Apaisante, douce, superbe la voix de Zhou Shen 🙏🌹🎶💞🐲🇨🇳... sur des mélodies magnifiques 💖🎵😔⛩️!... L'ensemble est un bijou précieux 🎐 !... ❤️U forever Charlie Zhou Shen!!! 🐼
@emkoh27463 жыл бұрын
🌻花開: Flower Blooms. 周深 Zhou Shen: 作詞 & 作曲:陳忠義 Lyricist & Composer: Chen Zhongyi 編曲:周菲比 Arranger: Phoebe Chow 🌹🌻🌸🌼🌺🌷🌹🌻🌸🌼🌺🌷 窗外樹梢換了新衣服 Outside, the tree tops are dressed in new shoots. 屋檐雨水乾了 The rain water on the eaves has dried up. 想念它若有一種顏色 thinking of it, a colour always come to mind, 是你眼底的琥珀色 it is the colour of your eyes, amber. 你愛寫詩那間咖啡座 The café where you love to write your poetry 現在冷清許多 is now much desolated. 命運竟把我們吹散了 Destiny has blown us apart. 會不會在某處會合 Will it reunite us somewhere else? 眼前春暖花開的景色 Scene of blooms in the warmth of spring before our eyes. 美在不能永恆的忐忑 Such beauty is sadly not eternal. 綻放時的繽紛 Bloom time’s a spectacular profusion. 凋零時的殘破 Wilting time’s a shattered fragmentation. 愛有時不過就只求一個記得 Love at times only begs a remembrance 記著心有靈犀的此刻 Remember, love’s mutual moment. 享受大聲爭吵的磨合 Enjoy the loud squabbles and the compromises 擁抱時多感動 Very emotional in the embrace. 放手就多心痛 Much heartache in the “let go” 人間的聚散也不過花開和花落 Life’s meetings and partings are nothing more than flowers bloom and flowers wilt. 🌻🥀🌻🥀🌻🥀🌻🥀🌻🥀🌻 衚衕裡面徬佛回蕩著 As it seems to echo thru the alley 我們嘻鬧走過 we gleefully walk through. 小小城市如何裝載著 Only a little township yet, still filled with 人們所有悲歡離合 all of life’s sorrow, joy, parting and reunion. 眼前春暖花開的景色 Scene of blooms in the warmth of spring before our eyes. 美在不能永恆的忐忑 Such beauty is sadly not eternal 綻放時的繽紛 Bloom time’s a spectacular profusion, 凋零時的殘破 Wilting time’s a shattered fragmentation. 愛有時不過就只求一個記得 Love at times only begs a remembrance 記著心有靈犀的此刻 Remember, love’s mutual moment. 享受大聲爭吵的磨合 Enjoy the loud squabbles and the compromises 擁抱時多感動 Very emotional in the embrace. 放手就多心痛 Much heartache in the “let go” 人間的聚散也不過花開和花落 Life’s meetings and partings are nothing more than flowers bloom and flowers wilt. Ah...........ah...........ah........ 🌻🥀🌻🥀🌻🥀🌻🥀🌻🥀🌻 眼前春暖花開的景色 Scene of blooms in the warmth of spring before our eyes. 美在不能永恆的忐忑 Such beauty is sadly not eternal 綻放時的繽紛 Bloom time’s a spectacular profusion, 凋零時的殘破 Wilting time’s a shattered fragmentation 愛有時不過就只求一個記得 Love at times only begs a remembrance 記著心有靈犀的此刻 Remember, love’s mutual moment. 享受大聲爭吵的磨合 Enjoy the loud squabbles and the compromises 擁抱時多感動 Very emotional in the embrace. 放手就多心痛 Much heartache in the “let go” 人間的聚散也不過花開和花落. Life’s meetings and partings are nothing more than flowers bloom and flowers wilt. 🌹🌻🌸🌼🌺🌷🌹🌻🌸🌼🌺🌷 Translated by Emily Koh 永遠深迷💖翻譯
@tinatran3563 жыл бұрын
Thank you so much for the English lyrics! This is such a beautiful song with a beautiful voice!
@emkoh27463 жыл бұрын
@@tinatran356 🙏🙏🤗🤗Thanks so much Tina for your appreciation. Yes, indeed a beautiful song. Very sentimental 💓💓. And Zhou Shen sang it so beautifully! ❤️❤️❤️❤️. Have a lovely weekend.