How different are Louisiana French vs. Metropolitan French

  Рет қаралды 30,246

LangShack

LangShack

Күн бұрын

This video is about the differences between Louisiana French and Metropolitan French (French in Paris). Louisiana French developed from the first settlers in LA in the 15th or 16th centuries, and evolved over the centuries with influence from Native American languages, some Acadien French, and varieties of French that were spoken in France all the way up to the US Civil War. The Louisiana French variety has words and grammar constructs unique to it and even pronouns, and also shares a good deal with Quebec French. We cover some history, notes on its sounds, compare some vocabulary with Quebec and Metropolitan French, and review some features that make Louisiana French unique such as its pronoun system and vocabulary.
--NOTES-----
At 1:35, I mention that *Plantation Society French is moribund or dead, NOT Louisiana French itself, a LAF speaker said this in the Quora source provided .
****Acadien French has only influenced LAF a little, the impact was not as great as many people outside Louisiana/tourists believe.
**ON EST is common in metropolitan French for “nous sommes” (we are).
-----------
Question of the day:
If you speak any variety of French, what do you think of Louisiana French? Can you understand it well?
If you speak Louisiana French, how well can you understand other varieties of French?
How often and in what circumstances do you use Cajun or Louisiana French?
Can you name additional features that make Louisiana French unique?
If you enjoy videos on language-related content, then please subscribe to LangShack! Comment and share our videos if you really like them!
Catch us on our various social media accounts at:
Facebook: langshack
Instagram: langshack
Twitter: langshack
Visit our official website at langshack.org, check out the blog post written about this:
www.langshack.org/2020/03/23/l...
Thanks for watching!
Sources:
www.quora.com/How-different-i...
LA French course:
en.wikibooks.org/wiki/Louisia...
Cajun grammar
www.lsu.edu/hss/french/underg...
www.lsu.edu/hss/french/underg...
What LAF is made up of
Thomas A. Klingler, Michael Picone and Albert Valdman. "The Lexicon of Louisiana French." French and Creole in Louisiana. Albert Valdman, ed. Springer, 1997. 145-170.
French immigration to Louisiana up to the US Civil War
Brasseaux, Carl A. 1992. Acadian to Cajun: transformation of a people, 1803-1877. Jackson and London: University Press of Mississippi.
Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities By Albert Valdman, Kevin J. Rottet

Пікірлер: 167
@rouganou2651
@rouganou2651 4 жыл бұрын
La Louisiane mon état! Je parle français louisianais et créole louisianais. On appelle le français standard ( français d'école) "Quoi faire" prononcé comme "cofaire". Je peux comprends le québécois sans de soucis mais et la même avec français d'école.
@micheldeslauriers5081
@micheldeslauriers5081 4 жыл бұрын
Du Québec, je vous admire . Comme disait Zacharie Richard l'autre jour à Radio Canada: A chaque fois qu'on dit en Louisiane que l'francais est mort, ben l'cadavre se lêve pis y commande une bière.
@langshack4552
@langshack4552 4 жыл бұрын
Merci merci beaucoup pour regarder cette video et pour l'information que t'as ecrit. Je fais de mon mieux avec les ressources que je peux trouver, mais la discussion des langues c'est le meilleur et la point de cette canale. Desole de mon francais mauvais, je ne le parle pas presque jamais actuellement.
@rouganou2651
@rouganou2651 4 жыл бұрын
michel deslauriers Le français est past mort icitte
@difmasika6858
@difmasika6858 3 жыл бұрын
@@micheldeslauriers5081 Franchement vous m'avez bien fait rire. Mes amitiés.
@jdmitaine
@jdmitaine 3 жыл бұрын
En effet, il y a très peu de différence entre le Québécois dit le joual et le français louisianais. Les français surtout les parisiens se plaisent à vivement critiquer nos français d'outre-mer, et je me plait à leur préciser qu'eux aussi ont un accent... il est très pédant et condescendant de leur part de jouer à : je ne comprends pas du tout ce que vous dites... c'est une grande exagération et péjoratif pour pas dire raciste.
@ian-hm6cx
@ian-hm6cx 3 жыл бұрын
i think louisiana should try reviving louisiana french as much as possible
@MegaCakeFan
@MegaCakeFan 3 жыл бұрын
One of the main reasons is it was banned being taught in louisiana schools. it was more or less shamed out of existence and only the older generation may know it fluently. "Cajun French is a patois that crawled out of the Louisiana swamps and prairies after two centuries of French residence. Stigmatized as the language of backward Cajuns, it was banned from Louisiana schools by the state Constitution of 1921"
@hershellumiere
@hershellumiere 3 жыл бұрын
I'm doing my part
@Boug0014
@Boug0014 3 жыл бұрын
@@MegaCakeFan it’s almost impossible because in schools nowadays they teach Metropolitan French. I think Cajun might go instinct in the next 100yrs. :(
@abiryosefbenavraham5943
@abiryosefbenavraham5943 3 жыл бұрын
They are
@atengku9660
@atengku9660 3 жыл бұрын
Impossible. Even French is declining in Quebec.
@liettechiasson5118
@liettechiasson5118 6 күн бұрын
I'm an Acadian from Eastern Canada, where my Cajun cousins are from! I'm surprised Quebec French, is compared, rather than Acadians from Eastern Canada! Quebec French is different culturally. My Acadian French, is the closest to Louisiana Cajun! I've had no problem communicating with them! So happy to have found this site! ❤️🇨🇦
@inscritoi
@inscritoi 3 жыл бұрын
As a french, I think that "asteur" really looks like "à cette heure" which means "at this time / right now" so it makes sense
@temmietemmieson6756
@temmietemmieson6756 3 жыл бұрын
Sauce Piquante ça vient de là.
@carpelinguae9097
@carpelinguae9097 3 жыл бұрын
Comme on voit l'étymologie du mot «toujours», ça vient de «tous les jours» ...
@CleverNameTBD
@CleverNameTBD 3 жыл бұрын
That is the meaning... à cette heure ... à c't'heure ... astheure ... asteur
@daodejing81
@daodejing81 4 күн бұрын
You're right. Asteure is found in the essays of Michel de Montaigne, late 16th century
@rouganou2651
@rouganou2651 4 жыл бұрын
I use it a lot actually in the house that's all I speak, I speak it with others in the community especially rural parts, and like in Arnaudville you can speak french there all the time. The language is not dead it just took 2nd seat behind english after the government banned french in school in the early 1900s.
@langshack4552
@langshack4552 4 жыл бұрын
It's a pleasure to hear that people are still using the language on a daily basis, I hope that the pride and usage of Louisiana French and Louisiana Creole continue to grow, and that signs, and services can be offered in the languages regularly in your state someday. Thank you for watching, and for the work on your channel with Louisiana languages.
@LukeMornings
@LukeMornings 4 жыл бұрын
Oui! Il y a beaucoup de jeunes dans l'État qui réapprennent et le ramènent!
@aikifab
@aikifab 3 жыл бұрын
As a Metropolitan French speaker, it takes me a while to understand LAF. But that's not so complicated (especially if you're already familiar with the Quebec French). If I had no knowledge on LAF, it would sound to me like a very rural metropolitan french way of speaking.
@dangerouswitch1066
@dangerouswitch1066 2 жыл бұрын
It didn't stop at the civil war, my grandmother and grandfather speak/spoke french as a first language and were born in the early 1920s. We are from Lafourche parish. Mawmaw is now 93. Pawpaw died in 2003.
@alkante2962
@alkante2962 9 күн бұрын
Same pattern for the Breton language. Generations from the late 20's and very early 30's were the last ones to speak Breton as their first language until they went to school sometimes rather late at eight years old and they were forbidden to speak Breton in class with serious threats. Their parents thought they had to comply orherwise they would not integrate into society and they would remain stupid and/or poor, they wanted the best chances for their children. This is how a language is canceled and dies little by little, remaining in very small pockets of locutors as an epiphenomenon, trendy and folkloric...😢
@davidhocde007
@davidhocde007 7 күн бұрын
Bonjour à la mamie.
@patdu2005
@patdu2005 4 жыл бұрын
Pour un Québécois, le Cajun est très facile à comprendre. C'est tellement dommage que l'on ait pas plus de contacts. Je rêve d'aller dire un ptit bonjour à mes cousins de Louisiane.
@alexlandsbergs
@alexlandsbergs 3 жыл бұрын
as a canadian, I understood most of that. and I havent practiced french since school lol.(obv not from quebec tho, or I prob would be fluent) but I agree, cajun is quite easy to understand.
@cheeveka3
@cheeveka3 3 жыл бұрын
Les francophones du Québec semblent très détendus par rapport à certains francophones européens. Le français parlé au Québec est dont bien différent. J'aime aussi quand les Québécois utilisent ces expressions informelles uniques. Je trouve ça très agréable à entendre.😁🙂
@Juraberg
@Juraberg 3 жыл бұрын
Étant Suisse j'aimerais aussi visiter mes deux cousins au Québec et en Louisiane.
@JAlex-dg5mk
@JAlex-dg5mk 3 жыл бұрын
Vous devriez faire votre généalogie. Nous, les Québécois, sommes beaucoup plus près des Cadiens et des Acadiens que juste par nos origines communes avec la France. 4.8 millions de Québécois (plus probablement de souche) ont au moins 1 ancêtre acadien. J'ai retrouvé 20 déportés (sur 3 et 4 générations) dans mes ancêtres qui ont survécus dans les colonies américains pour ensuite s'établir au Québec à partir de 1766. Grand-Pré n'est pas dans les livres d'histoire, c'est en moi.
@elrevah
@elrevah 5 ай бұрын
Thank you for the interesting video. Btw, what you at the beginning call the "Spanish "r"" is actually the original "r" that was spoken in many/most of today's France French speaking regions, with different varieties of that trilled "r". You can. still hear it through older people in rural areas. The French "r" as we know it today has maybe have been belong to some regional varieties of Romance languages in today's France and North Italy, but was first imposed in France in the French language spoken in Paris from the 19th century onwards, whose linguistic variety has become the standard and official language of the French state and the media.
@adrienguillory-chatman2726
@adrienguillory-chatman2726 4 жыл бұрын
Louisiana French was spoken in Louisiana by Creoles of all colors and the indigenous people long before the Acadians arrived in Louisiana. The tourist branding of everything in Southwest Louisiana (SWLA) as "Cajun" leads people, including some language experts, to believe that the Acadians contributed a good deal more to Louisiana French and other aspects of Southwest Louisiana culture than the people who were already in SWLA. This is not true. "How Much Acadian is There in Cajun?" by Thomas Klinger is worth reading. Kouri-Vini çé in diféran langaj ke Ayitisyin. Kouri-Vini (Louisiana Creole) is not the same language as Haitian Creole. They are related in a similar way that Dutch is related to English. Another way to look at it is French, Spanish, Portuguese, and Italian are Latin Romance languages. However, each language is distinctively its own. Kouri-Vini, Haitian Creole, Mauritian Creole, Antilles Creole are French-Creole languages. However, each language is distinctively its own.
@realshaho3180
@realshaho3180 4 жыл бұрын
Adrien Guillory-Chatman Merci Adrien! This is something that often frustrates me as a someone who speaks Standard French, Louisiana French, and Kouri Vini. People forget that there was French in Louisiana that predates the Acadien Expulsion. So now Louisiana is branded as being distinctly Cajun. They often over look the numerous strands of French and Spanish that existed alongside of each other.
@tsjoey25
@tsjoey25 3 жыл бұрын
Thank you!
@spoudaois4535
@spoudaois4535 3 жыл бұрын
My grandparents in Lafayette never said they were cajun or liked cajun music. They just called it french music.
@adrienguillory-chatman2726
@adrienguillory-chatman2726 3 жыл бұрын
@@spoudaois4535 Mine called it French music also. Or LaLa.
@fordtruxdad5155
@fordtruxdad5155 3 жыл бұрын
Beat me to it! I was just about to speak on this subject. I lived for a time among the Houma people in Terrebonne Parish, and they explained that their French pre-dated the arrival of the Acadiens. They said that their French came from explorers and traders. Sadly, their native language is practically extinct, with only a few words still in use. French was preserved among the Houma in part because, while the White Cajun children were being forced to speak only English in school, the Native children COULD NOT EVEN GO to school. There were White- and Black schools, but none for the Houma, until the Methodist Church started a mission in Dulac.
@joannathesinger770
@joannathesinger770 7 күн бұрын
My Scot-English ancestors moved to Louisiana in the 1800's and settled between Natchitoches Parish, Sabine Parish, and Vernon or the old Rapides Parish. My grandfather was born in Natchitoches Parish. We lived in Natchitoches when I was 4-7 and because I taught myself to read (English) at 4.5 and vividly remember all the government buildings being labeled in French...with tiny signs translating it to English. (For those not in the "know", Natchitoches is the oldest settlement in the Louisiana Purchase.) I did French on DuoLingo about 5 years ago and quickly got up to 48% fluency...but that's due to my reading. Louisiana French sounds different to my ear than Metropolitan French. I think I shall venture down this Louisiana French path in an attempt to revive the language...and my distant memories. Part of the confusion, no doubt, comes from moving to Germany from 7-10 and learning German in school. (My dad was Army.) In my far distant past, I'm descended from a few French kings...and from Eleanor of Aquitaine...so...it is in my blood.
@xolang
@xolang 4 жыл бұрын
in Mauritian, 16 800 km away from Louisiana, "why" is also "kifer" and "what" is "ki". "ape" from "après" is also used for progressive aspect.
@jerraethomas2378
@jerraethomas2378 2 жыл бұрын
Bonjou mo frè !✊🏿from Louisiana!
@alkante2962
@alkante2962 9 күн бұрын
Tres intéressant, merci de la précision!👍
@vieuxacadian9455
@vieuxacadian9455 3 жыл бұрын
Merci pour video . Bon travail . Bonjour de Nouvelle Orleans .
@CleverNameTBD
@CleverNameTBD 4 жыл бұрын
Asteur is not unique to us in Louisiana. It's used in Canada to an extent and in old French in. Some acadians and older people in the outer regions of France still trill their Rs. It was actually more common before the big shift. Bétail is also used for cattle here like in old France it depends on the area. And ouaouaron is used in Canada because it originated by the tribes up there and came down. Plaquemine for persimmon was picked up by tribes on the way down to Louisiana and the word was sent by la salle to France even through they primarily use kaki for the Japanese variety most people grow. But yes gumbo is African and chaoui is choctaw and unique to Louisiana. Bayou as well. Ive even seen Quebecois use vous-autres just maybe not to our extent
@temmietemmieson6756
@temmietemmieson6756 3 жыл бұрын
Cajun Viking *Bétail* is used in whole of France and French-speaking part of Switzerland to label cattle. And *plaquemine* as you said, is still found in modern European French -> ?un/une? plaquemine = *un kaki* _BUT_ -> un plaqueminier = *un plaqueminier*
@cedric5432
@cedric5432 2 жыл бұрын
In my part of quebec we say ''vous-autres'' and ''eux-autres'' but we also use ''nous-autres''
@cedric5432
@cedric5432 2 жыл бұрын
In my part of quebec we say ''vous-autres'' and ''eux-autres'' but we also use ''nous-autres''
@edwardgrenke6417
@edwardgrenke6417 3 күн бұрын
Sometimes I hear people speak Occitan like my mother when she was alive while travelling thru Louisiana in the 70's.
@ericb9609
@ericb9609 4 жыл бұрын
Merci, cette vidéo est très intéressante. Je suis français et je découvre ces conjugaisons que je connaissais très mal même si je les ai vues parfois sur des pages Facebook dédiées au français de Louisiane. Même si il y a des différences, ces deux variétés de français sont tout à fait inter compréhensibles.
@op8726
@op8726 3 жыл бұрын
Good stuff man, assez utile pour moi. I'm researching for a novel about a Frenchman visiting New Orleans, c'est bon icitte.
@michelbeauloye4269
@michelbeauloye4269 3 жыл бұрын
Bonjour à vous tous! En Wallonie (Belgique), on utilise souvent ON pour NOUS, NOUS/VOUS AUTRES est aussi une expression courante. Asteur, soulier, culotte (pantalon), camisole (chemisette/singlet), ... sont des mots qu'utilisaient mes parents, mais plus ma génération ) malheureusement. Bonne fin de journée (il est 22:43 ici) et attention au virus!
@alkante2962
@alkante2962 9 күн бұрын
Dans le Bourbonnais, il y a des mots et expressions que j'ai toujours entendus comme étant du français "normal"(!), en fait assez intelligible(culotte pour pantalon, par ex). Mais je trouve que le français a perdu en variété et ouverture, au fur à mesure que les anciens nous quittent. Ils étaient issus de differentes provinces et cela créait une richesse de vocabulaire ou de tournures grammaticales que lon a mise volontairement sous le boisseau : il fallait souvent rouver qu'on etait pas des ploucs et maintenant pour prouver qu'on est moderne, jeune et branché, il faut truffer son discours de mots anglais, souvent plus réducteurs, alors qu'un mot ou expression française existe bel et bien. Je prends pour exemple le mot crunch: il paraît que béguin est... suranné! En tous cas il fait rire à gorge déployé dans une volonté de se démarquer de quelque chose qui pourrait vous faire passer comme quelqu'un n'étant pas à la page. Triste.
@philbea4969
@philbea4969 8 ай бұрын
Tres informatif et apprécié. J’ai hâte de visiter le Bayou et de rencontrer des Louisiana French
@cheeveka3
@cheeveka3 3 жыл бұрын
Asteur, and On, is also used in Quebec as On is actually very common well. French spoken in rural Quebec is very different from Metropolitan French. Exemple: Ma mére a l’a un char vert pis mon pére y’a un char rouge. Some parts of Quebec French can be spoken very differently. Actually there is times when people from France have a hard time understanding Québécois.
@spoudaois4535
@spoudaois4535 3 жыл бұрын
Here in Lafayette, La I sometimes hear young people speaking french at bars or festivals where they play french music. My grand parents and Mother spoke cajun french. Now i'm learning standard french with LingQ because there is a lot of material. Later I would like to be able to modify it so that I can use the cajun accent. You need a lot of words to get some level of fluency and there is some material for cajun but not enough.
@langshack4552
@langshack4552 3 жыл бұрын
LaCreole shows out now, they use Cajun French and even Kouri Vini creole, if you want to check it out.
@krakatoa1200
@krakatoa1200 22 сағат бұрын
I only speak very little French, enough to ask directions ordo shopping etc. My wife and I go to France every year, for our holidays, although most French people speak some English, we always try our best to speak their language, we keep learning, and it's more fun, and respectful to them
@Retromelon_Music
@Retromelon_Music 4 жыл бұрын
We are so underated u should talk about Chiac or Brayon language ( Mostly mixed whit old French like lousiana french and english ). 2 french language from New-Brunswick, Canada. I can tell you a few word if you need to
@langshack4552
@langshack4552 4 жыл бұрын
Would you be able to record samples for a future video if I provided you some sample sentences? I assume you’re a native speaker?
@Retromelon_Music
@Retromelon_Music 4 жыл бұрын
@@langshack4552 Were can I send you the sample
@Retromelon_Music
@Retromelon_Music 4 жыл бұрын
@@langshack4552 Okep I sended it on your email whit the dialogue and the definition
3 жыл бұрын
@LangShack- FINALLY!!!! A video that shows the Cajun French pronouns conjugated with common verbs! I’m trying to teach myself the language of my father and grandparents using the internet during the pandemic and it’s so hard! I know a lot of commenters have corrected you but I find this the most helpful video I have found. I don’t need perfect just better than the other videos.
@Aztek1994
@Aztek1994 3 жыл бұрын
As a french dude, I found this video very funny ! C'est drôles vous utiliser des mots qu'on utilise beaucoup moins en france de nos jours et vous y apportez votre touche, a vous ! Certain de ces expressions sont considéré un peu vieillotte ! Mais parce que vous êtes partie de france y'a longtemps ! Très intéressant en tout cas ! Oh by the way I'm here because I discovered dustin Poirier was from louisiana and got that fleurs de lis tattooed en him ! Found this very interesting and went for a quick search ! Much love to you guys french speakers and descendant ;)
@jpf119
@jpf119 4 жыл бұрын
être (not "etrê")
@ronalddevine9587
@ronalddevine9587 3 жыл бұрын
As a New England native English speaker who learned Parisian French in school, I find it a bit easier to pick up what Louisiana French speakers are saying. Maybe it's because they tend to jab many Anglicisms into the conversation.
@lamairemarc3643
@lamairemarc3643 3 жыл бұрын
Bonjour de France. Instituteur à la retraite je trouve quelques similitudes de conjugaison entre les cajuns et les manouches (comme ils aiment qu'on les appelle) en particulier avec ils ou elles : ils parlont - ils disont
@jdmitaine
@jdmitaine 3 жыл бұрын
Je suis québécoise francophone, mes ancètes sont arrivés en 1661. Jirais que 80% of the Louisiana French is identical to almost identical, as it has the common ancestor denomitor or pre-revolution French, the Metropolitain French came to be only later in 19th century when Parisian French was chosen as the standard while most regions were still speaking their own variety. BTW it is être and not etrê.. some little mistakes here and there on pronunciation and writing.. but I very much enjoyed this video... Un ÉNORME MERCI pour avoir mis cette vidéo en ligne, c'est un gage que la langue française peut survivre, et ma foi, j'ai bien peur que le vôtre risque d'être encore là quand notre culture francophone se meurt à petit feu... Car il y a la langue et mais aussi la culture qui est le vecteur de la survivance d'une nation.
@wedbasshead5
@wedbasshead5 3 жыл бұрын
I speak haitian creole I understand Quebec french better than other creole languages
@laureljenkins-crowe8498
@laureljenkins-crowe8498 Күн бұрын
"Chaoui" may have come from the Chickasaw language. Their word for a raccoon is "shawi."
@DUESIT
@DUESIT 3 жыл бұрын
FYI: In France, "Char" does not mean "carriage", it means "tank".
@BichaelStevens
@BichaelStevens 2 жыл бұрын
It also means "overbloated metal junk" "Merde, c'est un Char 1C!!! Nooooon!"
@mattybrunolucaszeneresalas9072
@mattybrunolucaszeneresalas9072 2 жыл бұрын
Chariot
@psilocinesthesia
@psilocinesthesia Жыл бұрын
I'm from north-central Florida, around the Gulf Coast bend between the Panhandle and the peninsula, and I picked up a smattering of bogfrench as a kid. I'd sprinkle "mais sha" into my speech and thought it was some kind of Floridian slang for years until I spoke to Cajuns as an adult. I also have a weird habit of pronouncing "going" as "gwan", and a handful of other out-of-place french pronunciations for English words. I also have distinct memories of people using "laissez les" as a sarcastic remark or cheers, which I assume is shorthand for laissez les bon temps roulez. I never really put it together until I was older and became interested in philology, but it makes sense that some cajun would seep into surrounding regional dialects, especially around the rural Gulf coast.
@arifabbasov9715
@arifabbasov9715 4 жыл бұрын
Hi! I hope you are doing well! A little bit weird question, but I hope you will help me. I am moving to Canada (if the borders open in Fall), and I was thinking about learning French. The one thing that always hindered me from that is the way how r is pronounced in French, but I found out that there are Acadian and Cajun French that pronounce it like Spanish R or quite similar to that (as Russian is my mother tongue I do not have problems with pronunciation in Spanish). I felt in love with the way Lisa LeBlanc sings as she has that distinctive R which is so uncommon to Parisian French. So, is it acceptable to talk that way in Canada? Is "Dictionary of Louisiana French by Albert Valdman, Kevin J.Rottet" a good book to use? And any thoughts on Learn Canadian French by Pierre Levesque? Thank you in advance.
@LukeMornings
@LukeMornings 4 жыл бұрын
I use the dictionary daily so Id say it is good. Is it acceptable in Canada probably. Just learn what you can in french. French is french whether is from louisiana, france, or anywhere else. Just like english is english, wether you are in The US, UK or Australia.
@arifabbasov9715
@arifabbasov9715 4 жыл бұрын
@@LukeMornings Got it. Thanks
@waynemclaughlin96
@waynemclaughlin96 3 жыл бұрын
Can the Louisiana French speakers understand Acadian French speakers in New Brunswick? Or the French Acadian dialect Chiac which is a mixture of French and English but with some Aboriginal words thrown in from the tribe of that region the M'kmaqs? Merci beaucoup!
@lawrencegillig3643
@lawrencegillig3643 Жыл бұрын
Ouaouaron is also used in Acadian French in New Brunswick.
@carlbegnaud4851
@carlbegnaud4851 3 жыл бұрын
Reteaching Cajun French to kids (Of french ancestry )growing up in Louisiana in the 1970 s was the Codofil Program
@carthkaras6449
@carthkaras6449 3 жыл бұрын
Asteur is also a word in Picard Wallonia
@matthewjenkins4559
@matthewjenkins4559 Жыл бұрын
I want to know is Louisiana Creole more similar to Haitian Creole or French?
@marlene97280
@marlene97280 3 жыл бұрын
Soulier Maringuoin On l’utilise énormément en Martinique ! ☺️
@ender7278
@ender7278 Жыл бұрын
A lot of this vocabulary is present in Quebec French too.
@LukeMornings
@LukeMornings 4 жыл бұрын
I speak a mix of both Louisiana and Metropolitan french just like @UnCreoleLouisianais. We are actually from the same area just haven't meet formally yet. But Id say that most of the information here us correct. The only super annoying thing is that even within the state words are vastly different from town to town. But obviously you can pick up context and understand everything they are saying.
@langshack4552
@langshack4552 4 жыл бұрын
UnCreoleLouisianais mentioned he was a native speaker, and he’s probably one of the youngest native speakers I know of. Are you also a native speaker? Do you know if there are a lot of young people who speak it natively? (Uninterrupted generations, like the current generation’s parents, children and their grandparents never stopped passing French down). Thank you for watching!
@LukeMornings
@LukeMornings 4 жыл бұрын
@@langshack4552 Yes there are quite a bit of young speakers. We are few and far between. Though their is a renaissance happening here where a lot of locals are learning the traditional dialect. Check @telelouisiane 's youtube for more. There is a great documentary just put up a few weeks back showcasing it.
@langshack4552
@langshack4552 4 жыл бұрын
Thank you for this valuable information, I have always wondered about young speakers since I was a child 😂
@LukeMornings
@LukeMornings 4 жыл бұрын
@@langshack4552 Not a problem man. Enjoy.
@IslenoGutierrez
@IslenoGutierrez Жыл бұрын
@@langshack4552 I have family from both the New Orleans area and Acadiana. One of my New Orleans great grandmothers was a native speaker of the old New Orleans French that used to be spoken in the streets of New Orleans back in the day and she pronounced her R’s in the back of the throat like in metropolitan French of France while my other great grandmother from Acadiana pronounced her R in the front of the tongue like in Spanish. They also spoke two different kinds of French dialects.
@zackattack6627
@zackattack6627 Жыл бұрын
My dad speaks Cajun French and we went to Montreal and he was perfectly fine talking to people
@treygray2817
@treygray2817 4 жыл бұрын
J'habite dans etas unis et j'ai estudie francais pour sept mois. Mon planification es a visites un francais parles pays ou province pour improvior mon francais. Es Louisiana a bon endroit a visites?
@pvi2023
@pvi2023 4 жыл бұрын
Bravo pour votre effort , continué même si vous faite des fautes d'orthographe vous êtes complètement pardonné.
@CleverNameTBD
@CleverNameTBD 3 жыл бұрын
You're missing a few things. Ça can mean they. Elle is only used as an object. Alle/a is the pronouns. And je is pronounced ej and its awht for autre. Not out. Like out chose is shawz here. Also tu is often pronounced as ti I can understand Canadian French and african better than france French. Especially parisians. Cant understand them. Belgian is ok. I use it as often as I can.
@lesfreresdelaquote1176
@lesfreresdelaquote1176 2 жыл бұрын
Je me demande si l'utilisation de "après", comme dans "il est après de manger", n'est pas un calque de l'anglais "about": "he is about to eat".
@davidhocde007
@davidhocde007 7 күн бұрын
Salut. Bonne question, du coup, j'ai jeté un œil dans mon dico étymologique : et si ça venait de "auprez de" que l'on retrouve écrit au XVe ?
@MaatForever
@MaatForever 26 күн бұрын
👍🏽
@clarissagafoor5222
@clarissagafoor5222 2 жыл бұрын
LAF needs to be kept up, see how those who speak traditional languages in the UK and Ireland are now fighting to keep these alive
@AlbertoGomez-oi5ou
@AlbertoGomez-oi5ou 3 жыл бұрын
well me as a spanish speaker I will find easier to pronounce the LAF because or the "r" but to get all the internal rules and the words it will be difficult, so what I am doing is learning the "standar french" just in grammar but in pronunciation I rather speak like the Lousiane or Cajun ...
@MaestroSangurasu
@MaestroSangurasu 3 жыл бұрын
The R French from France is not hard
@AlbertoGomez-oi5ou
@AlbertoGomez-oi5ou 2 жыл бұрын
@@MaestroSangurasu for me it is :v RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
@wanderingmax
@wanderingmax 3 жыл бұрын
Asteur means the same in Canadian French.
@temmietemmieson6756
@temmietemmieson6756 3 жыл бұрын
3:20 just a note: « travail » = [tʁa.vaj] -« travailler »- = [tʁa.va.je]. So it should be *travail* , ‘cause *travailler* is the *VERB* .
@langshack4552
@langshack4552 3 жыл бұрын
Thank you for the correction and for watching!
@nopers2223322
@nopers2223322 4 жыл бұрын
Dry humor I like it
@langshack4552
@langshack4552 4 жыл бұрын
Thanks for watching, I appreciate the comment!
@alicew5589
@alicew5589 3 жыл бұрын
quoi means what in french, not qui
@user-eu6gj4jj1p
@user-eu6gj4jj1p 8 күн бұрын
Ouvrage is also use in métropolitan french
@langshack4552
@langshack4552 8 күн бұрын
As much as travail?
@stevencarrier2466
@stevencarrier2466 3 жыл бұрын
Great video, however you use the terms Louisiana French, and Cajun French interchangeably. The more linguistically correct term is Louisiana French, since it spoken not only by Cajuns, but Creoles and francophone American Indians as well.
@langshack4552
@langshack4552 3 жыл бұрын
The Louisiana Francophone community has taught me this difference very well since this video. Thank you for watching and for this comment too! 😊
@stevencarrier2466
@stevencarrier2466 3 жыл бұрын
@@langshack4552 pas de quoi ! Keep up the good work!
@LSa-rk7zb
@LSa-rk7zb 3 жыл бұрын
Qu'est que j'aimerais rencontrer des Cajuns !!!
@uesuauos
@uesuauos 9 күн бұрын
"On est" is common in metropolitan French for "nous sommes".
@langshack4552
@langshack4552 9 күн бұрын
Already corrected in my description but thanks
@elsasvenski1566
@elsasvenski1566 3 жыл бұрын
A char in french is a tank. In french québécois a char is a car.
@vladekvladinov5753
@vladekvladinov5753 3 жыл бұрын
Souliers. Only my grand mother used that word. Now we only Say chaussures.
@langshack4552
@langshack4552 3 жыл бұрын
Was she a Louisiana French speaker or did she speak another variety?
@claude-emiliecloutier8186
@claude-emiliecloutier8186 3 жыл бұрын
vladek vladinov In Quebec, many still use souliers, I do.
@Dragoncam13
@Dragoncam13 2 жыл бұрын
Louisiana Creole is not similar or closely related to Haitian Creole besides the fact that they both came from France and had influences from some of the same African languages but in much different ways
@IslenoGutierrez
@IslenoGutierrez Жыл бұрын
Speaking of Haitian Creole, something many people don’t know, when the St. Domingue migrants came to Louisiana from St. Domingue (and their exodus to Cuba) because of the Haitian revolution, a great many were white St. Domingue creoles (white St. Domingans of French descent) and they would wound up melting into the Louisiana French Creoles (whites of Louisiana colonial French descent) and Acadian Creoles (Louisiana born Acadians-Cajuns) and their St. Domingue style French was assimilated into the French dialects of South Louisiana and many influences on Louisiana French dialects both then and now have this influence. St. Domingue Creole language also has influence too, but more with Louisiana black creoles (blacks of Louisiana colonial African descent) and creoles of color (free mixed race people of Europeans and African descent) in Louisiana. The St. Domingans (whites, blacks and mixed race) also influenced the food and culture.
@jerrelfontenot747
@jerrelfontenot747 Жыл бұрын
The Acadians did not come to LA until after 1765; many until 1785. Many french citizens and Caribbean migrants came to LA prior. Although you are partially correct, you reinforce the popular misconception; my families came from Poitier in 1720. My Great grandmother wrote beautiful Parisian french. Throughout history there have been many different french dialects. Please don't malign the cajun culture; the Americans did enough of that in the last century!
@IslenoGutierrez
@IslenoGutierrez Жыл бұрын
C’mon y’all gotta stop calling it “Cajun French”. It needs to be called Louisiana french. Because there are reasons I say this. Cajun identity didn’t come into being as an identity until the 1960’s, so before that it was just called french, not Cajun french. Second reason, the french spoken today in Louisiana is not Acadian french, it’s a mixture of colonial French of the French Creoles (white Louisianians of colonial French ancestry) mixed with the Acadian french. The people identifying as “Cajuns” today are not even Acadians, but are a mixture of French Creole, Acadian and “foreign French” (french that arrived after US statehood of Louisiana), plus many have mixtures of Spanish, German, English, Irish and Italian. And lastly, Cajuns are creoles. All this Cajun vs creole today is nonsense. Cajuns are a subset of white creoles. Just my two cents. I’m from south Louisiana born and raised.
@doswheelsouges359
@doswheelsouges359 3 жыл бұрын
Asteur, ouaouaron, catin for whore, pourquoi faire (also shortened "quoi faire??" for why??), char for car, also used in Quebec.
@adrienguillory-chatman2726
@adrienguillory-chatman2726 3 жыл бұрын
In Louisiana, catin means doll. It is a name used to refer to dolls, children, ladies, and girlfriends. Not derogatory at all. I believe the other words you mentioned have the same usage in Louisiana.
@doswheelsouges359
@doswheelsouges359 3 жыл бұрын
@@adrienguillory-chatman2726 Yes doll is the right definition of the word.
@seandotcom3321
@seandotcom3321 Жыл бұрын
Franchement ça arrive à me frustrer un peu 😅
@vieuxacadian9455
@vieuxacadian9455 3 жыл бұрын
Mon Grandprere est de Village D'oriocourt , France . Il parlait Vieux pays Francois . Mon Grandemere est de Acadienne D' Louisianne .Elle parlait Acadiennes . Je parle un melange des deux . Mon ma mere ne parle que le vieux francois .
@lindsaybulmer8189
@lindsaybulmer8189 Жыл бұрын
Sa sonne semblabe au Francais icitte au Nouveau Brunswick
@terrancewilliams8554
@terrancewilliams8554 5 ай бұрын
Creole French was in Louisiana a hundred years before Cajun.....came to Louisiana. has been from the 14th century up until today. Louisiana was always a flourishing colony with French and Spanish influence. making the Creole language a existing between the native people, who where dark skinned... (So Indian) an the people that came from the Caribbean. They had develop a sense of communication with each other. So the language you're speaking about the Cajun borrowed from.... That language sir was (CREOLE.) CAJUN FRENCH WAS THE LAST FRENCH TO COME IN LOUISIANA. IN FACT THEY WAS THE LAST MIGRATING GROUP TO COME IN LOUISIANA. 40 YEARS AFTER THE ATLANTIC SLAVE TRADE..... And we all know the west Africans main language is CREOLE.. because of the same colonizers.. Spanish & France
@Alban_Gaultier
@Alban_Gaultier 4 жыл бұрын
Great effort, but you're too english native speaker to really pronounce french (even the american one), it's always funny to ear the way you talk :) Just my two cents, the main problem of american french speaker is to believe that most of the time they are using some words differently than in common french (from France) and think that it is their own language, I just have to said that it's just wrong, what they think it's specific of their own it just a too fast way to speak french which is also used in oral french in France but not in books, for example : "J'va" or "J'vais" is also used instead of "je vais" like "t'vas" instead of "tu vas", "on" is 90% used instead of "nous" in oral form. Of course they also used specific vocabulary, but in my area (France's center) and in all other area we also use other vocabulary, which are not in the official french dictionnary, example : "bouchure" which is the hedge between fields made by small trees, in french it's "haie". And the way the 'r' is pronounced is exactly the way that old personns here say. My conclusion is that they should focused on learning "offcial french" like we all do (even french canadian) and speak their own way at home, Français, Québecois, Africains, Haïtiens, Belges, Suisses, Antillais, Calédonniens, Polynésiens, we are all sharing the same language in books and don't use it the same way in oral form.
@langshack4552
@langshack4552 4 жыл бұрын
Well, thanks for the comment and for watching. I just research languages and present them on videos. If I had thousands of subscribers, I'd be able to find native speakers easily to pronounce the words, but in the future, it'll get to that point. I appreciate the information, thank you.
@rouganou2651
@rouganou2651 4 жыл бұрын
The problem with that is that we have a conflict today. The French teachers from France and other countries are telling us that we are saying things wrong, which causes a conflict between the household and the teachers. We have our own dictionaries and everything but a lot of our older speakers are dying and they were the ones punished from speaking french in school. One reason why I stopped speaking the standard way is because it wasn't my family's french, like we say "J'm'ai laissé le coeur aux loups" but of course thats not how you would say it in France. The reason why we are pushing for learning our french in school is because a lot of families here stopped teaching the younger generations french so a lot of families can't speak french now. So we wish that standard french speakers would just acknowledge we have our own history and dialect here. A lot of stuff we say and do were not put in this video but we have some features that we really don't see in others but it's rare because either way it goes French is French and to be honest it's way easier to learn Louisiana French instead of Standard French because we don't have all of those rules that came about from L'Academie Francaise. I don't have a thing against Standard French but a lot of standard french speakers call our french broken and causes a problem between the community and teachers, so we need teachers who respect our dialect and teach both.
@rouganou2651
@rouganou2651 4 жыл бұрын
His Louisiana french pronunciation is not that bad, it's not the best but it's not bad he just messed up on a few words, but there is really no overall pronunciation here in Louisiana due to many different regional differences like in Houma they use a J like the spanish J and in Avyolles they use more of the standard french J. He sounds more of a Missouri French speaker to me.
@Alban_Gaultier
@Alban_Gaultier 4 жыл бұрын
​@@rouganou2651 I answer in english to let everyone understand our conversation, but I'd really love to do it in french :) First of all I want to avoid any misunderstanding, I found LangShack's video really good and I'm really proud (don't know exactly why finally) to read Louisianais. Could you please watch this video : kzfaq.info/get/bejne/eNV2rLiYmdCYd40.html ? That was french from Lousiane more than 40 years ago, it doesn't seems to be that different than french from France and french from Québec !! sometimes a word or a combination of words are not used in the same way but who cares ?? My point is that I've the feeling that many Louisianais think that their french was so different because they only heard a couple of words from people that was not able to speak it already correctly, but according to this video french from Louisiane was totally correct french with an accent, but every area has one, every area got special expression, special words which are not always in the french dictionnaries. So learn standard french at school and speak it your way with friends, familly, neighbours that's how all french do !
@rouganou2651
@rouganou2651 4 жыл бұрын
@@Alban_Gaultier I'm familiar with the video I speak Louisiana French natively it's how I grew up, I'm learning standard french in school and my teachers don't allow me to speak louisiana french in french class which I feel is the totally opposite of progress because they ask me questions in french and i respond back in french, but they always say I don't want y'all speaking that broken french. So yeah I don't have a problem with understanding and speaking standard but teachers have a problem with how we speak which is why I want them to teach both ways in school so we can actually progress. Like I remember my teacher asked me " Qu'est-ce que tu fais?" and I responded "J'sus après écrire mais j'sus en train de marcher" and then she started correcting me saying that I was speaking extremely wrong. So that's why I stopped speaking standard french, I'm still in those classes
@TheLouChannel
@TheLouChannel 3 жыл бұрын
I love how he fails to add or mention that Spanish also had an influence in the Cajun language and the pronunciation of certain words or words added into their vocabulary. Louisiana did do trade with Florida and Texas as well. Both of these states originally being of Spanish territory. Fun fact, Spaniards also lived and still continue to live in Louisiana. That’s why when you go to New Orleans, you will always see the American flag 🇺🇸, the French flag 🇫🇷 and the Spanish flag 🇪🇸 . Just thought y’all should know. I also noticed that you said the word “platicar” in your video... this word is also Spanish... It also makes you stop and think how these languages met in the new world and how they merged and evolved due to their neighboring borders and ports. Just want y’all to know that French and Spanish have many many many cognates and their lexical similarity is well above 80%. In which it should since they are both Romance languages and are both practically siblings in their own right. I speak Spanish and French fluently and I must say, I do you see and hear the Spanish flavor put into the Arcadian French that is now commonly known as Cajun. Anyways, good video 👍
@langshack4552
@langshack4552 3 жыл бұрын
Well I couldn’t add every fact in the video. This could’ve been made into an hour long video.. People won’t watch videos like this if they’re that long. Thanks for watching and commenting though.
@matthewkeith8605
@matthewkeith8605 3 жыл бұрын
@@langshack4552 Hey, I'm English and I could listen to this all day long.
@IslenoGutierrez
@IslenoGutierrez Жыл бұрын
I’m a descendant of Louisiana Spaniards that settled Louisiana in 1778 from Canary Islands, Spain called “Isleños as well as a descendant of the early French that settled in 1708, 1720 and 1724 and Acadians that settled in 1765-1785. Many Spaniards from the Canary Islands of Spain (Isleños) and the Málaga area of Andalucía in the south of Spain (Malagueños) settled in south Louisiana. Also, some Castilian government officials settled in New Orleans and married French descended girls. I identify as a Louisiana Creole (white creole type).
@axemods03
@axemods03 3 жыл бұрын
Qui kier québécois icit caliss de tabarnak
@tituswilliams8063
@tituswilliams8063 3 жыл бұрын
It's just classical french in casual forms no more lol
French Accents Around the World
15:05
Olly Richards
Рет қаралды 262 М.
Этого От Него Никто Не Ожидал 😂
00:19
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 8 МЛН
Louisiana Creole vs French Speakers | Can they understand it?
22:20
French around the world: Keeping the language alive in Louisiana
5:59
FRANCE 24 English
Рет қаралды 74 М.
New Brunswick French: Brayon & Chiac
6:36
LangShack
Рет қаралды 20 М.
Is English just badly pronounced French?
18:09
RobWords
Рет қаралды 932 М.
Parisians Try to Pronounce Words in English
3:08
Frenchly
Рет қаралды 17 МЛН