I wish I could dress amazingly like that. Good song btw.
@morrigan42 жыл бұрын
It is time....
@morrigan42 жыл бұрын
*イーヴィル アイ 扇動(せんどう) の コーマ (Evil eye/love, agitated coma) 反動(はんどう) は カーナル ミュテイション (Reaction is a carnal mutation) フラクチュア アイ 両刀(りょうとう) の カーマ (Fractured eye/love/I, double sworded karma) デラ コパセティック デア (Temple, copacetic dare) やがて 全霊(ぜんれい) の 消失(しょうしつ) (Before long, one's soul disappears) クラッシャー は 饒舌(じょうぜつ) 噛(か)み (Crusher bites the talkative) 晒(さら)す 清廉(せいれん) と 結託(けったく) (Expose honesty and conspiracy) デラ コパセティック デア (Dera copacetic dare) ディスコーマ アタッチメント (Discoma Attachment) ディスコーマ ジャッジメント (Discoma Judgement) 今決意(いまけつい) の ライトハント 強(した)か に リアル (Immediate decision of right hand??) *弓(ゆみ)なりの 快楽(かいらく) が 支柱(しちゅう) を 揺(ゆ)るがす (Bow of pleasures shakes the support) 現身(うつ?) の 世(よ) に も 似(に)たるか? ビート二ク (Modern people take after beatniks) シャッター が 閉(と)ざされた 世代(せだい) の 狂騒(きょうそう) (The shutter closed on the generation of madness) エナジー を のせた バディー は 曖昧身(あいまいみ) (Loaded with energy, buddy/body is a vague self) デラ コパセティック デア
@morrigan42 жыл бұрын
友達 (friends), these lyrics were translated to the best of my knowledge. If anyone can translate better please let me know. This is one of my favorite tracks. ありがとう (thank you) 😉👍️🎶
@morrigan48 жыл бұрын
I'm working on the lyrics
@pedro-rc4nt2 жыл бұрын
hows it going with that
@morrigan42 жыл бұрын
@@pedro-rc4nt I have them now. I can post them soon