귀멸의 칼날 한국 &일본 더빙 성우 목소리 비교 (Kimetsu no Yaiba voice actor)

  Рет қаралды 566,440

제멋대로 애니 이야기

제멋대로 애니 이야기

Жыл бұрын

귀멸의 칼날 목소리 비교 영상입니다.
"영상을 통해 캐릭터들의 목소리를 확인하세요."
"영상이 유익하셨다면 좋아요와 구독 부탁드립니다"
#鬼滅の刃 #귀멸의칼날 #demonslayer #kimetsunoyaiba #voiceactor

Пікірлер: 1 100
@jmdr_ani
@jmdr_ani Жыл бұрын
[영상 오류] 4:49 성우 사진 - hominis.media/2022/01/images/00_rymansclub1.jpg
@HyundaiSeasall-Haruestia
@HyundaiSeasall-Haruestia Жыл бұрын
박시윤성우님 성함오류있어요 시 (SHI)에요~SH아니에요~^^
@Reiner-vc5nc
@Reiner-vc5nc 3 ай бұрын
花江さん綾小路演じてないです!
@jiwon9898
@jiwon9898 3 ай бұрын
개인적으로 애니는 원작 그대로의 목소리가 좋다 일본애니에 한국어들리면 뭔가 이질감남
@user-zi3eh4lt3b
@user-zi3eh4lt3b 13 күн бұрын
맞아요 ㅎㅎ
@user-bp5tn1rf6z
@user-bp5tn1rf6z Жыл бұрын
그냥 한국어 발음 자체가 받침이 많아서 발음하기 힘든언어인데 반해, 일본어는 받침이 거의 없어서 발음하는데 물흐르듯 할수잇다는 장점이있어서, 솔직히 소리의 표현하는거나, 문자를 조합하는 자음 모음의 구성이나 과학적인 언어는 한국어가 맞는데, 이러한 연기나 성우에 있어서 발음에있어 한국어는 너무 어려운 언어
@eeveelutions7545
@eeveelutions7545 Жыл бұрын
ㅇㅇ, 그런데 일본어 발음 장점은 발음을 물 흐르듯이 하기는 쉬운데 외국어 발음을 내기가 워낙 힘들더라고요.(일본 애니에 영어 대사 나올 때 마다 구리다는 말 나오는 것도 이 때문임.)
@user-lv5zf8lk7g
@user-lv5zf8lk7g Жыл бұрын
전 그렇게 생각 안 함. 성우도 결국 감정을 목소리로 표현하는 예술가임. 희한한게 그렇게 발음 자체가 어쩌고 저쩌고해도 블리자드나 미국 애니 더빙판 보면 일본 더빙보다 한국 더빙이 훨씬 초월함. 몇몇 일본 캐릭터도 한국 더빙 중에 초월더빙 존재함. 이것만 봐도 언어 문제가 아님. 듣다보면 느낀 건데 아무래도 일본은 호흡을 잘 함. 일본 성우는 목소리 색에서 그 캐릭이 살아나고 호흡에서 감정이 느껴짐. 근데 한국은.. 목소리 색에서 성우소리가 나고.. 호흡은 그냥 연기함. 나루토팬이라 마다라만 두고 얘기해도 일본판은 목소리부터 옛날 사람임. 딱 마다라라는 캐릭터, 선대에 하시라마와 전쟁을 전설적이게 벌이던 마다라였음. 근데 한국 성우는.. 너무 목소리가 젊고 잘생기고 모던함. 몰입이 안 됨. 이번도 들어보면 이미 젠이츠, 이노스케, 아카자는 원본이 어쩔 수 없을 만큼 넘 뛰어나는데.. 렌고쿠는 비슷함에도 전달하는 방식이 좋지 않음. 무한열차의 주인공은 거의 렌고쿠라고 봐도 무방인데 성우가 렌고쿠에게 어떤 생각을 가졌는지 모르겠지만 렌고쿠 한국 성우 인터뷰 말대로 렌고쿠는 신념이 강하지만 따뜻한 캐릭임. 탄지로에게 전달하는 말은 좀 더 부드러웠으면 좋겠음. 지금 성우분들 하는 정도로는 앞으로 따라가지 못할 수도 있음. 앞으로 애니 발전은 이전보다 더 퀄리티가 높아지고 영화보다 더 영화같을 거임. 일본 성우 많이 듣고 어떻게하면 작품의 분위기를 살리고 캐릭터 다운 목소리와 캐릭터 살리고 감정도 살릴까.. 이 노력 안하면 앞으로도 한국 성우는.. 안 될 거임. 더빙 중엔 외화더빙이 가장 어렵던데.. (아무래도 만화로 전달하는 것과 진짜 사람이 전달하는 건 다르니까) 오징어게임보면 일본 외화더빙도 이미 수준급임.
@shiruwa4617
@shiruwa4617 Жыл бұрын
씹뭔 개소리를 장황하게도 적었네. 받침이고 나발이고ㅋㅋ 애초에 모국어화자가 모국어로 연기하는데 자기나라 말 하는 발음을 힘들어할 리가 있겠냐? 그리고 과학적인 건 한글의 문자체계지 어느 언어학 학계에서 한국어가 일본어보다 과학적인 언어라 함? 언어에 과학성이 어디있어ㅆ 다 지역마다 갈라지든가 분화해나가는 거지. 차라리 성우 연기할 때는 받침을 발음하는 게 일반적으로 말할 때랑 다르게 해야한다 이런 얘기면 모를까 엉터리 뇌피셜을 싸지르고 앉아있네ㅅㅂ
@hermoso_elena7911
@hermoso_elena7911 Жыл бұрын
댓에 두분 말 다 읽었는데 두분 다 맞는말이네요... 제 생각엔 발음이 영향을 줄 수는 있지만 일본은 성우가 10대나 20대 초반부터 데뷔하고 경력도 더 길고...양성소라는게 있으니까 배우는게 많잖아요? 그래서 감정 연기와 세세한 부분? 느낌?이 더 좋으며 본인이 거기서 배우고 유명한 성우가 지도 해주는 것도 봤고요 또 양성소에 배우는 사람이 많았기에 목소리가 다양해서 좋은거 같아요... 음...진짜 보면 일본엔 진심 유명+경력이 긴 성우를 보시면 같은 성우가 맞는지 잘 모를 정도로 목소리의 차이를 주시는것도 있어서 그 성우인걸 모르고 보면 모르는 경우도 많는거 같습니다.. 그...앞서 말하신거..제가 말한거라든지 다 복합적으로 생각하면 일본은 역시 애니와 성우에 대한 급이 높다고 생각합니다
@wucich9661
@wucich9661 Жыл бұрын
차라리 한글이라고 하던가 입으로 내는 한국어가 과학적이란건 처음보네
@user-ch9xs4qf9v
@user-ch9xs4qf9v Жыл бұрын
2:21 엔무는 진짜 원작이랑 차이가 없을 정도로 잘했다..
@HAHA_PAPA
@HAHA_PAPA Жыл бұрын
ㄹㅇ
@Jougwoo8c
@Jougwoo8c Жыл бұрын
엔무는 진짜 분위기도 똑같네 ㅋㅋㅋㅋ
@user-xu4th2dl3x
@user-xu4th2dl3x Жыл бұрын
젠이츠도요..
@jotgulleniun
@jotgulleniun Жыл бұрын
엔무는 진짜 잘 어울림 ㅋㅋ
@user-nf2xb1xn9b
@user-nf2xb1xn9b Жыл бұрын
와 엔무는 걍 똑같네.. ㅋㅋㄱㅣㄱ
@other2185
@other2185 Жыл бұрын
진짜 애니는 일본 성우가 갑이다.. 연기력이나 캐릭터마다 어울리는 목소리나 이건 인정할수밖에 없는 사실인듯
@user-cq1mi7hn6e
@user-cq1mi7hn6e Жыл бұрын
날씨아인가 장면이 뛰어서 숨이 가뿐 연기였는데 성우님들 밖에서 뛰어들어와서 바로 녹음한거 보고 진짜 대박이란 생각했음
@HUSKYmint
@HUSKYmint Жыл бұрын
@@user-cq1mi7hn6e 와.. 진짜 대단하시네요…
@LYS-hd8tb
@LYS-hd8tb Жыл бұрын
인정 일본 원조 성우분들은 못따라감. 반대로 한국꺼는 한국 성우분들이 더 잘라고
@gksdmsrua60
@gksdmsrua60 Жыл бұрын
그나라 애니는 그나라가 제일잘살림....
@user-qx5qh8nm7y
@user-qx5qh8nm7y Жыл бұрын
일본에서는 일본성우가 과하다고 평가도 해요
@ms-06-zaku
@ms-06-zaku Жыл бұрын
중복캐스팅..우리나라 성우들 실력이 매우 훌륭함에도 발전을 저해시키는 가장큰 요인 일본은 비중은 둘째로하고 분량이 적은 배역에도 최고의 성우를 기용하는데 ㅠ
@user-vf9xs2gj6c
@user-vf9xs2gj6c Жыл бұрын
예산이 제일 크죠. 다양성 있게 캐스팅하려면 결국 돈이 있어야하는데 그게 안되니
@jerome5309
@jerome5309 Жыл бұрын
파이가 달라서 어쩔수없어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 애초에 그냥 일본꺼 자막키고 불법 다운로드 보는데요 머
@user-yi2rn2dy2m
@user-yi2rn2dy2m Жыл бұрын
@@user-vf9xs2gj6c 그것도 그런데 일더빙은 감정을 담아 높낮이가 다양한데 한더빙은 그냥 높낮이가 없음ㅜ 배우를 데려와서 연기시키는거 같음
@user-vf9xs2gj6c
@user-vf9xs2gj6c Жыл бұрын
@@user-yi2rn2dy2m 그건 너무 편견같아요...
@eeveelutions7545
@eeveelutions7545 Жыл бұрын
예산도 그렇고 극장판이 먼저 더빙된 만큼 일단 정식 더빙된게 아닌 점도 감안해야해요.(나머지 주들도 엔딩에서 나온 대사가 전부 하나뿐임.) TVA판도 더빙된다면 그만큼 바뀔 수 있을테니 걱정하지 않으셔도 됩니다.
@Dark_P_rincess
@Dark_P_rincess Жыл бұрын
목소리가 좀 더 풍부하게 들리는 건 더빙 환경의 차이도 있는 것 같네요. 그나저나 1:59 아카자 목소리 화난 스폰지밥 같아서 개웃기네 ㅋㅌㅌㅋㅋㅋㅋㅋ
@xxxPDB
@xxxPDB 3 ай бұрын
흑화한 스폰지밥 ㅋㅋㅋ
@user-on9yd1zj4i
@user-on9yd1zj4i Ай бұрын
ㅋㅋㄹㅇㄹㄲㅋ
@9aoaoakw
@9aoaoakw Ай бұрын
아 시발ㅋㅋㅋ
@user_IVVVI
@user_IVVVI 26 күн бұрын
???: 월요일 안 좋아!!!
@user-rd5lw3ed1f
@user-rd5lw3ed1f 7 күн бұрын
스폰지밥 성우 맞으시긴해요 ㅋㅋㅋㅋ
@Luha0322
@Luha0322 Жыл бұрын
한국어 더빙이 캐릭터 성격에 맞게 잘 캐스팅 됐다고 생각함 일본어로 듣는게 익숙하니 일본어가 더 낫다고 생각하시는 분이 많긴한데 우리나라 n년차 베테랑 성우들도 장난없음
@user-lp1bn7xy9i
@user-lp1bn7xy9i Жыл бұрын
일본 > 넘사벽 > >>>한국인데
@chari_gen
@chari_gen Жыл бұрын
아니 솔직히 우리나라 성우분들이라고 해서 감정 강약조절 목소리톤 뭐 하나 떨어지는게 없는데........ 진짜 공감이네여 일본어가 익숙하니 일본어가 더 낫다고 하는거지 실력의 문제가 아니라 개인의 취향차일 뿐이고 한국어더빙도 정말 수준급임
@user-elfcoa
@user-elfcoa Жыл бұрын
맞아요. 평소 애니를 일본어로 먼저 봐서 더빙이 어색하게 느껴지기도 하는데, 귀칼 더빙은 그런 거 떠나서도 엄청 잘됐네요!
@user-wg8lb6lv8p
@user-wg8lb6lv8p Жыл бұрын
응 국뽕
@IllIllIllIlllIll
@IllIllIllIlllIll 11 ай бұрын
@@chari_gen애초에 성우판 풀이나 규모 자체가 다르고 아무리 님이 그렇게 생각한다해도 현실을 보세요. 일본은 작은 배역이어도 돌려막기 단 히니도 없네요 근데 한국은 큰 배역 여러개도 한사람이 하니 아무리 연기다르게 한다해도 몰입에 한계가 있어보이는데
@btv2011
@btv2011 11 ай бұрын
성우분들 진심 대단함... 한 사람이 어떻게 이런 천의 목소리를 지니고있지? 그저 신기.... 각 캐릭터별로 다르게 하는것도 너무 매력있음❤
@user-cx8rw7zp6f
@user-cx8rw7zp6f 11 ай бұрын
일본성우들은 그 캐릭터의 개성을 살리면서 연기하는게 진짜 대단하다... 우리나라도 더빙 진짜 잘함... 솔직히 우리가 이미 일본상우들이 연기한 목소리가 귀에 익어서 그런거지 따로 들으면 우리나라도 진짜 잘함
@ddanddu1972
@ddanddu1972 Ай бұрын
한국더빙을 먼저 들어도 별로임
@user-orange1925
@user-orange1925 Жыл бұрын
한국성우도 진짜 너무 좋은데 일본성우는 진짜 넘사벽이네 와 비교해서 들어서 그런가 훨씬 좋네ㄷㄷ
@user-xh6kz4sp1m
@user-xh6kz4sp1m Жыл бұрын
ㄹㅇ 애니는 일본이 넘사다
@user-ez4je6ln1z
@user-ez4je6ln1z Жыл бұрын
일본에서 성우는 한국에서 소녀시대,방탄,김태희,유재석,아이유 이정도급이라고 보시면 됨
@user-vf9xs2gj6c
@user-vf9xs2gj6c Жыл бұрын
@@user-ez4je6ln1z 그건 좀 오바...
@user-vm6xp2eg1c
@user-vm6xp2eg1c Жыл бұрын
@@user-ez4je6ln1z 그들은 너무 탑급... 그냥 인기있는 아이돌 정도라고 봐야지 맞을듯
@jisooblack8314
@jisooblack8314 Жыл бұрын
​@@user-ez4je6ln1z뭔ᆢ 탑급성우도 아니고 일반성우가 얼마나 번다고
@user-tz3yl6jk2l
@user-tz3yl6jk2l Жыл бұрын
5:10 초에 나오는 카가야 목소리 너무 좋아요 ㅎㅎ 잠잘 때 꼭 듣고 싶은 목소리!!
@user-gs5jt5ef3m
@user-gs5jt5ef3m 3 ай бұрын
魘夢の韓国版声優さんめっちゃ声良いな…好き
@user-gf4lz6ye5g
@user-gf4lz6ye5g 6 ай бұрын
애니에서 풍기는 감성은 역시 애니를 만든 나라의 성우가 하는게 갑인듯 그 디테일한 감성을 타국의 성우들은 아무리 연습하고 많이 봐도… 나고 자라서 계속 느끼고, 봐오고 하는 그 시간들을 못 이기는듯..
@user-mu4ty4gj4f
@user-mu4ty4gj4f Жыл бұрын
얼마나 성우 틀이 좁으면 더빙판은 성우 한 분이 캐릭터 2~3명을 연기하는데 일본판은 중복이 하나도 없음 여기서 성우 시장차이가 얼마나 큰지 단편적으로 알 수 있다고 봄
@redmoon93
@redmoon93 Ай бұрын
일본 애니이기 때문에 당연히 일본어로 녹음한것이 여러 부분에서 당연히 가장 자연스럽겠지만 더빙이란것은 애초에 일본목소리를 그대로 따라하기에만 초점이 맞춰져 있다기 보단 우리나름대로 그 캐릭터에 대한 재 해석이 들어가는 부분도 있어서 무조건 일본에 비해 안돼라는 선입견으로만 한국 더빙을 볼게 아니라 아 우리 식으로 해석한 이 캐릭터의ㅈ목소리는 이럴 수 있겠구나 라는 생각으로 보는게 또 더빙을 보는 재미가 될 수 있습니다
@Bett_7
@Bett_7 Жыл бұрын
아카자는 전태열 성우님 덕분에 스폰지밥 밈이 생긴거..ㅋㅋ 엔무 한국성우는 진짜 미침..개 잘어울려
@ansayo7338
@ansayo7338 3 күн бұрын
나도 스폰지밥 밈 때매 더빙 보러왔는데 스폰지밥이 들리긴하는데 더빙 존나 잘함ㅋㅋㅋㅋ
@user-qf7tc9qt9r
@user-qf7tc9qt9r 3 ай бұрын
kzfaq.info/get/bejne/mLlgaqul0Jfak58.html 이걸 보시면 뭔가 느끼시는게 있으실듯 하네요
@rspsan
@rspsan 9 ай бұрын
솔직히 한국어도 충분히 들을만한데 확실히 일본 쪽은 감정을 하나하나 담아서 더빙하고 있다는 점이 느껴짐 훨씬 좋은게 당연한거긴 한 것 같다. 한국인 입장에선 일본 아이돌의 노래 실력이 처참하다고 느끼듯이 파이가 넓고 수요가 많아지면 자연스레 하고싶은 사람들이 많이 생겨나서 크게 발전할 수 있게 됨. 그런 관점에선 확실히 일본 쪽이 매 분기마다 애니가 쏟아져나오고 그걸 다 더빙하려면 수많은 성우가 필요한데다가 심지어 그걸 다 더빙하는데도 캐스팅되기도 어려울 정도로 성우가 많다고 하니..
@Usyzjwy2i2
@Usyzjwy2i2 Жыл бұрын
시모노 히로 목소리 개지린다..진짜 ㄹㅇ 애니 성우 특화된 목소리
@user-lunaruto2
@user-lunaruto2 3 ай бұрын
日本の声優さんはそこまで出番が少ない役なのに有名なのに対して、韓国の声優さんは複数人演じてるの凄いと思う
@chloepark4491
@chloepark4491 Жыл бұрын
헐 저 비중 적은 캐릭 4명에 이름만 들어도 아는 성우분들을 쓰다니ㅎㄷㄷ 역시 본고장
@user-js7di7nr9s
@user-js7di7nr9s Жыл бұрын
옛날부터 한국더빙으로 익숙해진 귀로 시작해서 애니를 입문해서 지금까지 여러가지 애니를보았지만 한국성우 일본성우 비교해서 들으면 솔직히 일본성우쪽이 좀더 전문성이 드러는거 같네요 물론 한국성우분들도 더빙으로 원본을 뛰어넘은 캐릭터도 몇몇있지만 웬만하면 그정도는 나오기 힘들어서 확실히 아직 성우계쪽은 일본이 앞서가고 있네요
@user-ie4hq1gr8f
@user-ie4hq1gr8f Жыл бұрын
아직이 아니라 한국에서 성우는 퇴보하는 직업임 걍 제대로 하려면 일본으로 가는게 좋음
@user-im7yt6rd4p
@user-im7yt6rd4p Жыл бұрын
각각의 매력을 인정 못하고 뛰어넘는 것에 중점을 두니... 일본 더빙, 한국 더빙 둘 다 각각 다른 매력이 있는 부분이고 더 잘 맞는 거 보면 됨. 전 한국 더빙이 더 좋고 더 잘 맞음.
@user-go5mn2dx7n
@user-go5mn2dx7n Жыл бұрын
​@@user-im7yt6rd4p 맞음...ㅋㅋ솔직히 한국은 성우쪽으론 투자를 졷도 안해주는 것도 맞긴한데 그래도 실력으로 봤을 때 무시가능할 수준은 아님 일상생활하면서 우리가 쓰는 언어를 다른 나라 배경으로 한 애니메이션 캐릭터로 연기하는건데.. 그걸 일본보다 잘 표현하길 바라는 것도 너무한 것 같고 그걸 감안하더라도 한국성우들은 그들만의 캐릭터해석과 분석으로 또 다른 시선에서 그 캐릭터의 매력을 보게해주는 것 같음..
@user-ko4le9bx5x
@user-ko4le9bx5x Жыл бұрын
괜한걸로 국뽕심리 ㄴㄴ 비교조차 미안할정도로 실력차이 하늘과 땅임
@user-ru1qd3nu2e
@user-ru1qd3nu2e 2 ай бұрын
​@@user-ko4le9bx5x 실력차이가 아니라 익숙함의 차이임 더빙보다가 일판보면 일판이 어색해보이고 일판 먼저보다가 더빙보면 더빙이 2%부족해보이는거
@bongbongcity9395
@bongbongcity9395 10 ай бұрын
우와~~ 같은캐릭터에 비슷한톤도 너무 놀라운데 이 영상을 직접 만들어서 보여주셨다는것도 정말 놀라워요!!!👍🏻👍🏻👍🏻
@gamzamoobatna
@gamzamoobatna Жыл бұрын
와 한국 성우분들 완전 잘뽑힌거 같은데?? 되게 많이 어울림
@gusbj
@gusbj Жыл бұрын
그런데 저만 거의 다 안어울림?한국어
@user-elfcoa
@user-elfcoa Жыл бұрын
공감. 오히려 몇몇 캐릭터는 한국 성우 쪽이 더 어울린단 생각이 들어요. 더빙 잘 됐네요.
@user-hj2kg8mk6j
@user-hj2kg8mk6j 11 ай бұрын
네즈코는 영 아닌것 같고.. 젠이츠는 잘뽑힌거가타요!
@user-es4jj4pd1i
@user-es4jj4pd1i 11 ай бұрын
너무 연기톤이고 케릭터 몰입보다 목소리 연기하는 느낌이고 수준 많이떨어짐
@lollllllllllllllllllllllllllol
@lollllllllllllllllllllllllllol 8 ай бұрын
뭔가 부자연스러운게 많긴함..
@music_box__
@music_box__ Жыл бұрын
이경태 성우 님이랑 윤용식 성우님은 다 내 최애역만 맡으셨어ㅠㅠㅠ
@tanchu0107
@tanchu0107 Жыл бұрын
3:56 와…이성우님이…코난…유명한…탐정님… 성우셨군아…어쩐지…목소리…울림이…지리더라… 유명한…탐정님…이랑…짱구…아버님…진짜로… 좋아하는데…덕분에…덕질하게…된…성우님이… 더…늘었어요…ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ… 좋은…영상…올려주셔셔…감사합니다…
@MegamiArtoriaPendragon
@MegamiArtoriaPendragon Жыл бұрын
코야마 리키야 성우님은 2대 코고로시구, 그 전 성우님은 카미야 아키라 성우님이 맡으셧죠 ㅎㅎ 두 분 다 코고로 목소리와 찰떡입니당
@HASAM_88
@HASAM_88 Жыл бұрын
한국어 더빙 너무 잘됬다..기대한 보람이있네요❤❤성우들 너무 잘뽑히고 귀칼 초창기부터 봐왔던 귀덕은 너무 좋아요
@user-uy6zm5bb2l
@user-uy6zm5bb2l Жыл бұрын
@user-qx4eb6qr3l
@user-qx4eb6qr3l Жыл бұрын
@YT_QUIKI
@YT_QUIKI Жыл бұрын
됬은 없는 글자
@Bonnari1230
@Bonnari1230 Жыл бұрын
오타 날수 있지
@user-kf6it2ny7k
@user-kf6it2ny7k 3 ай бұрын
옛날 만화들은 더빙을 티비로 먼저보고 그다음에 일어원본을 봤기때문인지 요즘처럼 일어랑 똑같지 않으면 더빙제대로 못했다는 말을 덜 들었던것같아요..같은 케릭터라도 성우분들이 어떻게 연기하느냐에 따라 느낌이 달라지는데 요즘은 일어랑 똑같은 말투랑 성격?으로 더빙하지않으면 못했다고 평가되는게 너무 안타깝습니다..일본어 한국어 모두 매력있는거 같아요!
@namyongjo9919
@namyongjo9919 Ай бұрын
어릴때는 더빙으로 보는게 편하고 좋았는데 성인이 된 이후로 요즘 나오고 최근에 나왔던 일본애니들은 다 자막으로 보고 있어요. 왜 그런지 이유는 모르겠는데 이제는 더빙보다 자막으로 보는게 더 몰입되고 좋더라구요 ㅠ
@user-lk6gu5kr2v
@user-lk6gu5kr2v Жыл бұрын
6:46 에서 장미 성우님 미쳤다
@user-kl9lo3sd2x
@user-kl9lo3sd2x Жыл бұрын
아 어떡해 탄지로는 일본 성우님이랑 한국 성우님 다 너무 순하게 생기셨어ㅠㅠㅋㅋㅋ
@xxy7070
@xxy7070 5 ай бұрын
여기뿐 아니라 다른 한국성우들 전부 남자는 멋짐, 여자는 예쁨을 생각하고 연기하는 느낌인데, 일본성우들은 작품에 몰입해서 감정이입으로 연기하는게 확연히 티가 남
@MY-nr4cf
@MY-nr4cf Жыл бұрын
다른 애니랑 비교하면 귀칼 라인업은 진짜 잘된듯. 근데 일본어 한국어 의 발음차이 때문에 일본어가 듣기 좋은게 있을 뿐. 더빙 좋은듯.. 한번 봐야지
@user-jv4si1fq2d
@user-jv4si1fq2d 3 ай бұрын
아카자는 너무 발리는데..? 전태열 성우가 굉장한 성우라는건 알지만 이시다 아키라 라는 레전드 성우를 뽑아놔서 너무 안어울림.
@Pirentia_rom
@Pirentia_rom Жыл бұрын
근데 진짜 우리나라도 성우 폭이 좁 넓어졌으면 좋겠다… 맨날 같은 성우들말고…
@Bonnari1230
@Bonnari1230 Жыл бұрын
이세상 성우님들이 엄청 고생 하시넹❤
@user-jt9jx5hz4h
@user-jt9jx5hz4h Жыл бұрын
더빙이 진짜 잘됬긴한데 한국 성우는 뭔가 어딘가 익숙한 목소리가 들려서 슬짝 아쉽긴함 일본은 진짜 신기하게 같은 사람이 더빙해도 목소리가 다 달르게 들린다는게 한국 성우도 정말 잘한다고 생각하지만 일본은 진짜 대단하긴함
@psrany
@psrany Жыл бұрын
ㅇㅈ
@user-lv5zf8lk7g
@user-lv5zf8lk7g 10 ай бұрын
일본은 진짜 넘사벽임.
@user-hr6fw3ss5h
@user-hr6fw3ss5h Жыл бұрын
더빙 진짜 잘됨 ㅠㅠㅠㅠ
@song3253
@song3253 Жыл бұрын
이호산님 이노스케 진짜 찰떡 ㅋㅋ 토마 목소리에서 저런목소리가 나오다니
@melting.planet3240
@melting.planet3240 Жыл бұрын
한국 더빙은 뭐랄까. 늘 듣던 목소리 같다. 시대가 바뀌고 세대가 바뀌고 성우님들도 바뀌는데 스타일과 톤, 목소리가 늘 비슷한 느낌. 이건 장점일수도 있지만 단점일수도 있는듯. 카마도 탄지로 한국 : 작은 체구에도 강인한 결단력을 가진 주인공 톤의 목소리 카마도 탄지로 일본 : 가지고 있는 모든 것을, 그 이상을 쏟아내며 전력을 다하는 톤의 목소리 아가츠마 젠이츠 한국 : 독백을 통해 결의를 다지는 듯한 톤의 목소리 아가츠마 젠이츠 일본 : 무심한듯 혼자 중얼 거리며 집중력을 끌어올리는 듯한 톤의 목소리(목소리는 그저 흘러나올 뿐 같은 느낌) 하시바라 이노스케 한국 : 특색이 있으면서 자유분방한 와일드를 표현하려한 듯 한 목소리 하시바라 이노스케 일본 : 막무가내 우다다다 제멋대로 지만 자신감이 가득찬듯한 톤의 목소리 렌고쿠 쿄쥬로 한국 : 정의로움으로 가득찬듯한 톤의 목소리 렌고쿠 쿄쥬로 일본 : 다음 세대를 희망으로 기대하는듯한 톤의 목소리 어린 렌고쿠 쿄쥬로 한국 : 강단이 있는 듯한 톤의 목소리 어린 렌고쿠 쿄쥬로 일본 : 버겁지만 감당해내야 한다는 듯한 톤의 목소리 아카자 한국 : 뭔가 한국 애니에서 늘 자신감이 넘치는 악당인것 같은 톤의 목소리. 아카자 일본 : 뭔가 일본 애니에서 많이 쓰이는, 자신의 실력을 믿고 자신감이 넘치는 듯한 톤의 목소리 엔무 한국 : 여유로운 느낌을 풍기는 중성적인 톤의 목소리 (한국 더빙 중 그나마 베스트) 엔무 일본 : 애매모호함을 느끼게 하는 듯한 중성적인 톤의 목소리 렌고쿠 센쥬로 한국 : 꿈이 있지만 펼치지 못하고 소극적인 톤의 목소리 렌고쿠 센쥬로 일본 : 현재 상황에 수긍한 톤의 목소리 우부야시키 카가야 한국 : 강인한 정신력으로 무장하였지만 평정심을 지키려는 톤의 목소리 우부야시키 카가야 일본 : 병약함을 이겨내면서 언제나 평온함을 유지하려는 톤의 목소리 카마도 탄쥬로 한국 : 한국 더빙에 자주 나오는 중년 남성 톤의 목소리(캐릭터의 배경이 느껴지지 않음) 카마도 탄쥬로 일본 : 폐병으로 인해 가래가 늘 끓면서 호흡 조차 버겁지만 의지가 강한 톤의 목소리 코쵸우 시노부 : 한국 더빙에 자주 나오는 젊은 여성 톤의 목소리(캐릭터의 배경이 느껴지지 않음) 코쵸우 시노부 : 과거의 일로 인해 감정을 절제하는 듯한 톤의 목소리 토미오카 기유 한국 : 정의로운 책임감을 가진듯한 톤의 목소리 토미오카 기유 일본 : 깊은 내면을 가지고 있지만 소통을 잘 하지 않은 것 같은 톤의 목소리 우즈이 텐겐 한국 : 익살스러움을 가지고 있으나 정의로운 톤의 목소리 우즈이 텐겐 일본 : 품위가 느껴지는 듯한 톤의 목소리 이구로 오바나이 한국 : 미성년과 성인 어딘가에 있는 듯한 정의로운 톤의 목소리 이구로 오바나이 일본 : 체구는 작지만 깊은 내면이 느껴지는 듯한 통의 울림이 있는 톤의 목소리 시나즈가와 사네미 한국 : 보통 체격의 전사 느낌이 나는 톤의 목소리 시나즈가와 사네미 일본 : 정갈하지만 거친 삶을 살았던 것 같은 와일드한 톤의 목소리 히메지마 교메이 한국 : 감정을 억누르는 듯한 느낌이 나는 톤의 목소리 히메지마 교메이 일본 : 큰 울림통을 가진 덩치 큰 사람이 절제하는 듯한 톤의 목소리
@s.2163
@s.2163 Жыл бұрын
탄지로 히요리 류 리들이 같은 성우인게 아직도 안 믿김 나츠키상 진짜 매력적이야
@mer_hagee
@mer_hagee Жыл бұрын
진지하게 감탄하면서 보다가 기유의 짧은대사 보고 터졌네욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 소까!
@yomi.skyblue0756
@yomi.skyblue0756 Жыл бұрын
귀힐링에는 성우님들의 목소리밖에 없지. 감사합니다.😊
@eeveelutions7545
@eeveelutions7545 Жыл бұрын
애초에 렌고쿠 제외한 나머지 주들은 "뭐 아직 TV판도 정식 더빙이 안 되었는데 단역 맡았던 성우 분들이 중복으로 맡을 수는 있지."라고 넘어갈 수 있어서 저는 크게 신경 안 썼는데. 그래도 윤용식 성우님의 우즈이와 전태열 성우님 이구로는 그 점을 감안해도 잘 맡아주신 것 같아요.(정식 더빙되면 바뀔꺼지만 자체 퀄리티만 보면 좋은 편임.) 특히 장민혁 성우님의 렌고쿠는 히노 사토시 씨가 직접 한국말로 더빙했는지 위화감이 없을 정도로 레전드...
@user-lv5zf8lk7g
@user-lv5zf8lk7g Жыл бұрын
오~ 이구로는 전태열 성우.. 좋은 듯?
@eeveelutions7545
@eeveelutions7545 Жыл бұрын
@@user-lv5zf8lk7g 전 갠적으로 최승훈 성우님이 맡았으면 좋을 것이라 생각했는데...
@Cocoduk_07
@Cocoduk_07 10 ай бұрын
역시 한국도 베테랑이 되면 원작과 목소리 갭이 달라도 연기력 때문에 몰입이 잘되네요 스폰지밥 성우님 정말 대단합니다
@qwerty-yh1iz
@qwerty-yh1iz Жыл бұрын
우부야시키 성우는 한국도 진짜 잘어울리네ㄷㄷ
@woyellowseed
@woyellowseed 11 ай бұрын
대박이네
@user-iw9yf6vm2z
@user-iw9yf6vm2z Жыл бұрын
아니 김현욱님은 교메이랑 엔무 극과 극을 해내셧네 개소름 ㄷㄷ
@tv-vb5og
@tv-vb5og Жыл бұрын
캐릭터들 목소리를 거의다 비슷한 목소리의 성우나 느낌으로 해가지고 거의 일본 성우들이 한국어 배워서 더빙했다고 해도 믿을정도.... 2:40 성우분 이름이 성우시네....이름에서 부터 이미 미래의 직업은 정해져 있었다
@user-wt7ux6tt2h
@user-wt7ux6tt2h Жыл бұрын
우와 어쩜 이리 캐스팅 잘됐지
@jungunle
@jungunle 11 ай бұрын
한국 더빙과 일본 원본 비교하시는 분들 많으신데 애초에 한국 자체가 성우계에 투자하지를 않으니 일본과 같은 다양성과 깊이를 따라가기 힘든 것 같아요. 일본은 성우계 자체가 아이돌계처럼 엄청 치열한 것 같더라고요. 그만큼 각 회사도 성우쪽 지원 많이 하고... 그래도 지금처럼 점점 한국 성우분들도 부각되기 시작되고 있으니 표면으로 더 올라오고 그쪽 업계 자체가 더 성장하기 시작하면 일본쪽 성우업계와 비교하지 않아도 되는 한국만의 매력적인 목소리들이 더 많이 나올 것 같아요! 우리나라 성우 분들 화이팅입니다!!
@user-lv5zf8lk7g
@user-lv5zf8lk7g 10 ай бұрын
음.. 님 말 일리가 크게 있음. 투자를 하지 않으니 사람들이 적을 수 밖에 없지만 그래도 아쉽다면.. 투자를 해야만 능력을 발휘한다는 게 어찌보면 투자할 가치를 스스로 안 만들고 있다는 게.. 한국은 여러모로 고난이도 국가 같음. 거기에 정형화 되어있다보니 알다모르게 전체주의적인 성향도 간간히 느껴짐.
@user-sj8rl6rl6c
@user-sj8rl6rl6c 4 ай бұрын
​@@user-lv5zf8lk7g 뭐 다 똑같은 교육 받고 지역도 다 거기서 거기 똑같고 제대로 된 수도는 서울 하나 뿐이고 그래서 옷도 다 똑같이 입고 다 똑같이 똑똑하고 다 똑같이 못생기거나 잘생김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@liliIIlliill
@liliIIlliill 4 ай бұрын
한 작품에 성우 중복..우리나라에도 성우나 만화쪽에 예산 더 퍼부어주면 좋겠는데..
@ck-jn7bf
@ck-jn7bf Жыл бұрын
두나라 국가 성우는 미친거 같다니깐ㅠ 연기도 목소리도 너무 좋아!
@user-elfcoa
@user-elfcoa Жыл бұрын
진짜 더빙 잘 됐다. 일본판으로 먼저 보고 더빙판으로 다시 보고 싶다고 생각하긴 처음이에요.
@user-sf9qc5tq9r
@user-sf9qc5tq9r Жыл бұрын
아카자 대박이네..
@patrickchoi9120
@patrickchoi9120 Жыл бұрын
국내성우씬의 무궁한 발전을 기원!!
@user-os1lz5ky7m
@user-os1lz5ky7m Жыл бұрын
텐겐 ㅠㅠㅠ 일본 성우님 너무 좋아요💚💚
@mabaemi
@mabaemi Жыл бұрын
분위기는 둘다 잘 어울리는듯
@tnxnzk123
@tnxnzk123 Жыл бұрын
이경태 성우분 이렇게 지르는 목소리를 처음들어보는데 잘어울리네요
@user-qv9zb4yn1r
@user-qv9zb4yn1r Жыл бұрын
느낌을 잘 살린 몇몇 캐릭터 빼고는 원작의 퀄리티 수준까지 재현하거나 초월하지 못하는듯요 원작은 거의 혼연일치 무아지경 성우가 캐릭터 그 자체가 되어 연기 했는데 한국 더빙은 한국적인 억양과 표현으로 짜맞춰 더빙을 해서 그런지 원작만큼의 느낌을 잘 살리지 못했어요 원작을 안 보고 한국 더빙으로만 처음부터 봤으면 만족할 수 있을 것 같아요
@JYK-zc9wk
@JYK-zc9wk 20 күн бұрын
원어냐 우리말 더빙이냐는 내가 평소에 뭘 더 많이 들었냐로 호불호가 나뉘는 거 같습니다. 저도 예전엔 일본애니든 디즈니든 실사영화든 원어로 보는걸 더 선호했었고 한국어 더빙은 왠지 어색하게 느꼈었거든요. 그러다 최근 몇년간 더빙을 볼일이 많아져 더빙을 주로 보게 되었는데 너무 좋더라구요. 자막을 안보고 영상에 온전히 집중해서 볼 수 있다는 장점이 있었고 생각보다 우리나라 성우분들 실력이 엄청나단걸 깨달았어요. 예전 우리나라 성우분들은 약간 까랑까랑한 전형적인 더빙말투였다면 요즘 우리나라 성우분들은 특유의 더빙 악센트 없이 정말로 자연스럽게 연기하시고 목소리도 좋고 캐릭터에 맞게 감정연기까지 탁월하더라구요. 심지어 번역이 잘된 작품의 경우는 초월번역으로 되려 우리말로 더빙했을때 더 착 감기거나 더 웃기기도 합니다. 그렇다고 원어가 나쁘다는건 아닙니다. 원어는 원어만의 오리지널 매력이란게 있고 저 역시 원어로도 재밌게 보니까요. 제가 이렇게 느낀건 최근 몇년간 더빙을 많이 봐서 더빙에 익숙해져서 그런거란 생각이 들더군요. 더빙을 많이 보기 전엔 원어로 보는걸 극선호 했었어서 더빙은 되도록 피했었거든요.ㅎㅎㅎ 결국 제 경험상 원어와 우리말 더빙의 호불호는 익숙함의 차이가 아닌가 싶습니다. 더빙보단 원어영상을 주로 접하시는 분들은 원어가 호이고 더빙도 많이 보시는 분들은 더빙도 호일 확률이 높다는거죠. 결론은 원어던 우리말 더빙이던 둘 다 훌륭하다 였습니다.
@chong921
@chong921 9 ай бұрын
두 버전 성우분들 연기 너무 좋다 매력이 달라서 2회차까지 달려야겠는데
@user-bu8st2qs8k
@user-bu8st2qs8k Жыл бұрын
이시다아키라는 진짜 짱이다..
@Rookieandandy
@Rookieandandy Жыл бұрын
7:54 김현욱 성우님 루팡3세 더빙판 팀에도 있나봐요
@ec_a1
@ec_a1 Жыл бұрын
에구치 타쿠야 님이 내 이야기! 에 나오는 타케오와 스파이패밀리에 로이드까지 성우 하셨네오..흥미로워..
@user-dl2dz1db2b
@user-dl2dz1db2b 3 ай бұрын
2:00 "월요일을 좋아해라"라고 하는 이유를 알아버렸다 ㄷㄷ;;우리 아카자가 광종지밥(?)이었다니ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ들으면 들을 수록 "그" 녀석이 생각난다
@user-ly2nk6nk7u
@user-ly2nk6nk7u Жыл бұрын
아카자 둘다 매력쩌네 한쪽은 광기가 넘치고 한쪽은 간지가 넘치고
@user-dc8rd5in5l
@user-dc8rd5in5l Жыл бұрын
렌고쿠는 일본성우에 뒤지지 않는다고 생각해요! 이게 짧게 잘라놓은 것만 잠깐 봐서 그렇지 길게 더빙한 거 보면 장민혁 성우님의 렌고쿠도 렌고쿠 그 자체입니다!🔥 싱크로율 높은 걸 떠나서 그냥 렌고쿠임. 진짜 잘하셨어요!
@user-lv5zf8lk7g
@user-lv5zf8lk7g 10 ай бұрын
ㅡㅡ 전 더빙 안보고 저 짧은 거 듣고 판단하는 거지만.. 저 짧은 대사만 들어도 알 수 있는 건.. 성우가 1차원적인 캐릭터 해석에 일본 성우 모니터링 하지 않았다는 걸 단 번에 알 수 있었음. 저 대사가 어떤 대사인지 알잖슴. 렌고쿠가 죽기 직전에 탄지로에게 해준 대사임. 한국 성우의 말처럼 강하고 신념이 깊지만.. 신념이 강하다 했나? 암튼 한국 성우는 딱 거기까지 캐릭터 분석했기에 따스한 성격의 렌고쿠로 탄지로에게 응원하는 그 톤이 없어서 렌고쿠에 대한 아련함이 없어짐.
@user-dk8lj9lv1t
@user-dk8lj9lv1t 5 ай бұрын
렌고쿠는 ㅇㅈ
@user-jd2fn1yi8h
@user-jd2fn1yi8h Күн бұрын
우리나라는 아무래도 오덕문화도 거의없고 뭐 그러다보니.. 애니도 좋아하는 사람 옛날보단 좀 생겼지만 우리나라는 거의 어릴때만 애니보고 그래서 뭐 그냥 여러의미로 성우시장이 좁을수밖에 없음 그치만 이건 인정해야함 캐릭캐릭체인지,슈가슈가룬,달빛천사 등등 어렸을 때 이 애니들 한국성우님들이 더빙해준 거 보고자랐음 다들 성우님들 노래도 잘하시고 매력 개쩌시는데 한국 성우님들이 끼를 펼칠 곳이 많이 없어서 그럼 어디서 듣던 목소리고 아무래도 애니는 일본이라는 강박같은 게 있어서 자국어로 들으면 오글거릴수밖에없음 그치만 괴도키드나 그런것만봐도 한국성우님들이 얼마나 위대하시고 멋지신지 알 수 있을거임 귀멸의칼날도 우리나라 더빙이 나오기전에 일본어 더빙이 먼저 나왔으니 어색할 수밖에없음 다들 알고나 한국 성우 욕해라 너희가 그렇게 욕할 분들이 아니시다.
@user-rd8fb8pl3u
@user-rd8fb8pl3u 3 ай бұрын
이런 거 너무 좋다...목소리 듣는 거 자체가 너무 신기함
@gojosystem
@gojosystem Жыл бұрын
ㄹㅇ 빛주는 한국이든 일본이든 너무 눈물난다..
@kankan-ej9ju
@kankan-ej9ju 9 ай бұрын
韓国版もよく似てる声優さんを選でる!日本の方がやっぱり声優さんがたくさんいるから多様な声が聞けていいな~それにしても鬼滅は声優が豪華✨
@chan_meow_
@chan_meow_ 9 ай бұрын
日本の声優たちは声が本当に多様で演技もとても良いと思います😊
@user-gd7bk2kp4s
@user-gd7bk2kp4s Жыл бұрын
꺄 마리아 성우님이랑 아키라 성우님 대박ㅠ
@YoriiChierish
@YoriiChierish Жыл бұрын
아카자=진지해진 스폰지밥,,,💛😍 개인적으로 찰떡임,,
@piglysunday
@piglysunday Жыл бұрын
ㅇㅈ요...
@user-ps9tn1ee8i
@user-ps9tn1ee8i Жыл бұрын
주변에서 스폰지밥 생각나서 미묘했다는 평이 많은데 나는 스폰지밥 생각도 안 날 정도로 너무 좋았음ㅠ 아카자 성우 정해지기 전에 전태열 성우님처럼 까랑까랑한? 그런 목소리를 상상했었는데 이시다상처럼 미성 보이스일거라고는 생각도 못했던터라ㅎ... 물론 이시다상도 굉장히 좋아하는 성우분 중에 한 분이라 이시다상의 연기도 좋았지만 갠적으로 전태열 성우님의 아카자가 더 맘에 듦ㅠㅠ
@tony-uq9ev
@tony-uq9ev Жыл бұрын
진짜 이건 어쩔수 없음 한국 성우분들이 못한다는게 아니라 그냥 일본성우님들의 매료되있어서 그른가...너무 심장이 떨려...
@Eillen3
@Eillen3 Жыл бұрын
아 다른 캐릭터들은 호불호 영역 정도로 생각할 수 있을 거 같은데 젠이츠만큼은 일판이 나은 거 같음... ㅠㅠ 평소에 그 찐스러운 느낌이랑 기술 쓸 때 차이를 너무 잘 표현함
@user-wq4fi1eo1d
@user-wq4fi1eo1d 3 ай бұрын
7:52 엔무에서 ㅈㄴ 두꺼운형님목소리까지 대단하십니다
@Sssuger
@Sssuger 10 ай бұрын
뭐야 ㅋㅋㅋ 윤아영 성우님 도라에몽이랑 남자인 센쥬로 랑 근데 시노부랑 카마도 어머니도 아영님이 하셨어 ㅋㅋㅋㅋ 찐 능력자 ㅎ
@Shimua1o
@Shimua1o Жыл бұрын
일본도 진짜 갑이지만 나는 우리나라 성우분들이 너무좋음ㅠㅠㅠㅠ +아 신쥬로가 표영재 성우님이였...?
@Ginjjang
@Ginjjang Жыл бұрын
오 한국 더빙 목소리 비슷하네요 더빙 잘 됐군요..! 아카자는 너무 스폰지밥이라 잘 모르겠지만😂 개인적으로 일본 성우 이시다 아키라 너무 좋아합니다
@oto....
@oto.... 2 ай бұрын
わぁ〜凄い!英語バージョンとの比較動画はよくあるけど、初めて韓国の聞いたけど違和感全然無い!日本語と韓国語の音は他の言語に比べたら一番似てるもんね🫶🏻💖🌈
@wisteria_0825
@wisteria_0825 Жыл бұрын
와.. 보면서 이 캐릭터랑 이 캐릭터가 같은 성우야? 라며 놀라며 봤네요...ㅋㅋ 보다보니까 이것만 집중하게 됨ㅋㅋㅋ
@user-bc1oo5dt4h
@user-bc1oo5dt4h Жыл бұрын
한국 성우도 진짜 잘섭외했구만🤔 일본 성우랑 분위기도 다 비슷하고 목소리도 비슷하고😮 젠이츠는 어쩔수없긴한데😅
@jook3568
@jook3568 9 ай бұрын
아카자 성우님은 지금 60세가 가까워지는데 아직도 청춘이시네ㅠㅠ 에반게리온부터 진짜 살아있는 전설 ㅠㅠ 다른 캐릭터들도 레전드 성우님들 엄청 고용해서 그런지 캐릭터가 엄청 사는 것 같아요.
@user-gg6sy5md3f
@user-gg6sy5md3f 6 ай бұрын
ㅠㅠㅠㅠ 맞아요 이시다상
@infi5879
@infi5879 3 ай бұрын
너무 좋아요 이시다상...!ㅠㅠ
@user-eb1zw4xd9i
@user-eb1zw4xd9i 4 ай бұрын
와씨 김보나님 톤조으심❤
@user-net723
@user-net723 Жыл бұрын
오랜만이네요 ㄷㄷ
@jmdr_ani
@jmdr_ani Жыл бұрын
😊
@Kamel0104
@Kamel0104 Жыл бұрын
엔무랑 갈래머리 소녀,로쿠타,기유,이구로는 진짜 비슷하다;; 일본 성우가 한국어로 더빙했다고 해도 믿을듯..
@eeveelutions7545
@eeveelutions7545 Жыл бұрын
ㄹㅇ요, 특히 엔무는 원판과 위화감이 거의 없으면서도 한국판 만의 개성을 잘 살렸어요.
@user-yb2yc5so3j
@user-yb2yc5so3j Жыл бұрын
박시윤님 신아-사라,스패-아냐 포저 이호산님 캐캐체-토마,마이펫 이중-스노우 볼(그~토끼) 장민혁님 겨울왕국-크리스 토프(?)???????????? ㅋㅋㅋㅋㅋ 다시 봐도 대단 하다 ㅠㅠㅠ 잘 보고 갑니다아앙♡♡♡
@RedTornado0324
@RedTornado0324 Жыл бұрын
장민혁님 신비아파트(?) 지하국대적(?)
@g.1127ii
@g.1127ii Жыл бұрын
진짜 레전드다,,
@user-lb3oj9ri8m
@user-lb3oj9ri8m Жыл бұрын
3:57 이목소리만 들으면 자꾸만 에미야 키리츠구가 자꾸만 떠올라ㅋㅋㅋ 미치겠넼ㅋㅋㅋ
@user-nc8uu5nc3x
@user-nc8uu5nc3x 2 ай бұрын
早見沙織さんのしのぶが唯一無二🤦🏻‍♀️💜
@_azrg
@_azrg Жыл бұрын
엔무 성우 진짜 잘뽑았따ㅏㅏ
@menzoberazan
@menzoberazan 4 ай бұрын
약간 일판성우랑 음색 비슷하게 하려다 열화판 된 거 같은데. 일판에서도 비중 적었던 단역들은 다 괜찮은거 보면...근데 엔무는 개똑같네
@user-cf3pm7zm6o
@user-cf3pm7zm6o Жыл бұрын
일본성우들 목소리에는 그 캐릭터의 영혼이 담긴거같음,,
@user-qk7wi3sw4p
@user-qk7wi3sw4p Жыл бұрын
아쉬운점... 캐릭터 같은역은 맡은 성우가 너무 많고... 그리고 영화관 사운드는 앞쪽 스크린화면에서만 나오고 그 주변 사운드는 영화에 알맞게 아무것도 움직이지 않았다... 그래도 돈내고 버스타고 팝콘사먹으면서... 보는건데... 이런식의 서비스라니..... 그치만 한국성우는 나쁘지 않았다! 조금 만족했어요
@NANO-bp8lt
@NANO-bp8lt Жыл бұрын
와 종려성우님 미쳤다
@Luna_2012__
@Luna_2012__ Жыл бұрын
3:48 어떻게 한 인물이 성격이 전혀 다른 캐 둘을 연기할 수 있지..?
@UnchaiBT
@UnchaiBT Жыл бұрын
다 연기 너무 잘한다 멋있어
@Sulbin_0818
@Sulbin_0818 Жыл бұрын
근데 일본 작품이라 그런지 한국분들도 잘 하는데 일본분들이 확실히 분위기? 같은게 있다
@user-fy4rg7qp4t
@user-fy4rg7qp4t Жыл бұрын
일본 성우들은 진짜 연기 잘한다...
@I_wanna_be_a_vet
@I_wanna_be_a_vet Жыл бұрын
우리나라 성우분들도 정말 잘하신 거예요!
@user-dy3ku8ku2d
@user-dy3ku8ku2d Ай бұрын
ㅈ..저 목소리 들을때마다 소름..그런데 같은 성우가 다른 캐릭터 할때 눈치못챈나도..신기하다😂
@yujihyun6568
@yujihyun6568 Жыл бұрын
역시 원작은 이길수가 없네..
1❤️#thankyou #shorts
00:21
あみか部
Рет қаралды 69 МЛН
Why You Should Always Help Others ❤️
00:40
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 99 МЛН
He tried to save his parking spot, instant karma
00:28
Zach King
Рет қаралды 23 МЛН
[귀멸 라디오 3기] 무이치로, 미츠리의 미친 텐션
2:19
이치고 イチゴ
Рет қаралды 52 М.
인기 성우 비교
15:44
리폿
Рет қаралды 1,2 МЛН
demon slayer season 3 recap animation
2:17
상상 커머스
Рет қаралды 729 М.
[귀멸의 칼날] 젠이츠 벽력일섬 모음집 기본 ~ 8연
2:35
만능채널
Рет қаралды 2,5 МЛН
[자막有] 자꾸보게되는 일본성우모음
2:32
카피바라 Capybara
Рет қаралды 4,9 МЛН
ЗНАКОМСТВА С ЛУЧШИМ ЗЯТЕМ 😂😂 #копы
0:42
Lime's Lost Lenses 🤓 #shorts #strawberryshortcake
0:16
Strawberry Shortcake - WildBrain
Рет қаралды 6 МЛН
Закон тайги | 1 сезон | 9 серия | Из жизни отдыхающих
42:24
Лучшие детективы
Рет қаралды 1,1 МЛН