廣東話朗讀古詩60首4小時不停播 唐詩 宋詞 民歌 (靜夜思 樂遊原 遊子吟 池上 早發白帝城 春曉 相思 秋夕...) Ancient Chinese Poems in Cantonese

  Рет қаралды 20,263

Ansami

Ansami

Жыл бұрын

1 江南 佚名(漢樂府)
2 敕勒歌 佚名(北朝民歌)
3 詠鵝 駱賓王(唐詩)
4 風 李嶠(唐詩)
5 回鄉偶書 賀知章(唐詩)
6 詠柳 賀知章 (唐詩)
7 涼州詞 王之渙 (唐詩)
8 登鸛鵲樓 王之渙 (唐詩)
9 春曉 孟浩然 (唐詩)
10 涼州詞 王翰 (唐詩)
11 出塞 王昌齡(唐詩)
12 芙蓉樓送辛漸 王昌齡(唐詩)
13 鹿柴 王維 (唐詩)
14 送元二使安西 王維 (唐詩)
15 九月九日憶山東兄弟 王維 (唐詩)
16 靜夜思 李白 (唐詩)
17 古朗月行 李白(唐詩)
18 望廬山瀑布 李白(唐詩)
19 贈汪倫 李白(唐詩)
20 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 李白(唐詩)
21 早發白帝城 李白(唐詩)
22 望天門山 李白 (唐詩)
23 別董大 高適(唐詩)
24 絕句 杜甫(唐詩)
25 春夜喜雨 杜甫(唐詩)
26 絕句 杜甫(唐詩)
27 江畔獨步尋花 杜甫 (唐詩)
28 楓橋夜泊 張繼(唐詩)
29 遊子吟 孟郊(唐詩)
30 賦得古原草送別 白居易(唐詩)
31 池上 白居易 (唐詩)
32 憶江南 白居易 (唐詩)
33 憫農 李紳(唐詩)
34 江雪 柳宗元(唐詩)
35 尋隱者不遇 賈島(唐詩)
36 山行 杜牧 (唐詩)
37 清明 杜牧(唐詩)
38 江南春 杜牧 (唐詩)
39 元日 王安石 (宋)
40 泊船瓜洲 王安石 (宋)
41 飲湖上初晴後雨 蘇軾 (宋)
42 惠崇春江晚景 蘇軾 (宋)
43 題西林壁 蘇軾 (宋)
44 示兒 陸游 (宋)
45 小池 楊萬里 (宋)
46 曉出淨慈寺送林予方 楊萬里(宋)
47 春日 朱熹(宋)
48 遊園不值 葉紹翁(宋)
49 嫦娥 李商隱 (唐詩)
50 渡漢江 宋之間 (唐詩)
51 逢入京使 岑參 (唐詩)
52 秋夕 杜牧(唐詩)
53 十五夜望月 黃建(唐詩)
54 宿建德江 孟浩然 (唐詩)
55 夜宿山寺 李白 (唐詩)
56 竹里館 王維 (唐詩)
57 樂遊原 李商隱 (唐詩)
58 寒食 韓翃 (唐詩)
59 相思 王維 (唐詩)
60 鳥鳴澗 王維 (唐詩)
1.江南 佚名(漢樂府)
江南可採蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
2.敕勒歌 佚名(北朝民歌)
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。
....
40 泊船瓜洲 王安石 (宋)
京口瓜洲一水間,鍾山祇隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還。
41 飲湖上初晴後雨 蘇軾 (宋)
水光瀲灩晴方好,
山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妝濃抹總相宜。
42 惠崇春江晚景 蘇軾 (宋)
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。
43 題西林壁 蘇軾 (宋)
橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
44 示兒 陸游 (宋)
死去原知萬事空,
但悲不見九州同。
王師北定中原日,
家祭毋忘告乃翁。
45 小池 楊萬里 (宋)
泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
46 曉出淨慈寺送林予方 楊萬里(宋)
畢竟西湖六月中,風光不與四時同。
接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
47 春日 朱熹(宋)
勝日尋芳泗水濱,
無邊光景一時新。
等閑識得東風面,
萬紫千紅總是春。
48 遊園不值 葉紹翁(宋)
應憐屐齒印蒼苔,
小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,
一枝紅杏出牆來。
49 嫦娥 李商隱 (唐詩)
雲母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。
嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
50 渡漢江 宋之問 (唐詩)
嶺外音書斷,經冬復歷春。
近鄉情更怯,不敢問來人。
51 逢入京使 岑參 (唐詩)
故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不乾。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
52 秋夕 杜牧(唐詩)
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。
53 十五夜望月 黃建(唐詩)
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。
今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。
54 宿建德江 孟浩然 (唐詩)
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
55 夜宿山寺 李白 (唐詩)
危樓高百尺,手可摘星辰。
不敢高聲語,恐驚天上人。
56 竹里館 王維 (唐詩)
獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。
57 樂遊原 李商隱 (唐詩)
向晚意不適,驅車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏。
58 寒食 韓翃 (唐詩)
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
59 相思 王維 (唐詩)
紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多採擷,此物最相思。
60 鳥鳴澗 王維 (唐詩)
人閒桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。
Selected 60 Ancient Chinese Poems Reading in Cantonese
1 Jiangnan , Anonymous (Han Folk Song)
2 Chile Song, Anonymous (Northern Dynasty Folk Song)
3 Song of the Goose, King Luo Bin (Tang Poem)
4 Wind, Li Qiao (Tang Poem)
5 Returning Hometown Puppet Book, He Zhizhang (Tang Poems)
6 Wing Liu, He Zhizhang (Tang Poem)
7 Liangzhou Ci, Wang Zhihuan (Tang poetry)
8 Climbing the Stork and Magpie Tower, Wang Zhihuan (Tang Poem)
9 Chunxiao, Meng Haoran (Tang poetry)
10 Liangzhou Ci, Wang Han (Tang poetry)
11 Out of the fortress, Wang Changling (Tang poetry)
12 Sending Xin Jian from Furong Building, Wang Changling (Tang Poem)
13 Luchai, Wang Wei (Tang Poems)
14 Sending Yuan Second Envoy Anxi, Wang Wei (Tang Poem)
15 On September 9th, Remembering Shandong Brothers, Wang Wei (Tang Poems)
16 Silent Night Thoughts, Li Bai (Tang Poem)
17 Gu Lang Yue Xing, Li Bai (Tang Poem)
18 Wanglu Mountain Waterfall , Li Bai (Tang poetry)
19 Present to Wang Lun, Li Bai (Tang Poetry)
20 The Yellow Crane Tower presents Meng Haoran's Guangling, Li Bai (Tang poetry)
21 Early Hair White Emperor City, Li Bai (Tang Poem)
22 Wangtianmen Mountain, Li Bai (Tang poetry)
23 Bie Dong Da, Gao Shi (Tang poetry)
24 Quatrains, Du Fu (Tang Poems)
25 Rainy Spring Night by, Du Fu (Tang Poem)
26 Quatrains, Du Fu (Tang Poems)
27 Looking for Flowers by the River, Du Fu (Tang Poem)
28 Maple Bridge Night Moor, Zhang Ji (Tang poetry)
29 Song of the Wanderer, Meng Jiao (Tang Poems)
30 Blessed with ancient grass to bid farewell, Bai Juyi (Tang poetry)
31 Chishang, Bai Juyi (Tang Poems)
32 Recalling Jiangnan, Bai Juyi (Tang Poem)
33 Pity Nong, Li Shen (Tang poetry)
34 Jiang Xue, Liu Zongyuan (Tang Poems)
35 Seeking Hermits Never Encounter, Jia Dao (Tang Poems)
36 Mountain Walk, Du Mu (Tang Poem)
37 Qingming, Du Mu (Tang poetry)
38 Jiang Nanchun, Du Mu (Tang Poems)
39 New Year, Wang Anshi (Sung Poetry)
40 Mooring Guazhou, Wang Anshi (Sung Poetry)
41 The First Sun and the Rain on the Drinking Lake, Su Shi (Sung Poetry)
42 Hui Chong Spring River Evening Scene, Su Shi (Sung Poetry)
43 Questions on Xilinbi, Su Shi (Sung Poetry)
44 Shi'er , Lu You (Sung Poetry)
45 Xiaochi ,Yang Wanli (Sung Poetry)
46 Dawn out of Jingci Temple to send Lin Yufang, Yang Wanli (Sung Poetry)
47 Spring Day, Zhu Xi (Sung Poetry)
48 The Garden Is Not Worth, Ye Shaoweng (Sung Poetry)
49 Chang'e , Li Shangyin (Tang poetry)
50 Crossing the Han River , Sung Gi Man (Tang Poems)
51 Every Envoy to Beijing, Cen Shen (Tang Poem)
52 Autumn Evening, Du Mu (Tang Poems)
53 Fifteen Nights Watching the Moony, Huang Jian (Tang Poems)
54 Su Jiandejiang, Meng Haoran (Tang poetry)
55 Overnight at the Mountain Temple, Li Bai (Tang Poem)
56 Zhuli Pavilion, Wang Wei (Poems of Tang Dynasty)
57 Leyou Yuan, Li Shangyin (Tang Poem)
58 Cold Food, Han Hong (Tang Poem)
59 Acacia, Wang Wei (Tang Poems)
60 Bird Singing Stream, Wang Wei (Tang Poem)

Пікірлер: 19
@eeyopok
@eeyopok 8 күн бұрын
❤️祝願中華人民上下左右前後團圓團圓團團圓👏🏻😘
@Tyk-ur4jz
@Tyk-ur4jz Ай бұрын
回鄉再續巫山夢,枕暖臂溫鳳迎龍。深宵寒月撫肩语,晨曦透髪各西東。
@yuenyichan4593
@yuenyichan4593 Жыл бұрын
好聲音~😊
@BG-os7sh
@BG-os7sh 8 ай бұрын
Wonderful! What a treasure!❤❤❤ Did not value it as much as a student; now I treasure it. Thank you for posting.❤❤
@ringo3816
@ringo3816 Жыл бұрын
得益不少,加倍努力,谢谢分享
@mathewfung6416
@mathewfung6416 7 ай бұрын
粵語及閩語保留了最多古漢語讀音,這是不爭的事實,有些當權者因自己不懂就想把它們滅掉,-定不能做到的,但也太對不起烈祖烈忠了。
@peterchan9031
@peterchan9031 3 ай бұрын
希望誦者能查清楚正確讀音,不要誤人子弟。 不(教)胡馬渡陰山 一(行)白鷺上青天 都讀錯,希望能改正。 還有風吹草低(見)牛羊。
@tonyiaido2066
@tonyiaido2066 5 ай бұрын
標點符號似乎可以免去。 感謝妳的用心,聲音清朗!
@user-th9tv8ux6f
@user-th9tv8ux6f 10 ай бұрын
很多古诗词用普通话读不好听,而用方言读则朗朗上口。粤语、闽语都保留了很多古代汉语的读音。
@mobilegrandartsgrandso5908
@mobilegrandartsgrandso5908 2 ай бұрын
❤❤❤❤
@brooki1201
@brooki1201 Жыл бұрын
Thank you very much!
@yuenyichan4593
@yuenyichan4593 Жыл бұрын
@chunchuenso1150
@chunchuenso1150 Жыл бұрын
我都會
@user-mb3yn1ey5c
@user-mb3yn1ey5c 2 ай бұрын
好听,支持。
@user-kd9jc8sv8z
@user-kd9jc8sv8z 2 ай бұрын
good
@tonylam5296
@tonylam5296 2 ай бұрын
冇得頂
@user-th9tv8ux6f
@user-th9tv8ux6f 10 ай бұрын
读的非常好,加油。当局一味强调普通话,而出于政治目的故意打压方言和少数民族语言,使得人们失去对本族群的身份认同。
@yingchiuchin1784
@yingchiuchin1784 2 ай бұрын
讀音有錯,不教的教,應讀如膠。詩要講平仄的,教的平聲讀如膠。類似的都讀錯。
@khpc1120
@khpc1120 2 ай бұрын
謝謝分享
白居易 長恨歌 陳魯慎教授主講
58:48
yueculture
Рет қаралды 41 М.
Зачем он туда залез?
00:25
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 3,2 МЛН
Женская драка в Кызылорде
00:53
AIRAN
Рет қаралды 385 М.
Who has won ?? 😀 #shortvideo #lizzyisaeva
00:24
Lizzy Isaeva
Рет қаралды 64 МЛН
Русалка
01:00
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
白居易 長恨歌 陳耀南教授吟誦
9:00
yueculture
Рет қаралды 204 М.
БАБУШКИН КОМПОТ В СОЛО
0:19
PAVLOV
Рет қаралды 6 МЛН
Приятного аппетита 🤣
0:15
Dragon Нургелды 🐉
Рет қаралды 9 МЛН
MISS CIRCLE STUDENTS BULLY ME!
0:12
Andreas Eskander
Рет қаралды 10 МЛН