Рифмованный перевод с карельского языка песни Regipajo в исполнении Santtu Karhu & Talvisovat Подписаться на канал: / @juopunut.tulkki
Пікірлер: 17
@PskovCybercat3 жыл бұрын
Обожаю творчество Сантту. Если говорить о любимы песнях, то это lähti mučoi tänä huondes и magua pikkarazeni. С любовью из Пскова
@juopunut.tulkki3 жыл бұрын
Привет Пскову!
@user-fq1qf8do7g3 жыл бұрын
Oikien hyvin! Kiitos! 👍
@kirillkostyunin9194 Жыл бұрын
Se on ylen čoma laulu!
@juopunut.tulkki Жыл бұрын
Ehkä 🙂
@kirillkostyunin9194 Жыл бұрын
@@juopunut.tulkki olen iče ižoralaine i sentäh elendän livvikarjalaistu kieldy. Sidä parembi midä enembi opastan omua kieldy.
@juopunut.tulkki Жыл бұрын
@@kirillkostyunin9194 Kirjoita paremmin suomeksi. Karjalan kieli on minulle paljon vaikeampaa
@kirillkostyunin9194 Жыл бұрын
@@juopunut.tulkkiMinä kirjoitaisin parempi inkeroiseksi. Olen itse inkeroinen. Mutta voin myös suomalaiseksi.
@timppatimo6287 Жыл бұрын
Heboine on kirkei это просто "конь быстрый" или "конь мой быстр" а не "эй гнедой мчи быстрей". Слишком вольный перевод, на самом деле и финнский и карельский довольно дубовые, не очень гибкие языки.
@juopunut.tulkki Жыл бұрын
Это литературный перевод, в нем упор на рифму, а не на точность - чтобы песню можно было спеть на русском.
@timppatimo6287 Жыл бұрын
@@juopunut.tulkki а, понятно.
@i_love_beer36113 жыл бұрын
На слух - русский рок, нечто среднее между БГ и ДДТ. А я думал, финны только метал рубят 🤘🤘🤘
@juopunut.tulkki3 жыл бұрын
Исполнитель - Santtu Karhu, по-русски - Александр Медведев. Поэтому и музыка у него хорошо русскому уху знакомая, а вот тексты исключительно на карельском.
@user-gg8xl5ml5h3 жыл бұрын
Нет, это чисто БГ с карельскими? словами
@juopunut.tulkki3 жыл бұрын
@@user-gg8xl5ml5h Да, карельский язык, ливвиковский диалект
@timppatimo6287 Жыл бұрын
Не финны тут а карелы, причем российские (в прошлом советские) карелы.
@Nikita12K562 жыл бұрын
Привет, я грохнул телефон, пришли мне номер, денис