【検証】中国語で再現した日本語は伝わる?面白すぎて腹筋崩壊www

  Рет қаралды 179,815

李姉妹ch

李姉妹ch

9 ай бұрын

久々のひでちゃん登場です〜!
昔撮ったカタカナ中国語の逆バージョンをやってみたら爆笑ww
#中国語 #中国語学習 #中文
------------------------------------------------------------------------------
【有料級の教材を無料配布中】
公式LINEの登録で中国語の発音解説動画を無料プレゼント☺︎
onl.sc/LGeVzKk

特典①《李姉妹の中国語拼音講座》
(全てのピンインを細かく徹底的に解説した動画30本!)
特典②《音節表などの発音学習に役立つ資料》
【特典受取方法】
①URLを開く
②李姉妹を友達追加
③アンケート回答(約30秒)
④下のメニューから動画視聴
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
onl.sc/LGeVzKk
------------------------------------------------------------------------------
新書籍「李姉妹の基礎から中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎amzn.to/3rLfY4G
楽天ブックス▶︎item.rakuten.co.jp/book/17071...
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎books.rakuten.co.jp/rb/165965...
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
lisisters.info@gmail.com
※2人だけでメールを管理しているため、お仕事に関係のないメールやご協力が難しいお仕事のご依頼に関してはお返事ができない場合があります。ご了承いただけますと幸いです…!
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
KZfaq⇨ / @lisistersch
Twitter⇨ / lisis45
Instagram⇨ / lisis45
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊

Пікірлер: 389
@yammay2914
@yammay2914 9 ай бұрын
日本語はこの発音の寛容性が広いからこそ、空耳アワーのコーナーが何年もネタが途切れることなく成立したのかな、等と思ったりした
@monoris2008
@monoris2008 9 ай бұрын
ダジャレ文化もそうだよね、結構強引なのもあるけど許容してる気がする。
@norikosato7823
@norikosato7823 9 ай бұрын
日本語に音の種類の少ないことがプラスに働いているんですよね。
@christmassuy84
@christmassuy84 9 ай бұрын
だからこそ逆に何十年日本に住んでても 日本語が母語じゃない人は分かるんですよね
@user-aiai87
@user-aiai87 8 ай бұрын
あとは最近機械音声やゆっくり実況棒読みちゃん等が流行ってるのも大きいかも
@hone-kata
@hone-kata 9 ай бұрын
めちゃくちゃ笑った ひでちゃんの「歌い出しそうやな」が何か良かった
@final-bento
@final-bento 9 ай бұрын
『泣かないで』を御存知の年代だったんですね。ちなみに私は舘ひろしさんと言ったら俳優と言うより歌手と言うイメージの方が強いです。
@MagnumMonkey0930
@MagnumMonkey0930 9 ай бұрын
これは面白い「掘った芋いじるな」的なヤツの逆輸入👍 腹筋が崩壊したw
@user-hr8ke7jh6y
@user-hr8ke7jh6y 9 ай бұрын
無理矢理にでも『構いません』って言おうとしてくれてる状況を想像するとジワる😂 『ナエジャニクァン』が忘れられずに時々見てますよー
@final-bento
@final-bento 9 ай бұрын
伝説の「ツンティンナエジャニクァン」を上回る破壊兵器は現れるんでしょうか。😁
@sadominhe
@sadominhe 9 ай бұрын
日本語の発音が簡単だということの検証になった動画ですね。多少の音程やアクセントが違っても、外国人の話す日本語は理解しやすい気がします。
@gookidspulchan8705
@gookidspulchan8705 9 ай бұрын
たしかに~日本語って1音毎に並べていけば何とかなる気がする。
@6stars946
@6stars946 9 ай бұрын
そのぶん日本人が外国語を習得するときは発音やヒアリングで苦労するのかも。
@sev6635
@sev6635 8 ай бұрын
逆に言うと文字では表せてない発音の違いがあるのが難しいかも
@Mikio_Tanaka_maniaxpace
@Mikio_Tanaka_maniaxpace 8 ай бұрын
母音はっきり発音すれば聞き取りやすい
@user-md6tgj7aw2
@user-md6tgj7aw2 7 ай бұрын
この動画は言語学的に凄く意義深い実験をしてますね
@makeupnzm
@makeupnzm 9 ай бұрын
10:35 片言の中国人が慰めてくれてるシチュエーションまで想像してしまってジワ
@mst6388
@mst6388 9 ай бұрын
ゆんちゃん、もうクセの強い日本語になってるの面白かったです🤣
@takahero7dog
@takahero7dog 9 ай бұрын
電車の中で見てて笑い堪えきれなかったwww中国語の発音量の豊かさを再認識しました😚
@keyta9052
@keyta9052 9 ай бұрын
これ中国語全く分からない人がふざけて中国語っぽく話してる感じだよね。ココでも上がってる中川礼二さんに、日本語が理解できる様に中国語っぽく話してっていってる感じ。完全に理解できる、なんか家族仲良くて良かった。
@user-en4hq2ls3j
@user-en4hq2ls3j 9 ай бұрын
ひでちゃんが出てる動画毎回腹ちぎれるくらい笑ってる気がする😂
@uta_11
@uta_11 9 ай бұрын
ひでちゃんが出てくる動画はいつも最高
@mu623chang
@mu623chang 9 ай бұрын
知り合いの中国の方(30年は日本にいる)が今でもこの発音で話されるのですぐ分かりました😂
@user-br2ty2cu4l
@user-br2ty2cu4l 9 ай бұрын
やっぱり日本語は発音適当でも意味通じる、中国語は全く通じなくなる、そこが難しい。
@LYX-01
@LYX-01 8 ай бұрын
我的日语发音很差,也就是说我清音 浊音 促音 拗音发的不标准你们也听得懂吗😮やっぱり读快了可能会读成やばdi
@bloodyvivre
@bloodyvivre 8 ай бұрын
​@@LYX-01 日本人说话速度太快,根本学不来,我感觉再怎么快也快不过日文母语/达到母语水平者了。
@LYX-01
@LYX-01 7 ай бұрын
@@bloodyvivre 是的,没有语言环境很难学,特别是听力,只能在视频上和日本综艺上听,主要日语因为日语语序的问题,想要听懂他们说话就必须把话听完才知道到底说了什么,不像中文可以听一半。因为我不认识日本人,所以我有时学习日语会在推特拿他们的语音反复的听,但是说的太快了,一句话说完只能听懂几个单词。。日语水平有带提高。。。还有那个片假名也实在头疼,,,,
@bloodyvivre
@bloodyvivre 7 ай бұрын
@@LYX-01 语序语速的问题可能还是语感没那么强吧.... 至于片假名我看主要似乎都是用来写外来词汇的,像什么スマホ之类的,如果不懂英语的话,那真是完全看不明白啥意思了,而且即使能看懂,感觉读起来也很别扭。。。恐怕也是有不太熟悉的缘故。
@LYX-01
@LYX-01 7 ай бұрын
@@bloodyvivre 片假名就感觉像是英语的拼音,唉,我现在学日语没啥要求,只要能听懂就行了,按国内的那种学习方法太机械化,语言的目的本来就是用来交流的
@monoris2008
@monoris2008 9 ай бұрын
日本語は発音に寛容だから外国語の微妙な発音の違いが聞き分けられない。 インド人で十何ヶ国語できる人の動画見たけど、自分の母語はめちゃめちゃ発音が複雑だからいろんな外国語が聞き取れる耳に育ったって言ってた。
@yhtk
@yhtk 9 ай бұрын
毎回思うけど、やはり李姉妹チャンネルは企画力高いんだよな〜 華人朋友が、「同僚の中国人がコーナン(ホームセンター)やライフ(スーパー)を“可难”“来福”って言ってた」って言ってた話を思い出しましたw
@knife-dp9le
@knife-dp9le 9 ай бұрын
日本語は中国語よりも声調とかが少ない分、選択肢が絞られやすいので、文章が長くなれば長くなるだけ、絞り込まれて合致する日本語として認識出来てしまう。 これこそ、李姉妹が漢字をあてていけば、もっと近い日本語になると思うので、李姉妹バージョンを作ったら良いかもしれない。
@user-dp8yy1my2j
@user-dp8yy1my2j 9 ай бұрын
日常会話レベルの日本語を習得している中国人が多いのもそういう理由からなのかも!! もちろん、本人の努力もあると思うけど!!😊
@nayotama3150
@nayotama3150 9 ай бұрын
めっちゃ面白かったです!短いのは??でしたが長い言葉はまんまやん!って笑いすぎて涙が出ました!ゆんちゃんが悔しそうなのも可愛かったです😊
@ruha3151
@ruha3151 9 ай бұрын
これみて、日本語の音のバリエーションは比較的少ないんだなぁって思う。母国語にない音を伝わるレベルの発音で話すのは簡単じゃないけど…楽しみながら成長していきたいなと思える動画でした。多謝了。
@norikosato7823
@norikosato7823 9 ай бұрын
日本語の音の数は世界の言語の中でも少ない方から5本の指に入っていたんじゃなかったかな。確か太平洋の島々の言語と共通した特徴らしいですよ。ニュージーランドのマオリ語も少ない方だったはず。
@christmassuy84
@christmassuy84 9 ай бұрын
@@norikosato7823平均よりは少ないですが 特別少なくもないです
@hiro331219
@hiro331219 9 ай бұрын
3年前のカタカナバージョンは完全に抱腹絶倒だったが、今回の逆バージョンは中国発音の勉強になった。有難う!
@takkyable
@takkyable 9 ай бұрын
これを、中国の方から言われたら、「日本語、お上手ですね。」って言っちゃうなー。
@okaharaisao4007
@okaharaisao4007 9 ай бұрын
ネイティブ言語が同じ人の日本語が同じアクセントになる意味が凄い判りました。過去に見たKZfaq動画で最高の気付きがあった気がする。ありがとうございます。
@user-mz7bw2re7z
@user-mz7bw2re7z 9 ай бұрын
以前ボランティアで中国人に日本語を教えたことがあるのですが、中国語(普通語)の発音に「ひ」「き」「ぎ」がない、「え」を単独で発音することがほとんどないので、中国人の日本語学習者の最初のハードルのように感じました。 今回の動画でも、「て」が「貼(die)」など「え段」の表現が難しいようですね
@user-taxang
@user-taxang 8 ай бұрын
大学で中国語を習ってて、中国語ネイティブの先生がいるんですけど、ほんとに「て」は毎回「てぃえ」って言いますよね笑 「やってください」が「やてぃえください」になる笑 あと「か」が「が」になるのもあるあるだと思います 「〜ですか」が「〜ですが」になってて、 1年前期の授業で「○○ですが!をなんという?」って聞かれてみんな困惑してました笑 あとはパソコンをバソコンと言ってたり… 厳しそうな見た目のおばさんだけど結構微笑ましい☺️
@rigariga
@rigariga 6 ай бұрын
あと中国語って疑問文の全部が?で終わるわけじゃないから語尾上げ忘れてん?どっち?みたいなのもよくある
@fesn7040
@fesn7040 9 ай бұрын
中国語を使って日本語の発音がこんなに正確に表せることに驚きました 日本語の方が発音のバリエーションが少ないですもんね
@suzukaze4433
@suzukaze4433 9 ай бұрын
面白かった!アメリカでタクシーに乗ったら降りたいところで「揚げ豆腐、冷や!」と言うとかあるけど、それよりも日本人に通じそう🤣 それに今から中国語始める人には書き出してネタに覚えれば100字は覚えられそうな。しかもピンインも音の高さも入るから相当良いですね🤔
@TL-ip3tl
@TL-ip3tl 9 ай бұрын
???って思ってたら「I get off here」か 初めて知ったわ
@norikosato7823
@norikosato7823 9 ай бұрын
入管で入国目的と期間を聞かれたら「斎藤寝具店でーす」というとSightseeing, ten daysに聞こえるそうです。
@hina9174
@hina9174 9 ай бұрын
中華時代劇で異民族の苗字言う時みたいな妙な間延び感(笑)
@0106mikimiki
@0106mikimiki 9 ай бұрын
「ナカァナイデェイ」って言われたら泣いてても笑っちゃうかも😂
@masakiageha6100
@masakiageha6100 9 ай бұрын
Siriとかの合成の音声ぽく聞こえる(笑)面白かった♪
@andresxiongsky8751
@andresxiongsky8751 9 ай бұрын
楽しそうです。これ中国上海では通じなかったけど。実はすごくお久しぶりです。上海生活を終了して日本に戻ってきました。引き続き楽しみにしています。
@Rekisi.Wo.Tadase
@Rekisi.Wo.Tadase 9 ай бұрын
9割方分かりました。 これ 沖縄や東北の方言より全然分かるって 不思議
@shimazuzz
@shimazuzz 9 ай бұрын
方言は全然意味が違ったり、意味自体わからない単語だったりするので、別言語みたいなものですもんね
@user-me7mb3ip9c
@user-me7mb3ip9c 8 ай бұрын
琉球弁と津軽弁はもはや日本語とは別言語だからセーフ
@70fh27
@70fh27 8 ай бұрын
琉球方言は「あいうえお」が「あいういう」になるとか、「き」が「ち」になるとかの規則が分かれば多分こうなのかなってのは分かるのもいくつかありますね。
@sumireh449
@sumireh449 9 ай бұрын
ひでちゃんお久しぶりです🤗 中国語できない日本人のわたしは、ひでちゃんレベルで聞き取れて安堵してたら、「ごめんください」の問題で「五万円ください」と聞こえてしまいました笑
@mimuro5852
@mimuro5852 9 ай бұрын
意外にわかるものなんですね!しばらく出来てなかった中国語の勉強、急に始めたくなってきた。
@user-li3jj1vo4y
@user-li3jj1vo4y 9 ай бұрын
中国語の読み方に繋がるのは驚きであり、話すことができない自分にとっては、少しでも話せる手段の一つに繋がると思いました。時々ウケるネタもありましたが、勉強になりました。
@TRY_MOTO
@TRY_MOTO 9 ай бұрын
リー姉妹の動画色々みてますが、この動画腹を抱えて大爆笑しました!
@toco6314
@toco6314 9 ай бұрын
全部可愛く感じました😂中国語の発音、すごい…
@Mikio_Tanaka_maniaxpace
@Mikio_Tanaka_maniaxpace 8 ай бұрын
なぜか分かる。ゆんちゃんが物凄い中国語訛りの日本語話してるようにしか聴こえない。面白かったです。 「え」の段が「あい」の発音になるんだな。
@msknagano
@msknagano 9 ай бұрын
おかしすぎて過去一大笑いした😂 ゆんちゃんの声が途中から機械音にしか聞こえなくなってきた🤣
@user-lb7ty6il9b
@user-lb7ty6il9b 9 ай бұрын
日本人にとって、声調が難しいのは こういうのなんだなーって 再確認しました😅
@user-sd1te7mq8n
@user-sd1te7mq8n 9 ай бұрын
こうやって日本語、日本文化、日本の現状を理解してくれる中国の方が増えると良いですネ。
@Miyachandes
@Miyachandes 9 ай бұрын
久しぶりの神回! またやってほしい!
@user-xq4ux7ob1m
@user-xq4ux7ob1m 9 ай бұрын
獺祭(だっさい)という日本酒があります。 アリババで売ってたのですが、商品の説明が日本語で「ラッコ祭り」になってました。 中国語と日本語で混乱が起こってるみたいですね。
@norikosato7823
@norikosato7823 9 ай бұрын
獺と言う字は日本語ではカワウソのことで、カワウソは取った魚を地面に並べる習性がある(本当かどうかはわかりません)と日本では信じられていて、そこから物を部屋中に散らかしたりすることを獺祭と言うようになったものです。ラッコはカワウソとは近縁の動物なので、どこかでごっちゃになったんですね。
@user-xq4ux7ob1m
@user-xq4ux7ob1m 9 ай бұрын
@@norikosato7823 さん 中国語では、水獺がカワウソのことで、早獺(また土拨鼠)がマーモセット、海獭(通称海龙)をラッコというようです。 で、ラッコ祭りとなったっぽいですね。
@user-xq4ux7ob1m
@user-xq4ux7ob1m 8 ай бұрын
獺祭を日本語で説明してラッコ祭りなんて ダッサイ͡事してるなあ
@norikosato7823
@norikosato7823 8 ай бұрын
@@user-xq4ux7ob1m 私はこの訳をした人は獺祭と言う言葉の意味を知らない日本人だと思いますよ。
@user-od3yw1qq9u
@user-od3yw1qq9u 7 ай бұрын
酒の名前がラッコ祭りってかわいいな
@user-pr8jl1vs8x
@user-pr8jl1vs8x 8 ай бұрын
ひでちゃんカッコよーー 毎回オモロすぎます🤣
@tyts5591
@tyts5591 9 ай бұрын
ちっちゃい“つ”が入ったり、短いと難しいけど、ほぼ伝わりました、凄い😂
@user-xv9hy4zx3s
@user-xv9hy4zx3s 9 ай бұрын
確かにゆんちゃんの中国語発音は素晴らしいです。 ほとんど日本語はわかりましたね😅 でも、クセがスゴい‼️
@iketenaiojisan
@iketenaiojisan 9 ай бұрын
旦那さん相変わらずな濃い顔系、イケメン!!
@user-ob6fm1cx4n
@user-ob6fm1cx4n 9 ай бұрын
最高に面白かったです! 勉強の息抜きに使いたいな〜😆
@melonavocado1548
@melonavocado1548 8 ай бұрын
なんでわかるの?って思うのが不思議なくらいわかる笑
@hiro_at
@hiro_at 9 ай бұрын
面白かったです。 そして、勉強になりました。
@yuari_y
@yuari_y 9 ай бұрын
面白い企画でした!!笑 最近中国語を勉強していますが発音が難しすぎてもう塑料日语で会話したいくらいです笑笑 過去動画も拝見させて頂き知識をつけようと思います!!
@user-bg4qq2wz4e
@user-bg4qq2wz4e 9 ай бұрын
笑いすぎて、泣けてきた😂(笑)
@seirei454
@seirei454 6 ай бұрын
日本語は最初と最後があってればそれっぽく聞こえる。っていう話も聞きますね
@user-ic3cj6xc5q
@user-ic3cj6xc5q 9 ай бұрын
とても楽しい会でした。😂😂私も全てわかりました。
@Golden55555
@Golden55555 9 ай бұрын
ヤバい、聞いてるだけで面白い‼︎w (中国語オモロい! 笑) 外来語の中国語読みも面白いと思いましたが、日本語Ver.になると神がかってますね!w 中国語の発音って便利‼︎(笑)
@makihatada
@makihatada 9 ай бұрын
すっごく面白かった😂
@sotongsaito9825
@sotongsaito9825 9 ай бұрын
おっ、ひでちゃん久しぶり! メッチャ面白かった😂 ゆんちゃん問題出す時笑い過ぎ!😂😂
@tokyogo3265
@tokyogo3265 9 ай бұрын
お二人の教養レベルが高いから解説が的確 ゆんさんの声がAIみたいで少しわろた
@user-li4yi6zf5s
@user-li4yi6zf5s 9 ай бұрын
面白かった✨ ほぼほぼ分かりました😊
@user-gp7wz1rs1m
@user-gp7wz1rs1m 8 ай бұрын
画面見なくても分かるwwwすげえ!!!
@dai5074
@dai5074 9 ай бұрын
めっちゃ笑った~。私も短い文の方が難易度高ったです。でも街中でいきなりこれ言われたら、吹き出してしまいそうで怖い。(笑)
@user-kq3ps4xd7t
@user-kq3ps4xd7t 9 ай бұрын
日本人が外国語の文法を理解するのは比較的簡単だけど カタカナ外国語は発音に壁があって通じない 文法では他国後を受け付けない壁がある日本語も 外国人のプラスチックジャパニーズは理解できる しかも面白いので最高のコミュニケーションツール 世界が近くなった神回
@user-mi7il3le7p
@user-mi7il3le7p 4 ай бұрын
実際中国で使われてるみたいやけど、カラオケを当て字で中国語だと卡拉OKなのなんかすきw あとアニメとかで〇〇さんを〇〇桑って書いてあったり 動画とは別だけど、中国語で使われている日本由来の言葉って何があるんだろうってふと思った
@yuuji8562
@yuuji8562 9 ай бұрын
今年一番笑ったw
@gookidspulchan8705
@gookidspulchan8705 9 ай бұрын
面白~い。片言の外国語ってこんな感じに聞こえてるんだろうなぁ。笑ったw
@kojigaochao131
@kojigaochao131 9 ай бұрын
伝えたい気持ちと、解ろうとする気持ちががあれば、どうにかなると思えてきます。勇気を出して会話すれば何とかなるんかな。
@user-ge1sy9tr7k
@user-ge1sy9tr7k 3 ай бұрын
初コメです。 ひでちゃんが一番理解してるの面白いですね😂
@user-hf6oe8zy8j
@user-hf6oe8zy8j 9 ай бұрын
ひでちゃん すげぇ〜!! 笑
@user-ip3gq8kk5x
@user-ip3gq8kk5x 9 ай бұрын
一杯笑わせていただきました。
@hiana8224
@hiana8224 9 ай бұрын
哈哈哈哈哈哈爆笑しました😂😂😂この企画めっちゃおもしろいです! ビリビリで日本語関係の動画の弾幕によくこのような漢字日本語が出てくるから、おもしろっと思ってました。 ちなみに“墨鱼干”も問題に入れたら、旦那さんがたぶん分からないと思います。結構流行ってる言葉みたいですよ😅
@hiroshtateishi4212
@hiroshtateishi4212 9 ай бұрын
达麦はその発音のままでタイ語では「なぜ(ทำไม)」になります。本当に面白いですね。
@PandaExpress989
@PandaExpress989 9 ай бұрын
短いフレーズの方が確かに難しかったです😊
@murphys7887
@murphys7887 9 ай бұрын
知人の中国人が話す日本語、そのものですね。 なんとなく、中国人の日本語の発音の理由が伝わって来ました。 面白いです。
@user-mi5vb3be2u
@user-mi5vb3be2u 9 ай бұрын
笑いが止まりませんでした シリーズ化してほしいです
@tpadjgjw
@tpadjgjw 8 ай бұрын
塑料日語っていう言葉があるのがもうおもろい😂 友達もテキストで撒比西とか使ってました。
@chiaki5795
@chiaki5795 Ай бұрын
笑いながら見ました! 別ver.として「日本人が漢字またはピンインだけ見て、どの日本語か当てる」だと、少し難しくなって面白そう。音を聞くとわかってしまうから😂
@mari-rk6hz
@mari-rk6hz 9 ай бұрын
面白すぎる😂 最初中国語字幕見てたら全然わからなかったので見るのをやめてユンちゃんの声だけ聞いてると日本語になった✌️
@zken8441
@zken8441 9 ай бұрын
すごく謎が解けたような気がする。 外国語を喋る時も母国語の発音やアクセントを完全に抜く事が難しいからこんな感じになるんですね。 確かに日本語に不慣れな中国人の日本語と欧米人の日本語は違う。
@user-jyanome-daisuki
@user-jyanome-daisuki 9 ай бұрын
初耳で面白かったね。中国語で外来語を表記するとこうなってるんですね。
@user-ou9yq1vz1t
@user-ou9yq1vz1t 8 ай бұрын
气可消が可愛すぎて最早使いたいです笑
@junjikawaguchi2440
@junjikawaguchi2440 7 ай бұрын
昔は中国語の読み方を覚える為にカタカナが出来たらしいが、逆に日本語を覚える為の中国語のフリガナって無いので日本語の読み方を覚えるのは大変でしょうね。面白いテーマでした。素晴らしい動画です。
@pucchin-purin
@pucchin-purin 9 ай бұрын
ひでちゃんが出てくると、国際結婚の手続きする時に、ひでちゃんの方が(お役所の方に)外国人かと思われてた。って話を思い出します😆 中国語表記の日本語って、逆再生した言葉みたい。でも、どれもすぐ分かりました😉 今回、声出して何回も笑ってしまいました🤣🤣🤣
@final-bento
@final-bento 9 ай бұрын
初めて見た時にはインド人かアラブ人にしか見えませんでした。ひでちゃんさんごめんなさい。🙇 今では普通に日本人に見えるようになりました。逆に「なぜアラブ人に見えてたのか」が不思議なくらいです。😅
@yoichio5421
@yoichio5421 9 ай бұрын
ひでちゃん、久しぶり。張家界のカメラマンやってたようなロケにも行って欲しい。私は自分と同じ高所恐怖症のゆんちゃんが透明な橋の上で座り込んでいた画面が忘れられません。
@nashi__rab
@nashi__rab 8 ай бұрын
クセ強くて笑っちゃうww
@kahocom2302
@kahocom2302 9 ай бұрын
むっちゃ笑った🤣壊れたAIみたいですね
@user-dx6ug1vn7r
@user-dx6ug1vn7r 9 ай бұрын
おもろい企画でしたw
@user-dp8yy1my2j
@user-dp8yy1my2j 9 ай бұрын
日常会話くらいなら、これくらい出来ていれば大丈夫ですね!!😊
@makijitamakina
@makijitamakina 9 ай бұрын
爆笑🤣🤣🤣 ひらがなで書いた時と違う読み方なのに、なぜかわかってしまうのが不思議。雰囲気でいけるってことなのでしょうか🤣 作った人すごい
@user-sd3hm8lj5f
@user-sd3hm8lj5f 9 ай бұрын
自分ひでちゃんはじめてみた気がする。中国語は外来語をその発音に対応した漢字を当てて表現することが出来るのであらゆる単語を表すことが可能ですね✨
@user-nl1zi1iw4q
@user-nl1zi1iw4q 9 ай бұрын
コレは!わかりやすいw
@hkt973
@hkt973 8 ай бұрын
ひでちゃんが正解を当てられるかというより、ゆんちゃんがどの音を難しいと想定して出題しているのかを予想するゲームとして楽しめます。笑
@asamei5294
@asamei5294 9 ай бұрын
めちゃくちゃ笑ったw
@Jason-us9ix
@Jason-us9ix 9 ай бұрын
凄く面白かった😂🤣ジョン万次郎のWhat time is it now?掘ったイモいじるな の例えを思い出しました。中国語は母音子音が多く中国人のほうが外国語をマスターしやすいように思った。
@tagger.
@tagger. 9 ай бұрын
ロボットか、宇宙人の喋り方😂
@superluckyman1718
@superluckyman1718 9 ай бұрын
中学生の時にこういう遊びやりました。中国語ではなく、英語で。 友達をいじるのに直接日本語で言うよりウケるので。 例えばモテモテな同級生に向かって、You Are More Take More Take みたいな感じです。 当時友達と考えた仕組みなんですけど、 中国語で同じ仕組みを考えた人がいるのにビックリです。
@rdxwxiaog
@rdxwxiaog 9 ай бұрын
面白かった〜😂 全部わかりましたよ
@user-gn1ch5kl2x
@user-gn1ch5kl2x 9 ай бұрын
めちゃくちゃ腹抱えて笑った🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@keinekinder1312
@keinekinder1312 8 ай бұрын
一一有で腹筋が壊れたw
@janesmith6650
@janesmith6650 7 ай бұрын
日本語には聲調が無くて音の高低で単語の弁別をすることと、母音と子音の数が少ないために少しばかり発音が異なっていても異音のうちと判断しているので、わかるのでしょうね。
@yu-ya5549
@yu-ya5549 9 ай бұрын
中国訛りきつめのアレクサ聞いてるみたい!
@user-mw4vn6fc1s
@user-mw4vn6fc1s 8 ай бұрын
コーヒー吹き出しそうになった😂😂😂😂😂
@user-kb9rj6ji4d
@user-kb9rj6ji4d 8 ай бұрын
職場で見たら爆笑してやばかった🤣
@icanfly5964
@icanfly5964 8 ай бұрын
長い文章であるほど分かりやすいなぁ
My little bro is funny😁  @artur-boy
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 12 МЛН
孩子多的烦恼?#火影忍者 #家庭 #佐助
00:31
火影忍者一家
Рет қаралды 32 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:25
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 8 МЛН
【朗読】孟浩然:春暁 春眠暁を覚えず
1:15
ハンプおっさんのへだな朗読
Рет қаралды 8 М.
李姉妹に中国人の発音の特徴を教えて貰いました @lisistersch
17:01
中国語ネイティブなら初見で漢詩を読めてしまう説【杜甫・春望】
12:41
とある中国人のむいむい
Рет қаралды 420 М.
【中国人解説】石川佳純の中国語進化史!語学の天才!?
8:30
ヤンチャンCH/楊小溪
Рет қаралды 800 М.
My little bro is funny😁  @artur-boy
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 12 МЛН