GABI DE LA MAZA ESKERRIKASCO MEGUSTARIA QUE TODAS LAS CANCIONES DE EUSKALERRIA LAS TRADUCKAN EN EUSKERA PARA QUE LOS HERMANOS DE LA PROVINCIA ESTEMOS MAS UNIDOS Y LOS MAYORES COMO YO QUE TENGO/68 AÑOS A SI A PREDEMOS MEJOR LA LENGUA POR QUE ENTRA MEJOR CANTANDO QUE NO NOS A BURRIMOS Y MENOS CON ESTA MUXICA TAN LINDA HELEN HORTIGÜELA HORTIGÜELA HORTIGÜELA RUIZ MARTIN ARROYO ALONSO DESDE BASARI VIZCAYA BUENOS DI.SA.
@omarmohallemmohallem43602 жыл бұрын
Me gustó muchísimo esta canción de Benito Lertxundi, es muy bonita y tranquila. Recomendable.
@peiohargouet99992 жыл бұрын
Trés belle chanson benito. Bravo. Gora zuberoa. Milesker.
@josemariaudaetaolabarria14379 жыл бұрын
Me parece uno de los mejores cantautores de Euskadi, por lo que le agradezco al amigo Benito Lertxundi que nos siga deleitando con sus canciones durante mucho tiempo. Tu amigo Jose Maria Udaeta. Agur y Aurrera.
@kixmibat9 жыл бұрын
Jose Maria Udaeta Olabarria De Euskadi y de Euskalherria.
@unailasa35748 жыл бұрын
+eneko belaskotenes O de Euskadi pero no como termino de comunidad autónoma.
@jonarregiuranga74562 жыл бұрын
Ez dakigu zer daukagun euskalherrian. Kanpora begira gaude totuak bezala. Eskerrikasko Gabi hemen jartzeagatik kanta hauek.
@janinacristal8 жыл бұрын
Gratitude _/I\_ Magnifique Voix..sans comprendre les paroles, me nourrit l'âme! Viva les Basques!!! Magic!
@jjulian19648 жыл бұрын
Merci beaucoup jeannine je suis basque Osés au-dessus du palais, il y a deux citrons d'or, Le Seigneur de Tardets a demandé un, Il a eu la réponse qu'ils ne sont pas matures, À maturité ont un. Aller vers le portail, chère sœur, Là-haut, vous avez le Seigneur de Tardets, Je vous prie de dire que je suis malade, Je porte ces sept jours au lit. Clara, passons maintenant à la fenêtre du palais, Pour savoir si du Nord ou du Sud, Si je devais les salutations du Nord au palais, Pour revenir les restes de mon corps. Mère, nous serons très rapprochés, Nous revenons à la maison avec une grande tristesse, Le cœur serré, l'œil humide, Et votre fille enterré dans la tombe. Mère, vous avez m'a vendu comme un veau, Oui, et banni ouch! En Espagne, Si le père a vécu comme vous, la mère, Je ne l'aurais pas épousé le palais de Tardets.
@janinacristal8 жыл бұрын
Gratitude _/I\_ Julian 😊
@Sinokisme8 жыл бұрын
Bonjour Julian, Merci infiniment pour cette traduction. Du coup je voulais savoir, j'ai l'impression que l'acteur prend l'accent de la Soule pour cette chanson, non ? Sinon j'aimerai bien trouver en français la traduction d'une chanson basque dont je n'arrive pas à trouver les paroles en français c'est : Ostatuko Neskatxaren Koplak du groupe Oskorri. Connais tu un site franco-basque où je pourrais obtenir la traduction. Merci d'avance Julian et bonne journée.
@mikelaranaetxarri29347 жыл бұрын
Sinokisme Oui, c'est le Basque de Soule.
@marie-paulelumet24774 жыл бұрын
moi aussi :viva les basques et leurs bons produits
@manulegarreta6 жыл бұрын
Zelan ez. Abesti mitikoa eta ederra!!!
@bradgotch9 жыл бұрын
I do not speak Basque I do not speak Spanish I was born in Australia my Dad is Basque this song makes me cry.
@alurve33498 жыл бұрын
The Heart is Free. I am with you.
@rakeljuaristi74877 жыл бұрын
Sim o the song is about two sisters, a rich man wants to marry one but she dies so he marries her sister.. she isn,t very happy and complains to her mother..
@immasantamaria51464 жыл бұрын
Simeon, I’m from Basque Country but I live in Catalonia, another nation without state oppressed by the Spanish state. Live Catalonia and the Basque Country FREE!
@albertogisasola47093 жыл бұрын
So you can play football in Patetik Club
@JavierSanSalvador2 жыл бұрын
@@albertogisasola4709 Aupa Athletic!!
@rosamarieche46806 жыл бұрын
Zorionak dena Gatik Benito!!!👏👏👏👏
@xantigarijomikeliz7203 жыл бұрын
Aupa Benito! Handia!
@nereaolazabalormazabal159211 жыл бұрын
zoin ederra!!!
@Tartalorentxokoa7 жыл бұрын
aupa zu
@begonagr5 жыл бұрын
eskerrik asko
@GatlingPea322 жыл бұрын
English Translation / Traduction en Anglais: On a tree, near the House of Ossès, two golden lemons grew, The Lord of Tardets had come to seek one They answered: these lemons are still unripe Soon the sun will ripen the one that you shall have Head to the gates, my dearest sister, For soon he should come, the Lord of Tardets Please tell him that I am gravely ill, For seven days I have been lying in bed Clara, go now towards the window of the living room To know if the wind blows North or South Should it come North, along my memories of Sala, Let it come immediately in search of my body Mother, we will soon be together For we will return home with great sadness With a heavy heart and tearful eyes And your daughter buried in her grave Mother, you have sold me like a calf! Yes, and you have exiled me in Spain! If my father had been alive, like you, mother I would not have married at the Castle of Tardets
@osasunaitor Жыл бұрын
Very good! Oso ona!
@iparipaitegianiparipaitegi46435 ай бұрын
No. It’s not Ossès. It’s Tardets (Atarratze in basque)
@camilacunha48413 жыл бұрын
Oso polita da. Eskerrik asko.
@marie-paulelumet24774 жыл бұрын
j"aime
@ucaradios14 жыл бұрын
Xï buratarrak ez geranak ez dugu ulertzen mintzaira ori.Baiño zer kanta ederrak¡
@Tartalorentxokoa7 жыл бұрын
nahi aldu berorrek zer esaten duen azaltzea???
@osasunaitor2 жыл бұрын
@@Tartalorentxokoa Nik bai! Eztut tutik ulertzen xibereraz, nahiz eta euskalkirik ederrena iruditzen zaidan