😍😍🙏🙏
@naimmoradi43735 ай бұрын
❤❤❤
@mahdiamiri68732 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️
@abdulghafoor177 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤
@jawadazimi79915 ай бұрын
❤❤
@ahmadnomanazizi29743 ай бұрын
🤲🤲
@user-ff1jz9tq8b Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤
@EbrahimKhodadadi3 ай бұрын
😢😢❤
@nadiaazizi93832 жыл бұрын
Best song!
@muqadassediqi77772 жыл бұрын
😭😭😭😭😭😭
@w-s480615 күн бұрын
🫶🙏
@EbrahimKhodadadi3 ай бұрын
😢😢❤۳
@d.l.2376 Жыл бұрын
🌟🌟🌟🌟🌟🌟💎💎💎💎
@safiyaasalbekova58894 ай бұрын
🌒❤🩹❤🩹❤🩹
@maseehabrar1011 ай бұрын
Your chador(veil), from weeps, became wet... Your age, with weep, has ended.... From both of your eyes, sleep went away, and laughter of yours had become eyed... Mother of mine, oh the little mother, Will become, I, your soil.. Will become, I, your sand... The sand of grief-stricken, pure heart of yours shall become, I. Boqhsha (bundle of goods tied in a cloth) of yours, on the exhausted shoulders, oh the distressed, oh the immigrant! Oh the distressed, oh the immigrant! Oh lady, oh the oppressed of history! Oh, the all night traveler! Oh, the all night traveler! Oh lady, oh the oppressed of history! Oh, the all night traveler! Oh, the all night traveler! Mother of mine, oh my little mother (maadarak), Will become, I, your soil.. Will become, I, your sand... Mother of mine, oh my little mother (maadarak), Will become, I, your soil.. Will become, I, your sand... The sand of grief-stricken, pure heart of yours shall become, I. Oh Nana (other dialect of mother), and Oh Mowray (in Pashto), oh maadar! Oh Nana, Oh Mowray, oh maadar! Mowma jaan(dear momma), Oh the name of the name bringer! Aaana Jaanm (mother dear of mine in Uzbeki), Awwya (Oya) Jaan ( Alternate Uzbeki way of dear mother), Aaabai (Hazaaragi way of saying my beloved mother), your name is pretty, and you're prettier! Mother of mine, oh my little mother (maadarak), Will become, I, your soil.. Will become, I, your sand... The sand of grief-stricken, pure heart of yours shall become, I. A piece of your heart for Pakistan, and the other piece for Hindostan (India)! Whosoever had pain, you would cry either for Iran, or Afghanistan