Рет қаралды 8,043
Песня, написанная по-особенному и неизменно обращаются на себя внимание и выделяющаяся в ряду самых мелодичных сочинений не только Игоря Саруханова, но и всех остальных музыкантов современной российской эстрады. Музыка, под которую хорошо и о многом думается.
Песня, "вишенкой на торте" иносказательности и аллегоричности которой является само её название-мондегрин, вокруг которого до сих пор ведут споры многие поклонники и случайные слушатели песен Саруханова.
"Скрипка-лиса", текст которой написал поэт и армейский друг артиста Александр Новиков, вышла на одноимённом альбоме в 1997 году. И, казалось бы, этот факт самим своим существованием должен был с самого начала раз и навсегда закрыть вопрос относительно правильной трактовки названия песни. Но, как это нередко бывает в таких случаях, всё оказалось не так просто. Изначально песня должна была называться именно "Скрип колеса", однако Саруханов, услышав в игре слов припева "Скрипку-лису", посчитал, что такое прочтение названия песни "добавит ей доброты", противопоставив сказочный, многогранный и символичный ласково-лиричный образ олицетворяющим силы зла и злого рока воронам, грязи дорог, оврагам и т.п. На этом историю можно было бы закончить, как это уже и случилось по факту выхода альбома. Но... на песню решили снять клип.
Клип, а по сути - полноценный короткометражный фильм к песне, снимал Тигран Кеосаян. Съёмки проходили в трёх странах, в них принимали участие профессиональные актёры (среди которых была и Алёна Хмельницкая, в ту пору бывшая женой Кеосаяна), была довольно большая костюмированная массовка - в общем, к съёмке клипа подошли весьма серьёзно. Оно было и вполне оправдано - песня располагала более чем.
Сюжет клипа следующий: корабль с эмигрантами на борту плывет в США. Мальчик-музыкант со скрипкой наперевес знакомится с девочкой, у которой прямо на корабле умирает дед. Между мальчиком и девочкой зарождается дружба, возможно даже первая любовь. После того, как корабль причалил к берегу, толпа раскидала новых друзей по разные стороны. Прошло много лет. Та самая девочка, которая к этому моменту уже стала прекрасной женщиной (как раз эту роль и исполнила Хмельницкая) узнает в слепом уличном музыканте, который играет на скрипке, того самого мальчика, с которым она познакомилась давным-давно на корабле по пути в Америку... Она гладит его по щеке, плачет и садится рядом. Занавес.
И вот, когда клип был готов, в судьбу песни внёс свою лепту редактор телеканала, на котором был организован премьерный показ. Руководствуясь вполне понятной логикой, он посчитал что в названии песни - ошибка, и исправил его на "Скрип колеса". И лично я считаю его мнение достаточно оправданым - как в тексте, так и в музыке песни нет ни одного намёка на скрипку, и уж тем более - на лису, зато есть и стынущее авто, и дороги, и поля, и овраги, и собирающийся в дальний путь цирк Шапито, а в редком для песен количестве инструментальных проигрышей звучат гитары и фортепиано, но ни одного призвука скрипки... Как бы там ни было, но именно под этим заголовком клип был представлен широкой публике.
В одном из своих интервью Игорь Саруханов рассказал:
"Человек, который сидел на титрах, прочитал "Скрипка-лиса". Это я сам лично писал. Но он решил, что я ошибся. Люди настолько были уверены, что логичнее пустить по грязи колесо, что я не стал их разубеждать."
В итоге, по мере распространения ротации клипа на другие каналы, песня выходила в одно и то же время под титрами и "Скрип колеса", и "Скрипка-лиса", что запутало общественность окончательно.
А закончилась эта история тем, что, как сказал Саруханов, он зарегистрировал авторские права на оба официальных названия песни. Хотя по факту в реестре РАО до недавнего времени числилось только одно - "Скрип колеса". Никакой "Скрипки-лисы" там нет. И всё же мы остановимся на названии, под которым песня вышла на оригинальном альбоме 1997 года, и как она озаглавлена на официальном канале Игоря Саруханова в KZfaq.
Смотрите, слушайте и делитесь своим мнением в комментариях.
Ноты моей фортепианной версии этой песни полностью отредактированы и готовы. Следует только учесть тот факт, что упрощённое переложение такой музыки я делать не стал - слишком много в ней синкоп и полиритмии, а это значит, что есть только один вариант нот - тот, по которому я играл, записывая это видео. Для заказа нот напишите мне на почту denisdilenian@gmail.com / denisdilenyan@yandex.ru
#игорьсаруханов #скрипкалиса #скрипколеса #пианокавер #переложениедляфортепиано #фортепианнаяверсия #живойзвук #живаямузыка #рояль #ноты #нотыдляфортепиано #пианист #денисдиленян #нотыназаказ #pianist #pianocover #pianoversion #livesound #sheetmusic