Very beautiful song from Karelia (Finland). P.S. It is Karelian not "Krelian". :)
Пікірлер: 44
@andreasolsen39622 жыл бұрын
My grandmother came to sweden as a war child and shes still alive and have the strongest of soul that i met. We never learned finnish because my mother wanted us to learn swedish. But i just found out the order day that she is karelian. It was the missing piece in my identity. Love all of you stay strong we are ancient people with strong souls
@ensiohiiri1 Жыл бұрын
Same for me. have just recentrly begun digging into our family history and karelian. And i love it
@alexandraczarniak85532 жыл бұрын
I recently started on my deassimilation journey with my karelian ancestry and our culture is just so beautiful
@IncredibleRaV2 жыл бұрын
Here are the lyrics: Herra Petteri istu kammaris Oi kammarissa Hivuksiansa kampaili Hivuksiansa kampaili Ja hän kysäsi elätysäitiltään Oi äitiltä Millä kuolemalla kuolen mä pois Millä kuolemalla kuolen mä pois Kuole pois, poika, vuoteen tauteihin Oi tauteihin Ettei sovassa ammuttais Ettei sovassa ammuttais Varo itseäsi meren aalloilta Oi aalloilta Ettei ne suva hukuttais Ettei ne suva hukuttais Herra Petteri läksi ajamaan Oi ajamaan Ajo valkeaan satamaan Ajo valkeaan satamaan Ja hän kysäsi laivan sieltä itselleen Oi itselleen Jolla läksi hän seilailemaan Jolla läksi hän seilailemaan Ja se laiva oli seilannun päivijä kaks Oi päivijä kaksi Joka pysähty vetten pääll’ Ja se pysähty vetten pääll’ Ja se pysähty veden aaltojen pääll’ Oi aaltojen päällä Eikä paikalta liikahtanun Eikä paikalta liikahtanun Herra Petteri pyysi arpaa heittämään Oi heittämään Kuka laivassa syyllinen on Kuka laivassa syyllinen on Se tulee mereen heitettäväks Oi heitettäväksi Meren aalloilla peitettäväks’ Meren aalloilla peitettäväks’ Arpa lankesi herra Petterin pääll’ Oi Petterin päällä Ja sen nuorimman kuninkahan Ja sen nuorimman kuninkahan Herra Petteri tuli mereen heitettäväks’ Oi heitettäväksi Meren aalloilla peitettäväks’ Meren aalloilla peitettäväks’ Linnoja olen minä polttanu Oi polttanu Ja kirkkoja ryöstäny Ja kirkkoja ryöstäny Kaksitoista talonpojan trenkiä Oi trenkiä Olen miekkaani surmannun Olen miekkaani surmannun Oi yhteksän kaunista neitoa Oi neitoa Olen sytämellä vaaroittanun Olen sytämenä vaaroittanun Herra Petteri lepää meren pohjassa Oi pohjassa Meren aalloilla täytettynä Meren aalloilla peitettynä Jos joku teistä rannalla pääsenee Oi pääsenee Kävis mammalla kertomahan Kävis mammalla kertomahan
@inimolend Жыл бұрын
Is there any English translation available?
@IncredibleRaV Жыл бұрын
@@inimolend the only one I saw so far is made by Google translator. Maybe it's not too precise, but at least - resembles the story
@goldeselt7 жыл бұрын
The name of the artist is Sattuma and this Song, Herra Petteri, is from the album Palapeli
@alisaholainen63344 жыл бұрын
Wonderful! I am Karelian and I am so proud that we have such beautiful songs!
@FrancescoAlcozer4 жыл бұрын
It is a real pleasure to meet, even if only virtually, a Karelian girl. Greetings. kzfaq.info/get/bejne/e65glql6tba-kXk.html *LOVE 💙 BLUE* Guitar Solo version in the style of *Santo 💛 Johnny*
@moisuomi3 жыл бұрын
Wait is that you in the profile pic?
@Nettiedzuis10 жыл бұрын
P.P.S. The correct spelling is "Herra Petteri" (~ Mr Peter), not Herra Patteri.
@user_games2277 ай бұрын
What a soulful and heartfelt song! I live in Karelia, and I don’t regret at all that I was born in such a divine corner of the Earth!
@charlesalkula80144 жыл бұрын
Perfect music for this white afternoon in Boulder, CO (USA).
@iannistzouros35943 жыл бұрын
That is so beautiful
@vidargjlmo72235 жыл бұрын
WhatsApp a beatyful song from the Karelian people,Sortevala where my roots once belong.
@brasserieartisanalealbion42249 жыл бұрын
Excellent, pure.
@ColeLFMAO11 ай бұрын
This is probably the Viona dialect cuz its the most similiar to finnish
@user-pb5pi2fi5t10 ай бұрын
👍
@user-lv5wj4jc8v3 ай бұрын
Laulaja laulaja Herra Petteri kuuntele viellä kerran
@tverinkarjalainen1538 Жыл бұрын
On Petteri
@tverinkarjalainen1538 Жыл бұрын
Ei ole Patteri
@Zashtan7 жыл бұрын
This song exists in Swedish as well which is how it has made its way into Finnish. It goes with the name "Herr Peder" or "Herr Peders sjöresa", though all the Swedish versions I know have a rather jolly tune compared to this and other Finnish ones
@jimforss66686 жыл бұрын
burger-jaarli just det ...
@Erstus3 жыл бұрын
The Baltic Finnic peoples do have a noticeable amount of sadness or tragedy to their music taste.
@aaronmoore67683 жыл бұрын
If you are interested in Finnish songs, I strongly recommend you to listen to this one as well. :)) kzfaq.info/get/bejne/rLigbKiH17ybZ30.html
@Gokotti4 ай бұрын
Petterillä vähän rankempi risteily.
@tentavision136 жыл бұрын
What instrument is this
@jyrimikkola92796 жыл бұрын
Kantele
@nyavka92806 жыл бұрын
Does someone know where I can find the lyrics/ a translation?
@IncredibleRaV6 жыл бұрын
That's not the same.. Look at my comment at the top:-) Cheers!
@heikkitoropainen13407 жыл бұрын
kovat äänet.
@joaodavioliveira9162 Жыл бұрын
Awesome.as fuck
@user-cv9qq1wr2l3 ай бұрын
ВОЛГДУ НЕ КТО ВЗЯТЬ С МОГ. 👻🤪
@Master_Eldrad2 жыл бұрын
"Karelia (Finland)" А финны там не охренели с такими имперскими задвижками на факт самостоятельности карельской нации?
@naelerasmans3222 жыл бұрын
Тоже хотел об этом написать, но увидел твой коммент. Впрочем, в ответ могли бы начать упрекать в русском империализме. Если бы тут кто-то понимал что мы пишем
@LisaMakovski2 жыл бұрын
так карелия же по обе стороны границы есть. разве нет?
@emiiliaolausson55592 ай бұрын
@@naelerasmans322Of course we understand. Google translates it automatically. Contrary to the Russians, Finnish people have no imperialistic ambitions. They just feel sorry for those Karelians who lived on the wrong side of the border, and had to live through Stalins purges, the misery of the Soviet times, the chaos of the dissolution of USSR and now Putins madness. From the Finnish part of Karelia, everyone fled westward to the Finnish side, when the Red Army occupied it. They only left empty houses and barns. Karelian language and culture is very close to Finnish, like a dialect of Finnish, and the languages are mutually understandable.