Jun explains English idioms he's never heard before

  Рет қаралды 1,638,857

Rachel and Jun

Rachel and Jun

Күн бұрын

★Cat Merch! crowdmade.com/collections/jun...
- Jun explains English idioms he's never heard before. In our next language video I'm going to teach him some modern slang so let me know what you want him to learn. ;)
★ Patreon! / rachelandjun
►FOLLOW US *:゚*。⋆ฺ(*´◡`)
Jun's Kitchen ⇀ / junskitchen
Adventure and vlog videos ⇀ / rachelandjunextra
Twitter ⇀ / rachelandjun
Instagram ⇀ / rachelandjun
Vine ⇀ vine.co/u/1318200044255903744
Facebook ⇀ / rachelandjun
►EQUIPMENT (Amazon affiliates links) _〆(・∀ ・ )
Camera ⇀ Panasonic Lumix FZ-1000 (goo.gl/htPRH1)
Secondary camera ⇀ iPhone 6 (goo.gl/lsnKcy)
Editing program ⇀ Sony Vegas Pro 13 (goo.gl/osEzUo)
►MUSIC ♪♪(o*゜∇゜)o~♪♪
Josh Woodward - East Side Bar
www.joshwoodward.com
Life has no limits! Get out there and do something new today!
・゜゚・*:.。..。.:*・'ヽ(*^▽^*)ノ'・*:.。. .。.:*・゜゚・

Пікірлер: 3 500
@mahas7001
@mahas7001 7 жыл бұрын
Rather than hold your horses, my cousin says "hold your camels" because we're Arab-American lol It cracked me up the first time I heard it
@RachelandJun
@RachelandJun 7 жыл бұрын
That's amazing, I love it
@juliusrosesux
@juliusrosesux 7 жыл бұрын
Maha Shbaita that's literally hilarious xD
@dena81
@dena81 7 жыл бұрын
hah! I'm egyptian-american, we're going to have to start trying that one!
@sock1050
@sock1050 7 жыл бұрын
By that logic, I better hold on to my cows ;)
@dankayur2910
@dankayur2910 7 жыл бұрын
Nah, cows aren't transport animals.
@MajorZeldork
@MajorZeldork 6 жыл бұрын
He speaks English so fluently that you almost forget that's not his native language. And then you watch something like this and are totally reminded that he's Japanese XD
@limiv5272
@limiv5272 5 жыл бұрын
Yes, but English isn't my native language either and I know all of those idioms. Maybe he doesn't watch any American TV shows
@Kairos_Akuma
@Kairos_Akuma 5 жыл бұрын
@@limiv5272 Well I think there not that popular in Japan
@potatosalad3097
@potatosalad3097 5 жыл бұрын
Inora Faolan You don’t have to be native in order to speak English fluently. ;)
@whatevergoesforme5129
@whatevergoesforme5129 5 жыл бұрын
That is actually my question in another video? Where did he study English if he has not gone abroad (USA, for instance) to study English? I have been around some Japanese and they do have that Japanese accent which I hardly hear from Jun. I am guessing that he went to an international school in Japan to be able to pick that kind of accent.
@kimmyseon46
@kimmyseon46 5 жыл бұрын
@@whatevergoesforme5129 well it doesn't really matter if you're good at making accents and changing your voice it's what a lot of voice actors do
@thetrueneko3000
@thetrueneko3000 5 жыл бұрын
"DiD yOu HeAr AbOuT dIaNe???" -Carol, 2016
@Milamberinx
@Milamberinx 4 жыл бұрын
Oh hi, Carol. No I didn't hear about Diane, what's she up to? I hope she didn't forget her kids again! That silly Billy.
@BlueEyes-WhiteDrag0n
@BlueEyes-WhiteDrag0n 5 жыл бұрын
*8:31* Beating a dead horse. *Rachel explains what it means * Jun: "Ok I got it" *Rachel still gives an example, So **_Rachel was beating a dead horse_*
@sometimessnarky1642
@sometimessnarky1642 5 жыл бұрын
I noticed that too. That's funny right there.
@marketapexova4190
@marketapexova4190 4 жыл бұрын
That was actually very useful, lot of their viewers (such as myself) are not native english speakers, I didnt know some of the idioms :-) very glad Rachel took the time to explain
@stajniasaturn4505
@stajniasaturn4505 4 жыл бұрын
M P yeah
@trademarkt
@trademarkt 4 жыл бұрын
😂😂 UNDER 👏 RATED 👏 COMMENT 👏
@janesmith699
@janesmith699 4 жыл бұрын
Lol i noticed it too. 😄
@mamba_kekw
@mamba_kekw 6 жыл бұрын
Jun's translation of English idioms makes more sense to me.
@Jinx-iw6zb
@Jinx-iw6zb 5 жыл бұрын
Amen to that gin
@CaspiRose99
@CaspiRose99 5 жыл бұрын
Sakata Gintoki honestly same
@luongbet
@luongbet 5 жыл бұрын
I love u Gintoki :))) for real 😁
@dreagerd7560
@dreagerd7560 5 жыл бұрын
Yeah
@silverphantomme99
@silverphantomme99 5 жыл бұрын
Yeah, I know.
@rinakuros.2110
@rinakuros.2110 6 жыл бұрын
Jun:" What's an Elvis?" Rachel: *exasperated sigh*
@sillyface6950
@sillyface6950 5 жыл бұрын
then doesn't even explain elvis.
@lolk7726
@lolk7726 5 жыл бұрын
I think we all did
@sillyface6950
@sillyface6950 5 жыл бұрын
@Anna Hollesen i know who elvis is. but i am just mentioning that she didnt answer his question (on camera)
@LinhLinh-sc2vy
@LinhLinh-sc2vy 5 жыл бұрын
@Anna Hollesen is he singer?
@Alusnovalotus
@Alusnovalotus 5 жыл бұрын
That was the cutest part. Where can I find my own Jun sensei?!?
@BlueEyes-WhiteDrag0n
@BlueEyes-WhiteDrag0n 5 жыл бұрын
Everytime Rachel says "Jun-Sensei" Jun always responds with "Hai"
@tori504
@tori504 5 жыл бұрын
Hai means yes? in japanese,or more like it or a response
@itscris1973
@itscris1973 4 жыл бұрын
@@tori504 Hai is yes in Japanese
@LeeorVardi
@LeeorVardi 4 жыл бұрын
in Japanese when someone is referring to you like "User name-san?" the expected, almost instinctive response is "yes?" which in Japanese is "hai"
@EllaZhufilms
@EllaZhufilms 4 жыл бұрын
Kinky.
@boglarkaszigeti6856
@boglarkaszigeti6856 4 жыл бұрын
I also like it 😊
@katechen4191
@katechen4191 5 жыл бұрын
Jun's so confident in his answers I need some of that
@jestle
@jestle 5 жыл бұрын
500th like
@thorbergson
@thorbergson 5 жыл бұрын
700th like
@Speed001
@Speed001 4 жыл бұрын
@OneHairyGuy Oh God No!
@lebensraummetal
@lebensraummetal 4 жыл бұрын
the boldness to be wrong
@chibivampiregirl
@chibivampiregirl 7 жыл бұрын
DID YOU HEAR ABOUT DIANA??? SHE FORGOT TO PICK UP HER KIDS FROM CARPOOL
@dolldolls809
@dolldolls809 7 жыл бұрын
Kirigiri Kyouko CAROL STOP
@kathlynp.6697
@kathlynp.6697 7 жыл бұрын
STOP BEATING AROUND THE BUSH!!!
@naritruwireve1381
@naritruwireve1381 7 жыл бұрын
DID YOU JUST BEAT ROUND THE BUSHES TO TELL ME?
@villanellepollastri8894
@villanellepollastri8894 7 жыл бұрын
Kirigiri Kyouko STOP IT CAROL
@Ashley-fn1xh
@Ashley-fn1xh 7 жыл бұрын
😂
@BigSirZebras
@BigSirZebras 7 жыл бұрын
Seriously everyone here should hold their horses. Let's stop beating around the bush and talk about the elephant in the room. If Jun doesn't stop horsing around and just bite the bullet he might end up sleeping with the fishes or at best beating a dead horse. Trust me, I heard this straight from the horse's mouth. I feel like I really hit the nail on the head so good night everyone, Elvis has left the building... No horse!
@essennagerry
@essennagerry 7 жыл бұрын
BigSirZebras Ahahahahaha! Too good! :D You got the death penalthy! Uh, I mean, you hit the nail on the head!
@Zarai_Numbers
@Zarai_Numbers 6 жыл бұрын
BigSirZebras this is one of the best comments I've seen in awhile.
@kittylissiegirl9162
@kittylissiegirl9162 6 жыл бұрын
I love it!! Take some cookies!
@Mimi-mq2wj
@Mimi-mq2wj 6 жыл бұрын
BigSirZebras when you’re british. WHYYYYYY
@olehoyen
@olehoyen 6 жыл бұрын
HHAAHAH
@chelseyreid-josef975
@chelseyreid-josef975 5 жыл бұрын
I don't know about America but in Britain when we say "beat around the bush" we mean you're trying to get at a point or ask a question but you're not directly asking or saying it, for example instead of "hey, can I have your icecream?" you might say "oh, I'm really hungry for ice cream.....I'd really like some but I have no money...." etc hoping they'll offer you theirs or instead of saying to someone "no I will not do that favour for you" they might say "I would but [insert a load of reasons]"
@deeleigh1626
@deeleigh1626 5 жыл бұрын
That is how I know it and I am from the midwest. Maybe it is different in other areas.
@victrola2007
@victrola2007 5 жыл бұрын
Chelsey Reid-Josef , That's exactly what it means - everywhere. i.e. 'get to the point, already.'
@whatevergoesforme5129
@whatevergoesforme5129 5 жыл бұрын
@@victrola2007 yep, say what you mean without sugarcoating it or talking in a roundabout way.....just straight to the point.
@anya7944
@anya7944 5 жыл бұрын
Yee that’s what I thought too (Brit here)
@catpowell5913
@catpowell5913 5 жыл бұрын
This is how I know it as well... from Ontario, Canada...
@ktjYATTEsmn
@ktjYATTEsmn 5 жыл бұрын
I love Jun answering so confidently and imaginatively tho he completely doesn't know the meaning.
@TheRealityofFake
@TheRealityofFake 7 жыл бұрын
Could you try doing a Japanese version of this? It'd be cool to learn some Japanese idioms
@zebedeesummers4413
@zebedeesummers4413 7 жыл бұрын
+
@Daylightfulness
@Daylightfulness 7 жыл бұрын
Japanese idioms I had to do as a project at my University in Japan. They are definitely interesting and I agree with trying it out!!
@MissBelovedBunny
@MissBelovedBunny 7 жыл бұрын
Yes I'd like to learn some Japanese ones!
@Naters305ytg
@Naters305ytg 7 жыл бұрын
Yes I agree thats a good idea. You can reverse the roles and see what she thinks they mean.
@quintrankid8045
@quintrankid8045 7 жыл бұрын
That's a great idea. It would be nice to get a literal and figurative translation along with the explanation.
@karkinissan
@karkinissan 7 жыл бұрын
"My son is sleeping with the fishes" I'm dying. hahahahahah.
@karanjoshi2662
@karanjoshi2662 6 жыл бұрын
Vice City reference
@SunflowerSpotlight
@SunflowerSpotlight 5 жыл бұрын
Does make sense though, there are SO many terms for someone dying, so I always half expect an idiom I don’t know to be about death somehow.
@alexia3552
@alexia3552 5 жыл бұрын
Nissan Karki Hearing someone say that phrase in such a reverent tone was really a new experience for me
@zionnemakoma1398
@zionnemakoma1398 5 жыл бұрын
So was he
@aliababwa5153
@aliababwa5153 5 жыл бұрын
So I was at religious education for my church and the teacher was talking about forgiveness. She asked the question “What does bury the hatchet mean?” I thought that maybe it means to bury the situation someone has with another person to get rid of a long lasting conflict. I responded with “Bury the evidence.” The whole class looked at me and then I realized what I had just done. Again this was in front of my church.
@ariannaastudillo6569
@ariannaastudillo6569 5 жыл бұрын
Ik this is late, but I don't understand, maybe because is not my first language, it would be lovely if you could explain it to me
@asoap2422
@asoap2422 5 жыл бұрын
@@ariannaastudillo6569 ggrks
@zionnemakoma1398
@zionnemakoma1398 5 жыл бұрын
I think it means to get rid of a weapon, because you aren't going to hurt anyone
@soonlet4977
@soonlet4977 5 жыл бұрын
@@ariannaastudillo6569 'bury the hatchet' means letting go, forgiving. 'Bury the evidence' is a very common phrase with law and criminals so it has unlawful/sinful implications and also ironic because this person was in church setting :P
@curtiscleary790
@curtiscleary790 5 жыл бұрын
@@asoap2422 Hahahaha
@hest.
@hest. 5 жыл бұрын
elvis has left the server.
@thatoneanonaboo9832
@thatoneanonaboo9832 4 жыл бұрын
Elvis has left the server (system shutdown)
@lotussky242
@lotussky242 4 жыл бұрын
Elvis has left the video
@habibasaad3107
@habibasaad3107 4 жыл бұрын
who is elvis i’m actually asking i’m not american
@apertureender
@apertureender 7 жыл бұрын
"jun explains english idioms- 2" the horses strike again lol
@SanDeeMcGeek
@SanDeeMcGeek 7 жыл бұрын
omg yes
@alexandraw909
@alexandraw909 7 жыл бұрын
"what's an Elvis??" bahahahaha oh Jun....
@wyc7tjmf794
@wyc7tjmf794 7 жыл бұрын
Alexandra Wagner I died on this one, lol.
@0FynnFish0
@0FynnFish0 7 жыл бұрын
Alexandra Wagner I know who Elvis is but I don't know the idiom so I'm sad they skipped it. Could someone explain it to me please?
@wyc7tjmf794
@wyc7tjmf794 7 жыл бұрын
uglyducklingproject en.m.wikipedia.org/wiki/Elvis_has_left_the_building
@zalphagotango342
@zalphagotango342 7 жыл бұрын
It means that someone has made an exit or that something is complete. This was originally announced at the end of Elvis Presley's concerts to tell fans that there would be no further encores and to go home.
@0FynnFish0
@0FynnFish0 7 жыл бұрын
Thanks a lot! 😊
@will3710
@will3710 5 жыл бұрын
Rachel: "What does beating a dead horse mean?" Jun: "It means you're a asshole for beating a dead horse" Hahahha. OMG that's so true.
@uwouldntknowthem
@uwouldntknowthem 4 жыл бұрын
“Hold your horses” means to tell someone to be Stable! Cause stables hold horses!
@janesmith699
@janesmith699 4 жыл бұрын
😂
@whatTFisThis
@whatTFisThis 4 жыл бұрын
Sort of, my horse has actaully broken boards before... XD
@whatTFisThis
@whatTFisThis 4 жыл бұрын
@Melon Milk I honestly imagine a rider having to hold back their horse, man now that I think of it, maybe next time my horse wants to go when I want him to stay put, I'll say "Hold your horses bud!"
@user-qk1hf8cx4c
@user-qk1hf8cx4c 3 жыл бұрын
For me it’s more of like be patient
@jade-rj3ge
@jade-rj3ge 3 жыл бұрын
🤯
@anastasijac.r8732
@anastasijac.r8732 7 жыл бұрын
"What's Elvis" I swear I was not emotionally prepared.
@lexthedork4040
@lexthedork4040 5 жыл бұрын
European and North American stars are far more well known across the world...
@panfia
@panfia 5 жыл бұрын
I actually don't know what or who Elvis is...?
@jind1956
@jind1956 5 жыл бұрын
@@panfia Elvis is a really iconic singer back in the 20th century and he was famous for his rock and roll. "Elvis left the building" was originally used at the end of his concert by like staff to make people who were waiting for an encore go away and it has since been used as a catchphrase/punchline
@SilverAlaunt
@SilverAlaunt 5 жыл бұрын
Derpy Char Elvis Presley is the King of Rock and Roll
@TophGames
@TophGames 7 жыл бұрын
Love how seriously he bullshitted the origins of these idioms. If English wasn't my first language, I might believe him :P
@potatonugget7645
@potatonugget7645 6 жыл бұрын
He's English is kinda bad XD
@Mystcret
@Mystcret 6 жыл бұрын
And your English?
@potatonugget7645
@potatonugget7645 6 жыл бұрын
Mystcret It's just as good as yours.
@i.147
@i.147 6 жыл бұрын
+potato nugget "he's english is kinda bad" English isn't even my mothertongue, but I would never make mistakes like that.
@pancake1781
@pancake1781 6 жыл бұрын
potato nugget if it's just as bad as his/her English, does that mean that their English is really bad? I mean, yours isn't exactly spectacular either xD.
@rikerng853
@rikerng853 4 жыл бұрын
Everytime rachel says “jun-sensei”, jun looks like he loses a few braincells
@moxiesoxie9374
@moxiesoxie9374 5 жыл бұрын
I was watching this and my 12 year old comes down and says “is that Jun and Rachel?” He really loves to cook and watches Jun’s Kitchen.
@Thunderbolt22A10
@Thunderbolt22A10 7 жыл бұрын
Jun you need to get Rachel back and do some Japanese Idioms
@Tamaki742
@Tamaki742 7 жыл бұрын
Thunderbolt22A10 OH I KNOW ONE "Counting tanuki's skin."
@suhairawsaj3638
@suhairawsaj3638 7 жыл бұрын
Thunderbolt22A10 YES
@yelenapersaud4182
@yelenapersaud4182 7 жыл бұрын
Yesss😂
@aoiahiru670
@aoiahiru670 6 жыл бұрын
yes please!!
@Merriganmusic
@Merriganmusic 7 жыл бұрын
"What's Elvis?" XD oh Jun....
@Pleasant-but-Enigmatic
@Pleasant-but-Enigmatic 6 жыл бұрын
Merrigan- I know!! I literally paused the video, and was once again amazed at just the difference of cultural/possible generational knowledge.
@arturratnieks346
@arturratnieks346 6 жыл бұрын
i dont know what is elvis im english/russian not fully englis
@redramenpls
@redramenpls 6 жыл бұрын
Elvis refers to Elvis Presley, a sensational music idol in the United States who is fairly known around the world
@steve0826
@steve0826 5 жыл бұрын
"Forest Gump"
@alfredma5804
@alfredma5804 5 жыл бұрын
im chinese,the funny thing is i know the person'elvis',but when this word came out i get no ideas what that means?i check the internet and notice,oh its that singer. One thing just to tell u, we translated it as 'cat king'XD, and that comes a lot i know both name Betw eng and chi and dont know they r the same thing lol
@Alusnovalotus
@Alusnovalotus 5 жыл бұрын
For those that need to know: Elvis has left the building" is a phrase that was often used by public address announcers at the conclusion of Elvis Presley concerts in order to disperse audiences who lingered in hopes of an encore. It has since become a catchphrase and punchline. The phrase has since become a catchphrase and punchline, used to refer to anyone who has exited in some sense (even death). For instance, it might be used when someone makes a dramatic exit from an argument, to relieve tension among those who remain.” - Wikipedia
@blossomnessstudios4446
@blossomnessstudios4446 5 жыл бұрын
When he said "what is an Elvis?" I DIED.
@everlastingideas8625
@everlastingideas8625 4 жыл бұрын
I don't understand who or what is Elvis either.
@darnit1944
@darnit1944 4 жыл бұрын
@@everlastingideas8625 Elvis Presley, he's a famous singer, the king of rock n roll.
@everlastingideas8625
@everlastingideas8625 4 жыл бұрын
@@darnit1944 Thank you but I know the singer but I thought an elvis was used as a common noun here so I didn't understand.
@passwordpanda
@passwordpanda 7 жыл бұрын
I love how Jun looks perpetually done with Rachel even though they're married. You two are so sweet and so cute. Keep making amazing content!
@xnonsuchx
@xnonsuchx 6 жыл бұрын
I think Jun being so laid back sometimes makes him look bored or borderline annoyed. I'm very calm/laid back and often get people thinking that about me when I'm actually just fine.
@CecilMuffin
@CecilMuffin 6 жыл бұрын
xnonsuchx Yeah i agree. I think they've spoken about this before that as a japanese man its not as common to show all of emotion and expression maybe not as much as an american so that's why he looks serious at times but he's actually fine
@MadameTeqi
@MadameTeqi 6 жыл бұрын
It's just RDF, resting "done" face
@viatrix03
@viatrix03 4 жыл бұрын
@@MadameTeqi RNHF (Resting no horse face)? 😁
@dizzy7886
@dizzy7886 7 жыл бұрын
What about Rachel guessing japanese idioms?
@suhairawsaj3638
@suhairawsaj3638 7 жыл бұрын
Dizzy GOOD IDEA ♥♥♥♥♥♥♥
@user-dr5in9iw1o
@user-dr5in9iw1o 7 жыл бұрын
Dizzy
@bjgyoutubing
@bjgyoutubing 7 жыл бұрын
Yeah Rachel "Put your money where your mouth is"
@dormousedoll
@dormousedoll 6 жыл бұрын
oh gosh i'm the 666th like
@kunoichihawaii146
@kunoichihawaii146 4 жыл бұрын
Jun: "What's Elvis?" Rachel: "..." * skips to the next one *
@KittyKat94
@KittyKat94 5 жыл бұрын
Next video Jun says Japanese idioms and Racheal tried to guess what they mean.
@BK02027
@BK02027 7 жыл бұрын
- Look a gift horse in the mouth - Get off your high horse
@KeyJKandy
@KeyJKandy 7 жыл бұрын
Why do we have so many horse idioms??? I can't stop laughing!
@KeyJKandy
@KeyJKandy 7 жыл бұрын
Bobsuruncle Mum Did you not watch the video? Rachel mentioned an article about 12 horse idioms. We have a LOT.
@charlenereames2173
@charlenereames2173 7 жыл бұрын
KeyJKandy Horses were a huge part of our culture until the car was invented. It was the major mode of transportation. It's because of that same idea we now have the idea of "You're driving me crazy" though to drive was used with horses as well.
@KeyJKandy
@KeyJKandy 7 жыл бұрын
Charlene Reames Thanks for telling me this! Very informative!
@devilmaycrygirl101
@devilmaycrygirl101 7 жыл бұрын
You can lead a horse to water, but you can't make it drink
@momof2plusotaku657
@momof2plusotaku657 7 жыл бұрын
its funny to see how he interprets English "sayings" even though he speaks English perfectly lol I bet an international marriage like that is always entertaining between each others differences xD
@arishem555
@arishem555 4 жыл бұрын
in Russian "elephant in the store" means that whenever person doing - it's breaking everything around. like you should be careful by doing something
@RachaelTheBlonde
@RachaelTheBlonde Жыл бұрын
In English there's a phrase like that but it's "a bull in a China shop", which means the same thing. A person who often breaks things and needs to be more careful. "You're like a bull in a China shop!"
@georgewashingmachine3957
@georgewashingmachine3957 4 жыл бұрын
Rachel: He’s going to tell us what the idioms mean in English because that’s how good his English is Jun: Pinecorn
@xiaomei942
@xiaomei942 3 жыл бұрын
lol :D
@samandom8772
@samandom8772 Жыл бұрын
He threw at me a pinecorn. I'm very sad now.
@Punk3rGirl
@Punk3rGirl 7 жыл бұрын
omg this should be a series! Not limited to idioms of course.
@huggingMonster
@huggingMonster 7 жыл бұрын
in my head i read "not limited to idioms of horse" -.- what have they done to me? x_X
@RachelandJun
@RachelandJun 7 жыл бұрын
Next language vid I'm going to teach Jun some modern slang. What do you wanna hear him use? >:D
@moezbenguedria1132
@moezbenguedria1132 7 жыл бұрын
Get Rekt !!
@h7amethyst7
@h7amethyst7 7 жыл бұрын
Rachel & Jun I wanna see Rachel explain typical Japanese slangs and sayings, like Jun does.
@luqmanalif2758
@luqmanalif2758 7 жыл бұрын
Rachel & Jun Lit, Thicc, Savage
@PersepolisDragon
@PersepolisDragon 7 жыл бұрын
Rachel & Jun This video reminds me of the Jenna and Julien podcast where they play "Dead or Alive!" You should do that next! (σˋ▽ˊ)σ ❤❤❤
@JustNatax3
@JustNatax3 7 жыл бұрын
Rachel & Jun "Finna hit a lick" LOL I was absolutely clueless what the heck that was supposed to mean as a non english speaker. That was traumatic.
@sarahb7495
@sarahb7495 4 жыл бұрын
This video isnt just funny but it also helped me a lot! I'm from germany and not long ago I took my english exam. With this video I learned some English idioms and my teacher was really impressed, so thanks for helping me study and get a good grade! =)
@lis4856
@lis4856 4 жыл бұрын
I should probably be doing something similar for my german exam but here I am as a native English speaker- though thanks for a good idea on what to do when I actually start revision :)
@sarahb7495
@sarahb7495 4 жыл бұрын
@@lis4856 Maybe I could help you a little bit?
@Taracinablue
@Taracinablue 5 жыл бұрын
Love Jun's fairly logical guesses at meanings and origins. Most of these idioms came from 1800s and earlier, lol, so I guess many of them are pretty obscure.
@RedRogue
@RedRogue 7 жыл бұрын
I really wanted more horse idioms, but it didn't look like Jun would have been willing even if you tried to make him. After all, you can lead a horse to water but you can't make it drink. Seriously it feels like when Rachel pulled out that article about horse idioms he really hoofed it to the end. Although, I really shouldn't look the gift horse in the mouth here, since the quality of the video would have suffered trying to put the cart before the horse fitting in as many horse idioms as possible. Wow, I feel like I've been going on about this enough that wild horses couldn't drag me away. I should probably put this horse out to pasture now and grab some lunch, I'm so hungry I could eat a horse! But that in itself is a horse of a different color.
@RedRogue
@RedRogue 7 жыл бұрын
seriously though, you guys should do a whole video of horse idioms
@katrodriguez868
@katrodriguez868 6 жыл бұрын
Ahhhhh, we get it, you're beating a dead horse.
@IceMetalPunk
@IceMetalPunk 5 жыл бұрын
I just posted one of these. Dammit, I've been outfoxed -- er, outhorsed!
@alexia3552
@alexia3552 5 жыл бұрын
RE S honestly nicely done
@akmunchkin
@akmunchkin 5 жыл бұрын
👏
@RachelandJun
@RachelandJun 7 жыл бұрын
Oh god no one point out that my meow censor got pushed away from the word it was actually supposed to censor lol
@Saccillia
@Saccillia 7 жыл бұрын
Rachel & Jun you mean you don't own an interrupting kitten?! it was still cute..
@Tattooedgaymer
@Tattooedgaymer 7 жыл бұрын
Rachel & Jun I didn't even notice it! lol
@WeyounVI
@WeyounVI 7 жыл бұрын
shhhh hahaha
@bubbbles3773
@bubbbles3773 7 жыл бұрын
I was wondering about that, lol It's all good I got a good laugh out of it ^_^
@osoalvarez3350
@osoalvarez3350 7 жыл бұрын
no sabían que les habían olvidado de los xv de Rubí
@user-hr6nk9co2r
@user-hr6nk9co2r 5 жыл бұрын
One of my foreign friends told me about this wierd idiom once. It's hard for me to spell it in her language so I'll just translate it. "Rabbit ran to the south and the hunting dog ran to the north" It's from a story where a rabbit was running for its dear life and there were two separate paths ahead so it chose to go to the south path. The hunting dog, which was going after the rabbit, went along the north path. The idiom literally means the same as "Barking at the wrong tree" but in a more sarcastic way where the speaker compares a person to a dumb dog indirectly.
@fishstickssrn3909
@fishstickssrn3909 5 жыл бұрын
Interesting!
@LabGecko
@LabGecko 11 ай бұрын
Nice, thanks. Just a tip (4 yrs late) - it's _"Barking _*_up_*_ the wrong tree,"_ from when a dog trees / corners an animal in a tree and stands by the trunk barking up, but doesn't know which tree the animal actually went up.
@luciozuccheri1343
@luciozuccheri1343 3 жыл бұрын
Elephant in the room=something unspoken? "Hey,is that an elephant?" "SHHHH"
@jordan6287
@jordan6287 7 жыл бұрын
I love how confident Jun is when he explains what it means and it's totally wrong :P
@lougraves
@lougraves 7 жыл бұрын
I never realised we had so many idioms about horses... I think a video with Rachel guessing japanese idioms would be fun!
@Brianna346
@Brianna346 4 жыл бұрын
"Don't look a gift horse in the mouth" is my favorite horse idiom
@Frank.potion
@Frank.potion 4 жыл бұрын
"Where does the name "Carol" come from anyway?" You guys are seriously adorable tho
@michellewu6689
@michellewu6689 4 жыл бұрын
It's because Carol is a stereotypical name for a suburban mom.
@deificmask8931
@deificmask8931 3 жыл бұрын
@@michellewu6689 that's "Karen". Carol is the feminine version of "Charles"
@ZarlanTheGreen
@ZarlanTheGreen 7 жыл бұрын
I love that Jun tries to make up elaborate stories behind the origins of the phrases :)
@ayamehimura9482
@ayamehimura9482 7 жыл бұрын
I bet when Jun asked "What's an 'Elvis,'" think that he broke the comment box with Americans. Everyone knows who Elvis is, Jun... you just created a death penalty for yourself. (Jokes aside, I understand... but I am not sure about the Americans though)
@LuiisLabra
@LuiisLabra 7 жыл бұрын
death by nail to the head!
@ayamehimura9482
@ayamehimura9482 7 жыл бұрын
Joseph Joestar Yes! XD
@StarchaserArya
@StarchaserArya 7 жыл бұрын
he is going to sleep with the fishes XD
@imthecoolest50
@imthecoolest50 6 жыл бұрын
who is Elvis
@Ianx50
@Ianx50 6 жыл бұрын
Hold your horses! We can't execute anyone until someone gets the hammer.
@West_Kagle
@West_Kagle 4 жыл бұрын
. I wanna gossip SO badly, that I went outside and assaulted my neighbors shrubbery. :P
@nunaballona6434
@nunaballona6434 4 жыл бұрын
You could make a whole series of this and I'd watch every one.
@xammas1245
@xammas1245 7 жыл бұрын
the way Rachel looks at Jun is cute AF. Him looking forward, her with that side glace. Its really something.
@sugarmaple9726
@sugarmaple9726 7 жыл бұрын
Shoulda asked him what "don't look a gift horse in the mouth" means.
@sappysapster6301
@sappysapster6301 6 жыл бұрын
I was going through horse idioms in my head when they saw the website. So far I added, Gift horse in the mouth, cart before the horse, and thats all =(
@melvinmelville7713
@melvinmelville7713 6 жыл бұрын
The german idiom (which is exactly the same) is: nem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
@ElizabethVass
@ElizabethVass 6 жыл бұрын
lol just the same in russuan
@MClara-ep4sf
@MClara-ep4sf 6 жыл бұрын
this one is easy to figure out if you know a bit about horses
@MClara-ep4sf
@MClara-ep4sf 6 жыл бұрын
but we have the EXACT same in portuguese too... lol
@JJ-ml7pq
@JJ-ml7pq 4 жыл бұрын
I love how Jun’s guesses actually make logical sense and are sometimes REALLY close to the actual meaning.
@non_existence_
@non_existence_ 5 жыл бұрын
Do another one of these, please! I love watching yall explore language together!
@NirbhaySen
@NirbhaySen 6 жыл бұрын
The bullet from "bite the bullet" isn't the thing that you use in a gun. It was a thing made out of leather that you would bite down on, if you used the other type of bullet you would just lose your teeth!
@shannonw.8372
@shannonw.8372 6 жыл бұрын
I'm sure they used whatever they could find to keep them biting their own tongues off, but sometimes they really did use bullets. My grandfather owned a bullet passed down from his grandfather. It was rather big, and so old the lead had oxidized completely white, and you could clearly see the teeth impressions left in it. Lead is quite soft! Softer than gold, which you can also mark with your teeth. I don't suppose they worried much about losing a tooth when they were about to lose a leg or an arm.
@alexia3552
@alexia3552 5 жыл бұрын
Nirbhay Sen I ALWAYS WONDERED ABOUT THAT THANK YOU
@shizukaryujoukai2465
@shizukaryujoukai2465 5 жыл бұрын
You can bite down on lead, it's really soft
@IrateWizrd
@IrateWizrd 5 жыл бұрын
They would use real bullets, but they were lead shot so it was soft enough to bite down on.
@evergreentree8042
@evergreentree8042 5 жыл бұрын
Do you have a reference for this because everything I've looked up refers to an actual bullet?
@woahhbro2906
@woahhbro2906 7 жыл бұрын
"Don't look a gift horse in the mouth" is another one
@Bincle
@Bincle 7 жыл бұрын
And "get of your high-horse" too
@woahhbro2906
@woahhbro2906 7 жыл бұрын
supersizedkitty I saw your reply and instantly thought you were yelling at me
@joeypoltergeist1147
@joeypoltergeist1147 7 жыл бұрын
And "get back on the horse" as well
@tuulitaika8836
@tuulitaika8836 7 жыл бұрын
"À cheval donné on ne regarde pas les dents" - french version. Why ? Because I wanted to. lol. Pronounciation ? ok : [ah - sh-uh-vall - doh-neh - french nasal sound "on" - nuh - ruh-gharr-duh - pah - leh - d- french nasal sound "en"] The "s" at the end of "pas" is mute, the "ts" at the end of "dents" is too. Translation ? "When presented with (yes, I didn't really know how to translate "à" in one word, but the meaning is there) a gift horse, one doesn't look (look in the sense "examine") its teeth".
@jeffreykreisler2525
@jeffreykreisler2525 7 жыл бұрын
you should learn the phonetic alphabet, might help if you post stuff like this regularly.
@pearlvongpusanachai5942
@pearlvongpusanachai5942 4 жыл бұрын
I LOVE this clip, please do another one!
@Sheghostly
@Sheghostly 6 жыл бұрын
My favorite horse idiom is "look a gift horse in the mouth". Idk why, but I use it often.
@anagoncalves3739
@anagoncalves3739 5 жыл бұрын
In Brazil we say "gift horse, you don't check its teeth" or whatever lol
@sairasMN
@sairasMN 5 жыл бұрын
That's curious, because in spanish we've got the exact opposite "A caballo regalado no le mires el diente" which means don't look the tooth of a gift horse
@Tymdek
@Tymdek 3 жыл бұрын
In Germany we say: "Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul." Which means: You don't look into the mouth of a gift horse. "Gaul" meaning something along the lines of old horse that's not in a good shape anymore. It's kind of a derogatory term, really.
@ILuvAyeAye
@ILuvAyeAye 3 жыл бұрын
@@sairasMN That's how we say it in the US too - the phrase is typically "don't look a gift horse in the mouth."
@flyssie
@flyssie 7 жыл бұрын
lmfao... "my son, he... -sniff- he's... sleeping with the fishes now."
@flyssie
@flyssie 7 жыл бұрын
ps rachel you look sO PRETTY TODAY AAAHHHH
@flyssie
@flyssie 7 жыл бұрын
pps jun better not look a gift horse in the mouth... no horse!
@spriddlez
@spriddlez 7 жыл бұрын
I would love the opposite version of this, where Rachel guesses Japanese idioms. Mostly so I can learn idioms from other languages ;P
@iriskale6151
@iriskale6151 5 жыл бұрын
I'm officially obsessed with you two. You're both so adorable and you've shed so much light on subjects about Japan that I've always wondered about. ♡
@WolfRaven69
@WolfRaven69 5 жыл бұрын
Please make more idioms videos. I love Jun's answers so much! Please! :)
@DaakkuuYRS
@DaakkuuYRS 7 жыл бұрын
Since I'm not an English native speaking, this video helped me a LOT. Thanks Rachel and Jun!
@TrueFireAnt
@TrueFireAnt 7 жыл бұрын
I'm impressed with how reasonable all of Jun's guesses were.
@skey2179
@skey2179 4 жыл бұрын
I really enjoy your videos. The content is satisfying and distracting all at the same time. Thanks 😊
@francescabianchi5733
@francescabianchi5733 5 жыл бұрын
Thank you! I'm learning a lots of things!!!
@senorlefty1684
@senorlefty1684 7 жыл бұрын
Can we get a video on Japanese idioms please?! This is so interesting, I never realised there were so many idioms in everyday English, so I'm curious about Japanese now too!
@dopkasa.1171
@dopkasa.1171 7 жыл бұрын
pfftbwahahahahahaha, Rachel's reaction to "What's Elvis?" Also, Rachel, homegirl, this look you rockin right now is A++. The red lipstick is beautiful on you.
@CarrieTaylor7
@CarrieTaylor7 4 жыл бұрын
This was adorable! When I was in culinary school we had students from around the world, and we would all get together and share our idioms, slang and folk sayings. This reminded me of those good times! Thank you!
@kalinadesseaux8011
@kalinadesseaux8011 2 жыл бұрын
Hilarious, entertaining, and informative! I love that you go into where the idiom cones from!! Great work!
@RachelandJun
@RachelandJun 7 жыл бұрын
Thank you to Moustiplouf Mi & Mamie Sophie for the French subtitles!!
@gaiustrollius9920
@gaiustrollius9920 7 жыл бұрын
Jun has a great imagination xD I died at "what's elvis?" ROFL
@roxanneg6538
@roxanneg6538 6 жыл бұрын
I love these videos! They are so good for non-native speakers to learn English in use! Thanks! :)
@secretalias2264
@secretalias2264 5 жыл бұрын
I love how his eyes go wide each time he hears an idiom.
@martinstensvehagen9161
@martinstensvehagen9161 7 жыл бұрын
Damn Jun, you lucky bastard ;) Rachel just keeps on getting more adorable for every video
@ramio1983
@ramio1983 7 жыл бұрын
I know right? But i got to say Jun deserves a beautiful catch like that, he's a legend haha.
@TheCeska90
@TheCeska90 7 жыл бұрын
no horse where harmed in the making of this video
@alexia3552
@alexia3552 5 жыл бұрын
Idioms are amazing and I absolutely love this type of video
@quiksilver7177
@quiksilver7177 5 жыл бұрын
Much love you two make me smile!!!!
@RachelandJun
@RachelandJun 7 жыл бұрын
英語検定は受けたことがありませんが、タイトルは文字通りの意味です。笑 -Jun
@marsamet128
@marsamet128 7 жыл бұрын
Rachel & Jun ??? o_o
@immabananana
@immabananana 7 жыл бұрын
Rachel & Jun wwwww
@nathantron
@nathantron 7 жыл бұрын
"I have never received an English test, but the title is literally meaningful. Lol" - Jun
@RachelandJun
@RachelandJun 7 жыл бұрын
In Japan you can take standardized English tests and get a license certifying your English level to use on job applications and whatnot. Jun's title on this video is a play on the word English (eigo - 英語). Instead of using the correct kanji he switched the second kanji "go/語" for kanji that means "mistake/wrong -- 誤". So the title says, Certified Level 1 in Mistaken English. Some people didn't realize Jun was making a joke about himself so they commented, "Oh, you used the wrong kanji!" So here Jun is explaining, "I don't actually have an English certification. The title means literally what it says."
@sarraessafi7244
@sarraessafi7244 7 жыл бұрын
The "Sleep with the fishes" one cracked me the F^!*$ up
@redsun23x
@redsun23x 5 жыл бұрын
Love this video!
@FieryFlamingFajitas
@FieryFlamingFajitas 4 жыл бұрын
"Joanne! Did you hear about Diane?" Hahaha 🤣🤣🤣
@SurajGrewal
@SurajGrewal 7 жыл бұрын
and I thought biting a bullet means to take a great risk. origin-magical trick of same name.
@outsider344
@outsider344 7 жыл бұрын
Suraj Grewal I am having trouble verifying this with good sources, but I think that trick is named after the idiom.
@111smd
@111smd 7 жыл бұрын
"bite the bullet" is more used to say stop procrastinating and do it
@TheBlueClover2012
@TheBlueClover2012 7 жыл бұрын
may we please have a Japanese idioms version of this? pretty please?
@hanatemonstas4485
@hanatemonstas4485 4 жыл бұрын
4:24 I snorted my drink at that one. Jun should write more idiom definitions
@TheYoghurt42
@TheYoghurt42 4 жыл бұрын
I can't believe you didn't think of "look a gift horse in the mouth", when you were thinknig of horse idioms!
@tiawheeler1153
@tiawheeler1153 7 жыл бұрын
Honestly that was a really fun video (although the "hit the nail on the head" one was a little dark XD). Now, Jun-sensei, may I suggest a little revenge for all of the horse idioms and having Professor Rachel explain some Japanese idioms?
@nuestandbtstrash9593
@nuestandbtstrash9593 7 жыл бұрын
Rachel : jun will do great ! Jun: I think my fans are out I get me... 😂
@moriah93ohio
@moriah93ohio 3 жыл бұрын
Omg Jun’s explanations were great
4 жыл бұрын
These guys make a simple parlor game seem like a huge amount of fun. I hope you guys are just like that 50 years from now!
@RachelandJun
@RachelandJun 7 жыл бұрын
THANK YOU Temiko L for the English subtitles!!!
@adrianomigliaccio8916
@adrianomigliaccio8916 6 жыл бұрын
Np
@theramendutchman
@theramendutchman 5 жыл бұрын
having very impaired hearing, yes Temoki L thank you so, so much! It's because of people like you that I can enjoy content like this! For real, thanks a bunch!
@tanyastefoglo1492
@tanyastefoglo1492 5 жыл бұрын
Rachel and Jun are you in need of Russian subtitles?
@shallowsleep15
@shallowsleep15 7 жыл бұрын
Oh, my God, Jun's responses to all of these were priceless. Also, Rachel, you look like you're having way too much fun saying, "Jun sensei." Cute. Are there Japanese idioms? You should have a video like this in reverse!
@AZDesertSwede
@AZDesertSwede 5 жыл бұрын
You two are hilarious! I really enjoy your videos
@psychodoll13
@psychodoll13 5 жыл бұрын
Love your channel. You two are simply adorable
@melindamontgomery9337
@melindamontgomery9337 7 жыл бұрын
Ok now it's Rachel's turn! Japanese idioms here we come!
@ShiroKage009
@ShiroKage009 7 жыл бұрын
I thought "beating around the bush" is being indirect in how you're approaching the issue indirectly. "Stop beating around the bush and just TELL ME!"
@kentix417
@kentix417 6 жыл бұрын
ShiroiKage009 Yes, that's more accurate. When you are trying to tell someone bad news you might be tempted to beat around the bush first. It's pretty much the opposite of bite the bullet.
@hafsaaamer6612
@hafsaaamer6612 4 жыл бұрын
Thank uuuu ❤ I learned so much today 👌 so much fun 😂🤣
25 Weird Things about Japan | TRUE or FALSE?
13:56
Rachel and Jun
Рет қаралды 3,4 МЛН
Husband does my makeup 夫にメイクしてもらった
7:34
Rachel and Jun
Рет қаралды 1,3 МЛН
КАХА и Джин 2
00:36
К-Media
Рет қаралды 4 МЛН
Miracle Doctor Saves Blind Girl ❤️
00:59
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 43 МЛН
어른의 힘으로만 할 수 있는 버블티 마시는법
00:15
진영민yeongmin
Рет қаралды 8 МЛН
когда достали одноклассники!
00:49
БРУНО
Рет қаралды 3,1 МЛН
Hey world, THESE are Japanese memes
12:28
Rachel and Jun
Рет қаралды 3,9 МЛН
Zao kitsune mura - Лисья деревня в Японии
0:45
Eugene Estrin
Рет қаралды 2,9 М.
Japanese Internet Slang
11:07
Rachel and Jun
Рет қаралды 1,7 МЛН
Can American understand Spanish?
8:58
World Friends
Рет қаралды 198 М.
British English vs American English
8:38
Rachel and Jun
Рет қаралды 4,2 МЛН
10 Japanese Things America Needs
6:49
Rachel and Jun
Рет қаралды 6 МЛН
How are our cats doing?
16:06
Rachel & Jun's Adventures!
Рет қаралды 1,2 МЛН
How We Make Videos
11:50
Rachel and Jun
Рет қаралды 1,1 МЛН
КАХА и Джин 2
00:36
К-Media
Рет қаралды 4 МЛН