外国人にとって意味不明な日本語の文章が意外すぎる!

  Рет қаралды 2,158,786

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Жыл бұрын

確かにむずいかも...
★3人で作った本が出版されました!
購入はこちらから↓電子版や本屋さんでも買えます!
www.amazon.co.jp/dp/4046051124
▷これまでの神回まとめ再生リスト
• これまでのオススメ動画【初めての方はこちら】
▷毎週月曜21時〜サブチャンで生配信してます🎬
/ @kerhokago
▷TikTok
vt.tiktok.com/RVKp4w/
▷Instagram
/ kevinsenroom
▷Twitter
/ kevinsenroom
▷Podcast
amzn.to/3rkDkhT
▷オリジナル曲LISTEN/DL
album.link/i/1522061492
おすすめ動画
▷1週間アメリカの食事だけで生活してみた
• 1週間アメリカの食事だけで生活してみたら日本...
▷日英仏3ヶ国語で『水平線』を歌ってみた
• 日英仏3ヶ国語で『水平線/back numb...
▷実は日本育ちを探せ!帰国子女人狼!
• 海外経験が無いのに英語がペラペラな人は誰?帰...
▷このチャンネルができる前の活動で大赤字だった話
• 【実話】大学時代に起業して大赤字になった結果...
▷3人で共通テストを受けたら衝撃的な結果だったwww
• ネイティブ VS トリリンガル VS 普通の...
▷海外で言われた日本人への悪口を論破する
• 海外で言われまくった日本人への悪口が酷すぎる...
▷日本人は言いがちだけど失礼な英語
• 日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語
▷1週間フランスの食事だけで生活してみた
• 1週間フランスの食事だけで生活してみたらめち...
▷プロフィール概要
大学時代の同級生3人組。KERと呼ばれています。
2019年12月から動画投稿をスタート。
言語や異文化、エンタメ、音楽などについて動画投稿をしています!
▷メンバー
・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ちのバイリンガル。高校1年の時に日本に来て以来日本住み。
・かけ:IQ140。当チャンネルの企画全般・ディレクション・編集など全てを担当。元プロマーケター。
・やま:日英仏のトリリンガル。幼少期から多言語教育を受ける。サッカー好き。
※当チャンネルの切り抜きは現在許可しているごく一部のチャンネルを除いて禁止とさせていただきます。
#アメリカ
#言語
#KER
#英語

Пікірлер: 2 900
@nobotta98
@nobotta98 Жыл бұрын
「え?これピンと来ないんだ」というのが多めな中、見た瞬間全てを理解して爆笑できる「エアコン買い替え祭り」が優秀すぎるw
@hebigamihomura
@hebigamihomura Ай бұрын
それな!
@humanoise119
@humanoise119 5 ай бұрын
任侠映画の「なんぼのもんじゃい!」っていうセリフを「How much?」って字幕で英訳されてたって笑い話を何かで見たことがあります😂
@user-el9qq1wn9c
@user-el9qq1wn9c 2 ай бұрын
「おひけぇなすってぇ!」→「Attention please!」もあります😂  なんか違うんだよなぁってなりますね
@user-hc7yn5he8d
@user-hc7yn5he8d 2 ай бұрын
「お控えなすって」はRefrain ○○みたいな感じなんでしょうかね
@KATE-nt6mo
@KATE-nt6mo 2 ай бұрын
@@user-el9qq1wn9cおひけえなすって!はCheck it out!でどうだろう?wチェケラ!
@husianasan110
@husianasan110 2 ай бұрын
@@user-el9qq1wn9c これから仁義を切りますっていう慣用句だからね
@husianasan110
@husianasan110 2 ай бұрын
@@user-hc7yn5he8d もはやその言葉単体では意味がないんだよ 任侠が仁義を切る時の一連の流れだから 米軍は手榴弾投げる時、フラグアウトというけど それと近い
@The.Smiths
@The.Smiths 6 ай бұрын
意識してなかったけど「夏はビール」と「春はあけぼの」って同じじゃん 夏はビールが最高 春は夜明け前が最高で同じだね すぐ出てくるのすごいわ
@akitsulinka
@akitsulinka Ай бұрын
これ、自分もハッとしたんですよね。 日本語はよく略したり端折ったりするけれど、そうやって変化してできたのではなく昔からこういう言い回しをしていたんだな、と感心しました。
@user-qd4qj5tf2y
@user-qd4qj5tf2y Ай бұрын
50年以上前「は」は格助詞ではなく主語を表さない。主題を表すと習ったのを思い出しました。主語優勢言語と主題優勢言語を無意味に比較しない様に言われました。
@ArgentinavsBrasil
@ArgentinavsBrasil 5 сағат бұрын
夏はビールが最高もまだ端折ってるような… 夏の季節に飲むと一番美味しく感じるのはやっぱりビール!か
@user-ec1gu6pz2x
@user-ec1gu6pz2x 6 ай бұрын
そう考えるとケビンってありえないくらい日本語上手やな笑
@user-fq6eg7om3x
@user-fq6eg7om3x Жыл бұрын
マクドのCMで子供相手に「(注文数は)おいくつですか?」って聞いて子供が「5歳!」って答えるやつかわいくて好きやった
@user-cr4qw9kc2z
@user-cr4qw9kc2z Жыл бұрын
イギリスでとにかく明るい安村が「安心して下さい、履いてますよ」を「I'm wearing」って言った時に観客が「pants!」と掛け声をかけたのは「I'm wearing」だけだと、「私が履いてるのは…」という意味で不完全だからとのこと。日本語って、主語も目的語も省略できるのはすごい。
@luuaaa2974
@luuaaa2974 Жыл бұрын
謎って程じゃないけどちょっと抱いていた違和感の正体が解けた
@yuua._.
@yuua._. Жыл бұрын
普段省略しまくるのを海外の人に使うと超誤解生みまくるから気を付けた方がいい
@user-xo9mn5wo3q
@user-xo9mn5wo3q Жыл бұрын
それで盛り上がれたの良かったよね
@user-gt8nu5ls7y
@user-gt8nu5ls7y Жыл бұрын
真っ先に思いついたのは、春のパン祭り😂あと、説明にいつも困るのは、色んな状況で使う「微妙」。是非取り上げて欲しいです!
@user-bd7ij9jh3n
@user-bd7ij9jh3n Жыл бұрын
@@yuua._. でも省略してるって意識してないと気付かなかったりするからなあ
@moimiful
@moimiful 3 ай бұрын
日本語はことば遊びがたのしすぎる。自由度高いし造語もどんどん生まれるし語感も面白い。漢字とひらがなで印象も変えられたり、キャラクターによって喋り方とか表現が変わったり...他の言語には真似できない魅力だと思う!
@cos221
@cos221 7 ай бұрын
言語学専攻してる学生です。めちゃくちゃ興奮しながらこの動画見ました。面白すぎる…やっぱり言語って最高…
@user-kl7hd2vv3e
@user-kl7hd2vv3e 5 ай бұрын
未解決問題に切り込みやがったw
@ame_ageru
@ame_ageru 2 ай бұрын
言語って生きてるから研究が底をつかなさそうでたのしそう。
@user-vq6zz8pn5o
@user-vq6zz8pn5o 2 ай бұрын
わかります。私も言語学やっていて、標準語では表現出来ないことが、方言では多くの場合解決することに気付いたときに結構興奮しましたね~~~。
@user-ue3dg5wr8k
@user-ue3dg5wr8k Жыл бұрын
英語の先生がいつも 「英語を学べば学ぶほど、いかに日本語が曖昧で適当かがよくわかる。(受験において)英長文を読むより英文和訳より、和文英訳が1番難しい!日本語をちゃんとわかってるかちゃんと勉強した先生じゃないと、日本人に英語を教えることはできないんだよ!!それに、将来英語は使わないから〜って言う子もいるけど、(英語に限らず)外国語を勉強するのはその外国語を介して母語である日本語を深く理解するためでもあるんだよ…!」 と繰り返し仰っていて、まさにこの動画に通じる言葉だなと思いました!
@hayami_seo
@hayami_seo Жыл бұрын
英語を研究する日本の言語学者がふと「俺日本語のこともあんまり知らないじゃん」となって日本語研究も始めたというエピソードを聞いたことがありますが、まさにそういう心境なのでしょうね
@w.bavasi8958
@w.bavasi8958 Жыл бұрын
基本的に少なくとも受験レベルの和文英訳というのは「元の日本語の解像度を高くしていく作業」で対応できるから、結構国語の要素が強い。 結局何が言いたいのか、もっと正確に言葉を補うとどうなるのか、もっと直接的な表現をすると結局どうなるのか、を考える作業。
@zabutanekoG
@zabutanekoG Жыл бұрын
まだ英語を習い始めた頃にこの動画みたいなの見てたら、「日本語に比べたらマシじゃね?」ってなって、英語嫌いにならなかったかも。
@tasukuyamanouchi6386
@tasukuyamanouchi6386 Жыл бұрын
自分の場合は韓国語だったけど、勉強するほど逆に日本語文法の例外の多さ、規則の目まぐるしい変化、アクセントの曖昧さなどに閉口するようになった。 こんな面倒くさい言語ないよ。 絶対、英語みたいな世界共通語にはなり得ない。
@kannazuki835
@kannazuki835 Жыл бұрын
良い先生ですね
@roudoku-japanese-recitation
@roudoku-japanese-recitation Жыл бұрын
「ヤマザキ春のパンまつり」は今のうちに辞書に載せた方がいい
@saqua2689
@saqua2689 Жыл бұрын
吹き出した😅
@kakizou8512
@kakizou8512 Жыл бұрын
うまい!😂😂
@user-jg6tx8vx4s
@user-jg6tx8vx4s Жыл бұрын
あの白いお皿使いやすいですよね。 点数貯めると無料で貰えるって凄い
@papapapapapaiya1245
@papapapapapaiya1245 Жыл бұрын
一生、松下由樹にCMしてほしいよな
@namo1568
@namo1568 Жыл бұрын
​@@papapapapapaiya1245 それはフジパンの方
@ym2653-hx6jm
@ym2653-hx6jm 3 ай бұрын
こちらの動画を観ていていつも思うんですが、 あなた方三人はとても品が良いですよね。 こういう若い人たちがいると日本の将来は明るいなって思います。 これからも楽しい動画を期待しています。
@survive69
@survive69 Жыл бұрын
エアコン買い替え祭りで顔真っ赤にして笑ってるやまちゃんがかわいい😂♥ こんなに省略されたり独特な言い回しなのに伝わるって、日本語って不思議だな~
@user-fv8oc3nn1o
@user-fv8oc3nn1o Жыл бұрын
この壁にブチ当たっている大学の留学生がたくさんいます!略していない文章を教えてあげると、怒るまたは白目を剥くまでがセットで面白いです。
@jutenmu
@jutenmu 3 ай бұрын
その場に参加したい😂
@user-ul8zk9we1j
@user-ul8zk9we1j 2 ай бұрын
怒る🤣
@takajakupan
@takajakupan Жыл бұрын
「俺言ってないわ」と「俺は言っていない」だと小説だと後者は「含み」がありそう。 ミステリーならこの違いで謎解きが始まるw
@tyororin6103
@tyororin6103 2 ай бұрын
?「あなたはあの時、僕「は」言ってないと仰いましたね?その物言いに違和感を感じましてねえ。なぜわざわざ「僕は」と強調したんでしょうか?」 犯人「な、何を言ってるんだ!普通の日本語じゃないか!」
@niconico8296
@niconico8296 6 күн бұрын
​@@tyororin6103さん これが英語だと同じ文章をイントネーションだけで言い分けるという
@volvo24000
@volvo24000 5 ай бұрын
ホームステイで預かったフランスの留学生に「僕は」の「は」を主語ではなく主題として説明したら日常会話の理解が進んでめっちゃスムーズになりました。
@vol5011
@vol5011 2 ай бұрын
ゆる言語学ラジオでも紹介されてたやつですね! 「は」は実は主語じゃない理由を学術的に解説してくれてますね
@yakeen4510
@yakeen4510 Ай бұрын
そう、「は」は単に提示しているだけでbe動詞のようなものではない。外国人に「は」を教えるときには、「は、の前後にはどんな言葉がきてもよい」と説明した方がいい。「男は女」「アメリカはロシア」「寿司は生きてる」「右は左」「(日本人が)私はアメリカ人」‥‥とにかく前後の文脈さえあればどんな単語でももってこれる。それが「は」の力。そうやって教えないから外国人が「は」を理解できない。
@kei8553
@kei8553 10 ай бұрын
国文学科出身です。主語の曖昧さというのは、日本語の主体を自分自身に置かないものの言い方がもたらします。 五時になるは、もうすぐ時間が五時になる、と、私の帰宅時間が五時になる、であり、後者は「私」が主語ではありません。帰宅時間は意識されていませんが、「公」に定められて「なる」のです……難しいところですね。
@user-ug3lm5fr2i
@user-ug3lm5fr2i Жыл бұрын
14:54 やまちゃんがここから何回か笑って落ち着いてを繰り返すのが可愛い
@sakutarousuzuki7668
@sakutarousuzuki7668 Жыл бұрын
わかる😂❤
@duckkamo1508
@duckkamo1508 Жыл бұрын
「エアコン買い換え祭り」でめちゃくちゃ笑いました! あとご紹介あったのとは別で何かないかなって考えたら、「人の嫌がることをすすんでしましょう」もめちゃくちゃ難しいなって思いました!
@Hibari722
@Hibari722 Жыл бұрын
想像したら極悪非道で笑いました😂
@culusranun3241
@culusranun3241 11 ай бұрын
これ 大爆笑🎉
@sansei9
@sansei9 11 ай бұрын
「人の嫌がることをすすんでしましょう」は両方の意味で使えますからね……。しかも、両極端で真逆な意味に成る。
@haruyoshi_siritoribattleplayer
@haruyoshi_siritoribattleplayer 6 ай бұрын
これは日本人でも一瞬「え?」ってなる。
@keylose1234
@keylose1234 5 ай бұрын
「人の嫌がることをすすんでしましょう」「人の喜ぶことをすすんでしましょう」って、全く逆の言葉なのに割と近い意味になってしまいますね。
@tuna_mayo_dayo
@tuna_mayo_dayo 12 күн бұрын
一年前の動画なのに爆笑してみてる。ほんと好きこのチャンネル。
@yakin-san
@yakin-san Жыл бұрын
声だけ聴いてると全員日本人にしか聞こえないし理解度が高すぎてケビンさんがどれだけ頑張ったのかと尊敬しますね! 自分は根性なさすぎて英語全然覚えらんないw
@user-is3dx2kj9e
@user-is3dx2kj9e Жыл бұрын
子供の頃、『大出血セール』は、ものすごく怖いものだと思ってた😂
@user-vf4jp4rt8h
@user-vf4jp4rt8h 4 ай бұрын
同じくくりで、『出血大サービス』もヤバイw
@user-pz4dm3gb9h
@user-pz4dm3gb9h Жыл бұрын
学生時代、ALTの先生に「日本人の言う“上の名前”“下の名前”がいまいちわかんない」って言われたのを思い出しました(笑) 確かにこの表現も縦書きの文化が無いと分かりづらいんでしょうね。
@1g.w.738
@1g.w.738 Жыл бұрын
ホンマや…それに初めて気づきました… 縦書きありきの表現ですよね! そういえば、縦書きと横書きを使い分ける日本人、狂気じみてるな…w
@MizueNao
@MizueNao Жыл бұрын
カタカナのことを横文字っていうのも謎
@user-wn4sn3no2l
@user-wn4sn3no2l Жыл бұрын
​@@MizueNao横文字はカタカナのことではないですよ。英語など、横向きに書く言語の単語のことです。元の言語ではアルファベット等で綴られていても、それを使う日本人はカタカナ発音するので、あなたの頭にはカタカナで入ると思いますが。
@user-em2zo5kj9v
@user-em2zo5kj9v 11 ай бұрын
まぁ巻き戻しみたいな現実で起こす行動を形容したかのような単語は分かりづらいかもしれない
@user-mn1ud5tf6w
@user-mn1ud5tf6w 9 ай бұрын
Deeplで「俺はオレンジジュース」をちゃんと日本語の意味で訳してくれるのめちゃすごい
@koey716
@koey716 2 ай бұрын
ほんまや!
@user-xf4jz8fc9h
@user-xf4jz8fc9h 25 күн бұрын
deeplはすごいよね。翻訳ツールの中で1番優秀だと思うわ
@eliot971
@eliot971 Жыл бұрын
助詞のニュアンスって確かに難しい ご飯食べた?の回答で 「俺は食べてない」→既に食べた人もいる 「俺が食べてない」→他の人は食べた 「俺食べてない」→他の人はどうかわからない みたいなニュアンス感じちゃいますね〜
@user-uj5lw9bc9n
@user-uj5lw9bc9n 5 ай бұрын
「俺が食べてない」ってあんま言わなくね? 「が」を使うのは「誰が」その動作をしたのかを強調する時だから、否定文で使うのは違和感ある。
@eliot971
@eliot971 5 ай бұрын
@@user-uj5lw9bc9n おっしゃることは理解できます。 他の文法と並列した時の比較として並べましたが確かに不自然だとは思います
@user-oo9ic8im1h
@user-oo9ic8im1h 2 ай бұрын
​@@user-uj5lw9bc9n 3ヶ月前のコメントに失礼しますが、 例えばみんなはすでにご飯を食べていて、Aさんだけが食べていなかったのに、Bさんだけが食べていないと勘違いされたときに Aさん「俺が食べてないんだよ」 っていうシチュエーションはありそうですよね。
@blobloblog
@blobloblog Жыл бұрын
「俺は言ってないもん」にすると、「おまえは言ったけどな」みたいなニュアンスが出てきちゃうもんな
@tdks6374
@tdks6374 Жыл бұрын
日本語は紙に絵を描いていくようなイメージ、英語は骨組みを作って服を着せていくようなイメージだと思います。 骨組みがないと崩れてしまうので、そこは省けない。紙に絵を描くのはどこから始めても大丈夫。 どこから始めても大丈夫に慣れている私たちは、骨組みをしっかりさせるのはとても厄介に感じます。
@ttt-dy1vq
@ttt-dy1vq Жыл бұрын
毎回思うけどカケちゃんの言葉しずらい言葉のニュアンスを言語化する能力が凄すぎて羨ましい、、
@KANSAI-HUMAN
@KANSAI-HUMAN 10 ай бұрын
この動画って、日本語話者にとっては英語が、英語話者にとっては日本語が難しい現象の核心突いてるよね
@accoacco666
@accoacco666 Жыл бұрын
「エアコン買い替え祭り」爆笑😂 とても興味深い内容でした! 微妙な違いやニュアンスを言語化できる3人が本当にすごすぎる…
@user-jb9uv9lv2i
@user-jb9uv9lv2i Жыл бұрын
やまが特に爆笑しててめっちゃつられたw
@hatiware6794
@hatiware6794 Жыл бұрын
英語全然喋れないけど、外から見たら日本って確かに変で面白いかも!楽しかったです
@KSurabou
@KSurabou Жыл бұрын
やまちゃんがツボってるのつられて笑うww
@pinleaf40
@pinleaf40 Жыл бұрын
祭りって盛り上がってるときや、炎上騒ぎのときも使うことあるから外人さんからしたら余計混乱するだろうなw
@stormycafe02
@stormycafe02 Жыл бұрын
エアコン買い替え祭り始めました
@user-mv8dz4yf2v
@user-mv8dz4yf2v Жыл бұрын
これ、英語だけじゃなく自閉症の人にも勉強になりました。曖昧な表現が伝わりにくいのに英語は話せる子が何人かいたので、日本語も意識して伝えようと思いました!
@カノン819
@カノン819 Жыл бұрын
うちも小1の息子に「先生から電話が来たけど」って伝わらなかった。何度言い直しても伝わらず、なぜかもしばらくわからなくて「先生が電話かけて来てくれたの」って言い直して伝わった。
@rrko200012
@rrko200012 Жыл бұрын
@user-ht9kv1uh7t なるほどー!
@miwa928
@miwa928 Жыл бұрын
綺麗にラッピングされた電話が、先生から息子さん宛に送られてくるのを想像して笑ってしまった笑
@カノン819
@カノン819 Жыл бұрын
@@miwa928 なるほど、そういう意味になりますよねw何回か言い直して「先生から電話があったの!」でも「😐??」だったのでさらにわからない言い回しだったかもですね。って言うか学校であった出来事を私が知って詰問されてる状況で「先生から電話があった」の意味...理解できないもんかね?
@lglllolo693
@lglllolo693 Жыл бұрын
⁠@@カノン819まだ小1だし、この言い回しとこの言い回しは同じ意味なんだって繋がってないかもですね。話の流れ読むのが苦手な子もいますし。今から少しずつ教えてあげたらいいと思います。
@keikoizutsu9257
@keikoizutsu9257 Жыл бұрын
「エアコン買い換え祭り」のフレーズで爆笑したの初めてです🤣 これはわかんないなーー🤣
@kochimatsu5520
@kochimatsu5520 8 ай бұрын
日本語教師です。いつも拝見しています。今回は特に神回ですね!
@user-iz9vp6hp4w
@user-iz9vp6hp4w Жыл бұрын
日本語学んでから9年経って、生活と仕事の中で言葉やフレーズのニュアンスで困ることはもうなくなりましたが、ただ当時の習いたての自分に説明できる自信はありません🤣 お三方の説明力が尊いです!
@user-ky4mz8bm2i
@user-ky4mz8bm2i Жыл бұрын
すごい日本語上手!😊
@csakurai9388
@csakurai9388 Жыл бұрын
むしろネイティブ日本人よりも表現力が上回っている気がする。
@magiak3933
@magiak3933 Жыл бұрын
日本人かと思った😂
@user-rf8mh4le1d
@user-rf8mh4le1d Жыл бұрын
これはジョーズミーム
@youtubeofficialchannel6380
@youtubeofficialchannel6380 Жыл бұрын
お三方なんて最近覚えたわ
@miyabi0323
@miyabi0323 Жыл бұрын
日本語をマスターしてる外国の方を尊敬する。こんなに複雑な日本語を身につけてくれるのって、すごいことだと思う。
@aufetrouk
@aufetrouk Жыл бұрын
伝わる事だけを考えたら、日本語は簡単な方ですけど、ネイティブレベルと考えたら、どの言語より文法無視してる感じはありますね
@sansei9
@sansei9 11 ай бұрын
@@aufetrouk 実のところ日本語の文法って外国語を参照にして文法を作ったから、日本語に完全に合ってる訳じゃないってどっかの動画で見たな。
@user-fp7bx1hm3i
@user-fp7bx1hm3i 11 ай бұрын
そもそも日本語を文法的に間違いなく話せる人って少ないですよね。半分もいないんじゃない?? 喋れるけど文章は書けない、文章で口語を使っちゃうみたいな。
@fukken0604
@fukken0604 9 ай бұрын
英語でも「I'm home」とか言うでしょ。文法を無視した特殊な表現なんてどの言語にもいくらでもある(特に日常表現)。日本語の場合、表意文字を使うので文法を無視しても通じる度合いが高い(が故にルーズになる)と言う面はあるが、表意文字だって日本独自のものではない(よく知らんが、中国や台湾だともっとえげつない略し方をしてるんじゃねぇかな)。「外国人にとって意味不明な****語」なんてどの言語にも存在する。
@fikaimu
@fikaimu 9 ай бұрын
外国語の知識が大して無いにも関わらず、 なぜか自国語は他の国の言語より難しいと思い込んでる割合が高い日本人
@user-ym2bq8jx6m
@user-ym2bq8jx6m 2 ай бұрын
『今、何時?』の『5時になる』は 5時より前の近辺を指しているのに対して 『いつ帰ってくるの?』の『5時になる』は むしろ5時は過ぎるみたいな ニュアンスがある感じがする
@kaikokuzenya
@kaikokuzenya 8 ай бұрын
こういう言語学のアプローチからお互いのニュアンスを埋めていくというのは言語習得にも役に立ちます。ありがとうございます。
@kazenoko8913
@kazenoko8913 Жыл бұрын
これぞKERの真骨頂って感じ!! 言語の奥深さを「学ぶ」と感じさせないくらい楽しく取り扱っていてすごいなぁと思います!!
@noir9522
@noir9522 Жыл бұрын
「エアコン買い替え祭り」で、異常に爆笑してるやまちゃんにキュン😍 最近この3人の動画にハマって観始めましたが、誰の悪口も言わない・傷付けない優しさと、和気あいあいとした雰囲気に癒やされてます。 これからも楽しい動画期待してます✨
@Harusawaxxx
@Harusawaxxx Жыл бұрын
フェア(見本市)みたいな使い方で「祭り」使うしね😂 なんも違和感なく見聞きしてたから言われて新鮮!
@yuyuko727
@yuyuko727 11 ай бұрын
色んな部分を省略しまくってニュアンスでコミュニケーションが成り立つ日本語って、まさに島国日本の言葉って感じがしますね。
@sabinekko
@sabinekko Жыл бұрын
「エアコン買い替え祭り」で笑ってる御三方もだけど、コメ欄の皆さんも「この言葉の何が爆笑を引き起こすのか」を理解できてるところが日本人だよなぁ、って思ったw ほんと今日本語を学んでる人達を尊敬しますわ・・・。
@ケントマン
@ケントマン Жыл бұрын
「チャラい」たまたま知ってたので、説明おいておきます。 江戸時代、雪駄のかかとにベタガネという金属をつけて、道を歩く。 その時の音がチャラチャラしてたのが元になったということみたいです。 今は日本で3箇所くらいでしかそのベタがねをつけてもらえるところがないみたいで、 その話を知った僕は正真正銘のチャラ男になりたくて、わざわざそのお店へベタガネ付きの雪駄を作りに行きました。 北品川の丸屋さん。youtubeもやってらっしゃいます。
@user-tc1eg1oe5j
@user-tc1eg1oe5j 10 ай бұрын
面白かった。いつもトピックがおもしろい。3人とも親しみやすい感じと土台の賢さみたいなのを感じるので下品だったり内容うすっていうことがあまりなく、安心して聞けます。
@Rierakun__0401__
@Rierakun__0401__ 8 ай бұрын
日本語教育に携わっている身としては大変興味深かったです!!「うなぎ文」や「像は鼻が長い構文」など特徴的な文章はありますが、お三方が何度か話されていた主語や助詞の欠如は見出しのようなキャッチフレーズや主に会話の時ですね! 会話の時と書く時で変わってくるなんて頭が痛くなります😂
@noel9764
@noel9764 Жыл бұрын
心底、日本語話者で良かったと思いました。 こんな変則的すぎる言語、後から習得するとか絶対無理だ…いま日本語を頑張って勉強している人、本当にすごい。尊敬。
@pyoyo379
@pyoyo379 Жыл бұрын
こちらに書かれている文章も、多くの単語を省略していると、私は思いました。 私も、同じように日本語を勉強している海外の方を非常に尊敬しています。 って言われたら、気持ち悪いもんね。日本語難しすぎ
@Whibbit_INABA046
@Whibbit_INABA046 Жыл бұрын
18:20 『俺は言ってない』『俺が言ってない』『俺言ってない』の例が動画内で上がってますけど、コメ主さんと1レス主さんのおっしゃる通りですよね… 仮に上の例文を前から①②③とした時、①だと『“俺”は言ってない。けど“誰か”は言ったor言うだろう』みたいな意味合いに取れると思います。 ②だと『(この)俺が言ってない。だから誰も言わないのではないか?』のような、自分の状況を例示して意見を説明しようとしてるように取れます。 しかし、てにをはetcを省略した形である③だと、『俺……言ってない……』みたいな、衝撃を受けたor感嘆を呟いたふうに取れます。 個人的には、助詞(てにをはetc)を“省略”した形が③なのではなく、③には、『、』(一瞬の間)が助詞として使われているのでは無いか……と考えましたがいかがでしょうか?
@hozonban
@hozonban Жыл бұрын
英語文法を当てはめようとするから変則的だとか難しいとか感じるだけであって、別に難しくないよ。子供だってしゃべってるんだから。
@hozonban
@hozonban Жыл бұрын
@@Whibbit_INABA046 どの助詞を選んでも不適切だからあえて使わない、という判断はよくあります。
@user-tpjgmwz
@user-tpjgmwz Жыл бұрын
@@hozonban日本語って他言語に比べてめちゃくちゃ難しいと思うよ。 簡単だって感じるのは普通に母国だからだろうね。
@mr9br6tnln
@mr9br6tnln Жыл бұрын
日本語の主語は、英語の分類での主語と一致してなくて、あえて表現するなら主題を表しているという説を聞いたことある パンケーキは太る、での"パンケーキは"はパンケーキの話題だという意味している
@joe_z
@joe_z 8 ай бұрын
As an English speaker learning Japanese, phrases like 俺はオレンジジュース and 夏はビールだね were what finally got me to understand the difference between は and が. So it wasn't all bad.
@manbanana7469
@manbanana7469 4 ай бұрын
「は」については、ゆる言語ラジオのyoutuberの人が凄くわかりやすく説明されてました。「は」についてケビンさんは省略されてると言ってましたがそうではなく、「は」の主語は、主題=そのはなしの主文となるテーマということです。なので、例文として「親は子供がご飯を食べる事を見ることが好きだから」という文章の親は、読み手全員の親(一般的な親)を想起させるものになります。「親が子供がご飯を食べる事を見ることが好きだから」は書き手の親ただ一人を指してます。なので「が」と「は」を日本人は明確に使い分けることができています。無意識にですが...
@user-lg8gu5qc6y
@user-lg8gu5qc6y Жыл бұрын
「旦那さんはおいくつですか?」は年齢を訊かれてるんだな、と学習しても、紅茶に入れる角砂糖の数を訊かれてるパターンとかもあるからややこしいですよね。
@Pepe-dn4od
@Pepe-dn4od Жыл бұрын
ラシャーヌ!じゃねぇか。
@user-mr5zu5qr9s
@user-mr5zu5qr9s 2 ай бұрын
空気読まないといけないんですね。あ、このフレーズもか(笑)
@Bitalent
@Bitalent 2 ай бұрын
マックのナゲットのcmみたい
@contedete
@contedete Ай бұрын
日本語は文脈依存性ランキングでトップだからね。といっても偉いわけじゃない。
@ruru-ker
@ruru-ker Жыл бұрын
この日本語の難しさを説明出来るケビンが凄い✨
@user-ow3ob8sr1c
@user-ow3ob8sr1c 8 ай бұрын
「5時になる」は 「"自分が帰る時間"が5時に向かう」 「"今この時"が5時に向かう」みたいな感じなんだろうね 5時が目標として、そこにたどり着くみたいな
@user-ug2ut6vr6m
@user-ug2ut6vr6m Жыл бұрын
ゆる言語学ラジオを観てたらKERが関連動画で出てきて、初めてKERを知って大好きになりました。 ぜひゆる言ラジオのお二人とコラボしてほしいです。
@midogurian
@midogurian Жыл бұрын
最難関は前にバズってた「糖質を考えたパン」が一番だと思ってるw これは本当に説明が難しかった
@MizueNao
@MizueNao Жыл бұрын
パン「糖質ってなんだろう?」
@user-um7ps9no1y
@user-um7ps9no1y 2 ай бұрын
(パンの開発者が研究して)糖質を考えたパン って感じで省略されてるのかな
@dmain_and474
@dmain_and474 2 ай бұрын
(糖質制限ダイエットをやっている人でも気にせず食べられるように)考え(られ)たパン ってことか これは説明するの難しそう
@user-bd6ec4qw3q
@user-bd6ec4qw3q Жыл бұрын
エアコン買い替え祭りの破壊力🤣 最近イントネーションとか絶妙な表現とかとても流暢に日本語を話す海外の方が本当に多いけど、母国語じゃないのにこれを使いこなすって努力家すぎません?尊敬。
@user-gi3hs3lk8x
@user-gi3hs3lk8x 2 ай бұрын
仕事でおはようございますって昼でも夜でも言う風習は不思議だよね。
@ludymilaamerico8439
@ludymilaamerico8439 Жыл бұрын
久しぶりに見ましたが、今回も当たりでした! 面白すぎ! 着眼点良すぎ! 日本語教師目指してるので、参考にさせていただきます!
@user-vn5up9hm8r
@user-vn5up9hm8r Жыл бұрын
「エアコン買い替え祭り」で、食べていた冷し中華を吹き出しそうになってしまいました🤣日本語を勉強する立場ではなく母語話者でよかったなー、と思いつつ、今、日本語教師の勉強しています!KERは英語とアメリカ文化のチャンネルと思っていたのですが、日本語と日本文化の勉強にもなる?!ちなみに「だんなさん、おいくつですか」の”おいくつ”は、How manyと誤解されないように、なのか、ちゃんと日本語初級の教科書の一番最初の課に出てきます!今日の内容も、日本に住む外国人には必要ですね!こういう日本語を教えるのも必要ですね!😋
@user-oq1cn1kw2i
@user-oq1cn1kw2i Жыл бұрын
KERのこういうテーマのお話もすごく面白くて好きです! ちょうどその違いを解説してくれる英語学習者向けの本で読んだのですが、 英語は誰かの視点を前提とせずに真っ白なキャンバスに状況を表すものを並べるのに対して、 日本語は一人称視点の映像を相手と見ながら話したり、その場にあるものは共有している視界で認識しあっているから省略するのが普通らしいです。そこでわざわざ「あなたに」とか「これを」とか「私は」と省略しない場合は「じゃない状況とは違って特別に」という風に強調されてしまうみたいです。 (英会話イメージトレース体得法という本です)
@w.bavasi8958
@w.bavasi8958 Жыл бұрын
英語はいわば神視点で表現する言語、日本語は主に自分だがそれに限らず誰かからの視点で表現する言語というイメージ。
@user-ll8dl7vu5k
@user-ll8dl7vu5k Жыл бұрын
へぇ~なんか面白いね。日本に住んで日本語を日本人同士で話してる分には全然意識しない領域の話で興味深いね!
@VivianGratefulDead
@VivianGratefulDead 9 ай бұрын
この話はめちゃくちゃ重要。ありがとうございました。全部知っている単語なのに意味が取れないことがし、取れても腑に落ちないことがあるし、説明している時に間違ってることがある。なるほどねえ。
@koko-od3ik
@koko-od3ik 7 ай бұрын
​@@w.bavasi8958 そういえば、lt rain ~のitは神のことだという説を聞いたことがある
@user-wp1qp4go1x
@user-wp1qp4go1x 4 ай бұрын
3人が楽しく日本語について教えてくれるから、日本人として当たり前になっていて、何の疑問も湧かなかった言葉を振り返るきっかけになりました😊🎶
@kana_mito
@kana_mito 6 ай бұрын
この人たちの話だけで大学論文テーマ作れそうで、やっぱり賢い人たちだなあと思いながら見てます
@134yat9
@134yat9 Жыл бұрын
かけちゃんの「春のッ!大ッ!マァグロ祭りッ!」で真夜中なのに大笑いしてしまった😂😂😂 勉強系久しぶりで嬉しい!3人のディスカッションずっと聞いていられる!
@yukinko510
@yukinko510 Жыл бұрын
KZfaq、今、闇の部屋でこっそりみてるのに、あなたのコメントで爆笑を我慢してむせて咳が止まりません笑
@134yat9
@134yat9 Жыл бұрын
@@yukinko510 お返事に気づくのが遅れてしまい、しかも私のコメントで酷い目に遭わせてしまって申し訳ありません😂私も同じくひとり暗闇でむせて大変なことになったので、道連れにできてて嬉しいですw🙌✨
@user-ej7qx6hm2i
@user-ej7qx6hm2i Жыл бұрын
英語で言う前置詞の概念が日本語にないことを思い知らされるし日本人からすると英語の前置詞が難しいのが納得行く動画だった!
@user-dr8nh9sx4e
@user-dr8nh9sx4e 8 ай бұрын
ここまでの流れを見た後に、 「エアコン買い替え祭り」 14:50 は笑いこらえられんかった🤣 息するのきつかった〜😂 出してくるタイミングバッチリ笑
@user-lz2ug7jm9s
@user-lz2ug7jm9s Жыл бұрын
表情や声色、雰囲気で察するから、ニュアンスだけでも伝わるのは確かにあるかも。改めて考えると日本語って難しいですね😂
@nipesotsu8569
@nipesotsu8569 Жыл бұрын
現在、肋骨にヒビが入っているのに「エアコン買い替え祭り」で笑わずにはいられなくてしんどかったです😂 私自身、ご近所から野菜を大量にもらった時とかに「当分、きゅうり祭りだわ」などと言ったりするのですが、 日本語勉強中の人が聞いたら色んな想像しちゃうのかなと思えておかしくなってきました。
@makotom8435
@makotom8435 Жыл бұрын
「店内ですか?」に関しては、英語でfor here?って聞く言い方があるって聞いたことあるので大事な部分以外を省略するのは海外も同じなのかと思ってました笑 全般的に、「先生トイレ!」っぽさを感じます😌
@seriyama
@seriyama Жыл бұрын
先生はトイレではありません!(笑)
@ntk5255
@ntk5255 Жыл бұрын
@@seriyama面白すぎます😂 ママお茶! とかも一緒ですね
@user-wd9mg5pj6j
@user-wd9mg5pj6j Жыл бұрын
まーーーーむ、みるく!
@kyoi248
@kyoi248 Жыл бұрын
文章自体を省略するという点では書かれている通り、日英同じかと思いますが、アメリカだと必ず「For here or to go?」と聞かれるので、店内or持ち帰りの選択肢があることが明確&For があることで「ここ(で食べる)用ですか?」という意味が明確に示される一方、日本だと「店内ですか?」だけなので海外の方からすると少し感じ方が違うのかもしれません。。
@somethingyoulike9253
@somethingyoulike9253 Жыл бұрын
日本語は省略の仕方がかなり自由でたのしい
@user-hc9kc5xd5e
@user-hc9kc5xd5e 7 ай бұрын
最近英語勉強してるけど違う意味で為になった、というかこのチャンネルってほぼそれなんだけどw でも言われないとわからないカルチャーの違いとかを知れるのはすごく楽しい、ためになるとかいうより単純に知識を得られて楽しいって思えるからすごくおもしろい。 頭良さそうな3人がそれを楽しく語ってくれるから内容がわかりやすいし見ててすげー面白い。 仕事上海外の人と接する機会が多いからこの番組に出会えて良かった、正直これ見て英語本格的に勉強しようと思ったぐらいだし。 焦げ付かないフライパンとか、切れる包丁みたいのやつとかも爆笑しましたw
@ii-yc9vj
@ii-yc9vj 10 ай бұрын
『帰宅が5時になる』って、5時は超えそうってニュアンスも含んでるように感じますー
@Allegro8096
@Allegro8096 Жыл бұрын
なんやかんや言って、色んな表現が出来る日本語という言語が1番好きだから、普段から日本語を使ってると気づけない部分が沢山知れてめっちゃ面白かった
@naoi5596
@naoi5596 Жыл бұрын
やっぱりみんな「エアコン買い替え祭」で爆笑してるよね😂 色々前話しがあって「確かにそうだよなー」って思ってきた時に「エアコン買い替え祭」はヤバすぎる笑笑
@kilomike3523
@kilomike3523 23 күн бұрын
タイ語を勉強すると、文法(語順)は英語的なのに、日本語的な主語の省略が混在してて面白いです。
@ys478
@ys478 10 ай бұрын
日本語講師をしています。とても興味深い内容でした。ありがとうございます! 助詞を教えている時に自分の中では(どうせ省略しちゃうんだけど基礎あってのものだから何とか耐えてくれ〜)って思いながら説明しています。ここぞという時には助詞が大事になりますしね。
@wyioh
@wyioh 9 ай бұрын
自分からコミュニケーションを取りに行くときに言いたい事が明確になる、その時に助詞が役に立つって言ってあげよう
@panda9393
@panda9393 Жыл бұрын
祭りって書いてあるとワクワクしちゃうんだよなぁ。駅弁祭りが一番すき
@kghr93
@kghr93 Жыл бұрын
御三方とも頭の回転すごいし、何か出た時に他の例出すスピードとか感心するのに、しっかり爆笑もできる内容ほんとすごいと思う。大好き。
@abbydown
@abbydown Жыл бұрын
すごくおもしろかった。やっぱ日本語ってめちゃくちゃ難しい言語だなと改めて気づけました。この言語のネイティブスピーカーであることをある種誇りに思います。
@taekohashimoto366
@taekohashimoto366 Жыл бұрын
面白かったです。 ”冷やし中華始めました”は、最早、初夏の季語のような気がします(笑)
@grazie56
@grazie56 Жыл бұрын
たくさんある「学生替え玉無料」みたいに略してある言葉は日本人も幼い頃から成長していく間に少しずつ覚えていくわけだけど、ものによっては最初なんとなく想像して覚えた意味とは違うということに後になって気づくというのは普通にあるよね。
@ein1077
@ein1077 Жыл бұрын
「天地無用」とかね…
@TAMAYURA0111
@TAMAYURA0111 Жыл бұрын
「無用」自体が「心配ご無用」のように「しなくていい」という意味でも使われるし、「天地無用」のように「してはいけない」という風にも使われるのがややこしいですよね😂 そもそも「天地無用」が「天地入替無用」の略という説もあるので さらに面倒という。。。
@user-tk5if3sb6b
@user-tk5if3sb6b Жыл бұрын
「エアコン買い替え祭り」と同じ感じだけど「出血大サービス」とかもクレイジージャパニーズに見えそう
@user-jf6jh7gw1x
@user-jf6jh7gw1x Жыл бұрын
Google翻訳で出血大サービスは「big bleeding service」と訳された で、試しにbig bleeding serviceを日本語に翻訳すると、「大出血サービス」になってしまった😅
@Coubin
@Coubin 8 ай бұрын
最初の「俺はオレンジジュース」がもう面白すぎて爆笑したw😂 相変わらずかけちゃんの説明力キレッキレやな。凄いわほんと。
@koharu942
@koharu942 2 ай бұрын
「昨日の夜、鍋だったんだよね」とかもわかりにくそうですね (「昨日、夕飯に私は鍋物料理を食べました」の意)
@chloeace9685
@chloeace9685 Жыл бұрын
ちょうどコーヒーを飲んでいて、「店内ですか?」で吹きそうになりましたww NY住まいなのでどっちの感覚も分かっていつも楽しく見ています。エアコン買い替え祭りに大爆笑しました😆
@pilonji.
@pilonji. Жыл бұрын
日本語はばんばん省略できるし 品詞の順番がごちゃごちゃになっても意味は通じるし 日本語を外国語として学ぼうと思う人には尊敬しかないわ
@user-ug6zg1ei5b
@user-ug6zg1ei5b 10 ай бұрын
エアコン買い替え祭り メッチャ笑った。そして、普段助詞をほぼ使ってないな!と、改めて感じました。
@ch-sw7qg
@ch-sw7qg 10 ай бұрын
ハッとする事ばっかりでした。 笑い過ぎて腹筋プルプルしてます…エアコン買い替え祭り😂
@user-bg5ep5ld7t
@user-bg5ep5ld7t Жыл бұрын
教習所で聞く意味不明な表現「巻き込み良し」
@shom936
@shom936 Жыл бұрын
とあるラーメン屋で「お好みは」と聞かれ、味噌ですと答えてしまい、でも注文してたのは醤油で、お互いに「え?」となったのはいい思いで
@YOPPIGON
@YOPPIGON Жыл бұрын
高分脈文化 会話文だけでなく、その前後の状況、文化、環境、共通了解などをコミュニケーションに含んでいるからこうなるんですね。
@user-ex6wx6es5g
@user-ex6wx6es5g 8 ай бұрын
14:22 からのくだり ケビンの「店内、ですか...?」の言い方と視線がおもしろすぎて何回も戻すからタイムスタンプ残しとく
@user-el9qq1wn9c
@user-el9qq1wn9c Жыл бұрын
エアコン買い換え祭りめちゃ笑いました😂目のつけどころw 源氏物語など古文から主語省略は多いですよね。 尊敬語、謙譲語などの言い回しから、誰に対してか推測する事が出来るから、 省略したものを推察出来るのかっこいいー!って昔からあったのかもしれません🤔
@希常海丸
@希常海丸 Жыл бұрын
日本語の省略は挨拶にも波及してる。 「おはようございます」→「お早うからご苦労様でございます」 「行ってきます」→「○○へ行ってきます」 「こんにちは」→「今日は晴天でお日柄もよく〜」or「今日は天候の悪い中〜」 「こんばんは」→「今晩は〜」からこんにちはのように文章が続く 「さようなら」→「本日の業務も誠にご苦労様です。家路に着くのですね。さようならご帰宅までの安全を願っております。」(別れの挨拶は接続語) 「ただいま」→「ただいま帰宅いたしました。」 「おかえり」→「良くぞご無事でお帰りなさいました。」 「いただきます」→「命を頂きます」 「ごちそうさまでした」→「御馳走様、私の為に食べ物を運んでいただき、ありがとうございました」(馳走様は韋駄天のこと) こんな所かな。 別れの挨拶が接続語なのは次に繋げるためのパスワードだからだよと母親に言われた。
@shirubasyan-71
@shirubasyan-71 Жыл бұрын
くさ(笑)
@blueblue9464
@blueblue9464 Жыл бұрын
凄く良く分かる。「ただいま」とか言われても本来は、たった今どうしたの?たった今何したの?ってなるはずだよな
@希常海丸
@希常海丸 Жыл бұрын
@@blueblue9464 しかも帰宅時は「ただいま(帰宅いたしました)」 居酒屋とかのは「はい、ただいま(伺います)」 さようならも「また」「さらば」「じゃあ」「では」ってなってるけど全部接続詞。
@希常海丸
@希常海丸 Жыл бұрын
@@shirubasyan-71 ちなみにありがとうは「人間として産まれてくることすら難しいと言うのに親切にして頂くなんてなんとも有り難い幸せを受けさせていただきました」くらいの言葉を圧縮してるってどっかで聞いた。
@rollbackeyes
@rollbackeyes Жыл бұрын
意識していなかった日本語の省略を認識できました。今後英文を考えるときに役立ちそうです。ありがとうございます😊
@user-be7ce6rp5x
@user-be7ce6rp5x Жыл бұрын
逆に「助詞を使わなくて単語を並べたら大体意味は通じるので、日本語を話すのは楽勝。ただし、日本語を書くのは極めて難しい。」と言ってる外国人の友達がいました。
@user-pk4gk6jv5p
@user-pk4gk6jv5p Жыл бұрын
どれも日本人からすると違和感を感じないのに、言われてみると確かにって思う興味深い内容でした。 例えば「いいです」って言葉でもそれだけだと「OK」「NO」どちらにもとれるよなってふと思ったので、日本語の難しさを再認識しました。
@KASHIMA-jg3rx
@KASHIMA-jg3rx Жыл бұрын
この日本人がよくやらかす「違和感を感じる」の間違いも外国人には「は?」ってなってるだろうな。
@somethingyoulike9253
@somethingyoulike9253 Жыл бұрын
英語のOKにも両方の意味が
@merop1614
@merop1614 Жыл бұрын
「違和感を感じる」は正しい日本語ってNHKのアナウンサーが言ってましたよ。「犯罪を犯す」も。
@somethingyoulike9253
@somethingyoulike9253 Жыл бұрын
「犯罪を犯す」については「犯罪」と「罪」の意味が違うから何とも思わないだろうけど「違和感を感じる」は外国人こそfeel the feelingみたいに納得しそう
@Murayama_hjm
@Murayama_hjm Жыл бұрын
⁠@@KASHIMA-jg3rx出たよ出たよ、「違和感を感じる」を「馬に乗馬する」や「アメリカに渡米する」の仲間だと思ってる人
@natsumi63
@natsumi63 Жыл бұрын
びっくりするくらい面白かった…😳 分析するとしたら主語が〜とか目的語が〜となりうるところを(他の例は実際それが多かったし)、「冷やし中華始めました」をケビンが「スラング」という言葉で表したのが言い得て妙すぎて感心しました…👏 「祭り」を「マーケティング用語」と表すのも…すごい😳
@user-bl5hs5bb9n
@user-bl5hs5bb9n 4 ай бұрын
お得がどうこう言ってる時に広告入って「お得な航空券を〜」ってタイムリーすぎ😂
@emmyandre8169
@emmyandre8169 Жыл бұрын
この企画、検証の第二弾お願いします!実に興味深い🤔
@Parker-lk6le
@Parker-lk6le Жыл бұрын
「お好みは!」 ケビンの口調とジェスチャーがフォントと相まって、ラーメン屋カルチャーの再現度を高めている😊
@caffelatte926
@caffelatte926 Жыл бұрын
日本語教師の勉強をしているので、とてもタイムリーな動画でした! 日本語を母語としない方の視点はとても貴重なので、参考にさせてもらいます。 主語や助詞の欠落は日本語の特徴ですね。
@Constitutional_Carry
@Constitutional_Carry 11 ай бұрын
「日本語教師の勉強」もかも 自分は1秒くらい?ってなった
@df-mg428
@df-mg428 Жыл бұрын
「エアコン買い替え祭り」で涙出るほど笑ったw 自分でもビックリするほどツボったし、何回聞いても笑える
@TDuLWvBioWFZTbteLDeR
@TDuLWvBioWFZTbteLDeR Ай бұрын
どっちのニュアンスもわかってて、さらに言語化して説明できるケビンがすごい
海外で指摘されている日本語のおかしいところ
21:56
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 3,5 МЛН
海外の人が理解できない絵文字が意外すぎるwww
19:48
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1 МЛН
Amazing weight loss transformation !! 😱😱
00:24
Tibo InShape
Рет қаралды 67 МЛН
Useful gadget for styling hair 🤩💖 #gadgets #hairstyle
00:20
FLIP FLOP Hacks
Рет қаралды 11 МЛН
海外で人気な漢字が日本人的には意味不明すぎるww
22:18
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 671 М.
もっとゆるい系の服装にしたいって話をゆるく話す
16:45
Kevin's English Roomの放課後
Рет қаралды 435 М.
日本人が意味を間違えて使っている謎のカタカナ英語
19:38
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,2 МЛН
実は海外で有名な日本語が意外すぎる
25:20
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,2 МЛН
中国人に聞きづらいことを全部聞いてみた!
10:51
ニック兄さん and高桑
Рет қаралды 772 М.
世界で最も難しい言語4選【おもしろ地理】
21:33
日本の面白地理【ゆっくり解説】
Рет қаралды 241 М.
海外で気持ち悪いと言われている『日本の習慣』が意外すぎる
20:58
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2 МЛН
日本人はするけど外国人は絶対しない体の動き
21:31
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,7 МЛН
Parkour failed !
0:12
Mash_Edits
Рет қаралды 10 МЛН
Did you like the picture with my cat? #cat #cats
0:28
Prince Tom
Рет қаралды 28 МЛН
M&M IN MY THROAT
0:35
dednahype
Рет қаралды 4,6 МЛН
MAGIC FINGER TRICK TUTORIAL 😱😳
0:11
Milaad K
Рет қаралды 14 МЛН
❗малой пива, захотел а получил..😅 #pov #story
0:47
Перезаливы Skeepoffa
Рет қаралды 1,7 МЛН