Рет қаралды 2,238
Лекция филолога-испаниста Ольги Мусаевой
Одна из ведущих мастеров испанской сцены ставит в московском театре пьесу Кальдерона "Жизнь есть сон", известный поэт-переводчик заново переводит пьесу специально для этой постановки.
Почему? Что привлекло современных творцов в пьесе, созданной 400 лет назад? Как обращаться с классикой и почему к ней надо обращаться? Почему это ключевая пьеса для всего испанского театра и почему она не только не устарела, но чрезвычайно актуальна сегодня?
Попробуем осознать мощь и красоту произведения Кальдерона - красоту и силу поэтического языка, драматургического построения пьесы, а главное, полюбуемся красотой души человека, явленной в ней.